Шокирующая правда
4 июля 2024 г., 02:29
Наруто поспешно вышла, стараясь сдержать истерический смех. Что она знает?! Имя человека, чьей женой должна стать через несколько недель?! Ну что ж, по крайней мере отец не выдал ее замуж сразу после школы. Три года ушло у него на то, чтобы найти ей подходящую партию, а заодно еще и увеличить собственное состояние.
Разрываемая противоречивыми чувствами, Наруто быстро взбежала по ступенькам. Почему отец отправляет дочь так далеко? Жить в чужой стране, с незнакомыми людьми - вот что пугало девушку. Она сердилась на отца не только за то, что тот насильно выдает ее замуж, ибо давно ожидала этого и даже облегченно вздохнула, когда момент наконец настал, нет, девушка испытывала глубокую скорбь при мысли о расставании с матерью. Единственное, что немного утешало, - Лия отправится вместе с ней, дорогая Ли, которую девушка любила почти как мать.
Наруто тихо постучала в дверь соседней комнаты. Услышав голос Ли, она быстро переступила порог, подбежала к окну, у которого сидела няня, и устроилась рядом.
Заметив, что девочка молчит, задумчиво глядя на опустевшую улицу, Ли улыбнулась и отложила шитье.
- Значит, отец все тебе рассказал? - тихо спросила она.
Девушка медленно повернула голову к женщине, которая заботилась о ней с самого детства; Ли было уже сорок пять, и хотя она немного располнела, все же оставалась живой и энергичной, только в каштановых волосах мелькали серебристые пряди.
Так тебе известно? - глухо прошептала НарутоПочему не предупредила меня?Ты сама все знала, дорогая, и ожидала этого вот уже три года.Да, но не предполагала, что уеду за тридевять земель. Не хочу покидать пределы Японии, - возразила Наруто , вновь охваченная гневом. - Я убегу!
Вы не сделаете ничего подобного, юная дама! - укорила Ли, грозя пухлым пальцем. - А наоборот, покоритесь судьбе. Еще обрадуешься, что получила хорошего мужа! Он даст тебе много детей, и если Господь захочет, я их всех вынянчю!
Улыбнувшись, Наруто откинулась на спинку кресла. Ли права. Придется смириться, ничего не поделаешь. Она уже выросла, не к лицу такой взрослой девушке закатывать истерику.
Еще ребенком Наруто поняла, что отец не любит ее, но причины такого равнодушия не понимала. Это открытие легло тяжестью на юное сердце, но она упорно и изо всех сил пыталась завоевать отцовскую похвалу. Ей было недостаточно любви и заботы матери и Ли. Отношение к ней отца - вот что казалось главным. Девушке не было известно, что отец страстно хотел сына, но Кушина после рождения дочери не могла иметь детей. Поэтому Наруто и стала такой строптивой, по малейшему поводу впадала в ярость, никого не слушалась, возненавидела отца за то, что тот отослал ее в монастырь. Лишь спустя несколько лет она смирилась с судьбой, поняв, что во всем виноват ее характер. Монахини смогли научить девушку держать себя в руках, быть терпеливой и покорной. Правда, ничего не изменилось. Отец по-прежнему был для нее чужим. Но Наруто привыкла к этому и больше не пыталась с ним сблизиться. Теперь девушке хватало любви матери и Няни Ли. Она привыкла благодарить Бога за то, что имела, хотя иногда спрашивала себя, что испытывала бы, будь у нее нежный, любящий отец.
Но какая теперь разница? Скорее всего, она вообще больше никогда не увидит этого холодного, бесчувственного человека.
***
Вечером Кушина вошла в комнату дочери, чтобы поговорить с ней с глазу на глаз. Мать была, очевидно, сильно расстроена.
- Я пыталась, дорогая, как могла пыталась уговорить твоего отца не посылать тебя к этому человеку, - нервно пробормотала она, ломая руки, как делала всегда, когда была расстроена.
- Ничего, мама. Сначала я была очень огорчена, но только из-за того, что приходится уезжать так далеко. Я давно ожидала, что отец найдет мне жениха, так что не удивилась - просто рассержена. Папа давно уже вел переговоры, но счел нужным сообщить мне только вчера! Принять решение, ни с кем не посоветовавшись! Не подумать о том, что отсылает дочь к незнакомому человеку; вынуждать тебя жить в незнакомой стране с непривычным климатом.
Кушина нервно заходила по комнате.
- Ты что-то хочешь сказать, мама? - пробормотала Наруто.Да, да, слушай! - ответила Кушина по-английски с сильным акцентом.
И мать и отец часто говорили на этом языке - у Хираку было много деловых партнеров среди англичан. Наруто тоже пришлось выучить английский в монастырской школе.
Мать все еще колебалась, и Наруто решила прервать затянувшееся молчание:
- Я буду ужасно скучать по тебе, когда уеду, мама. Неужели мы никогда больше не увидимся? - вздохнула она.Ну что ты, конечно, увидимся. Если твой... муж не сможет привезти тебя погостить, тогда я попытаюсь убедить Хираку отправиться на Сен-Мартен, - пообещала Кушина, с тревогой глядя в глаза дочери.
- Мне так жаль, что отец настаивает на твоей помолвке! Я хотела, чтобы он разрешил тебе самой выбрать жениха. Если бы только отец позволил увезти тебя в Токио, там наверняка нашелся бы достойный человек, которого ты могла бы полюбить. В Токио есть из кого выбирать!
- Но разве граф Дейдара Тсукури недостойный человек? - удивилась Наруто.Возможно, но ведь ты его в жизни не видела и даже не знаешь, сможешь ли полюбить, найдешь ли с ним счастье. А это единственное, чего я хочу для тебя.
- Но отец выбрал графа, и тот хочет на мне жениться. Значит, он где-то видел меня?
- Да, год назад. Ты была в саду, когда пришел граф. Ах, Наруто, ты ведь такое прекрасное дитя и могла бы сама выбрать мужа, найти человека, с которым хотела бы провести всю жизнь. Но твой отец - приверженец традиции, и ему все равно, будешь ли ты счастлива, главное - соблюсти приличия.
- Таков обычай, мама. Я ничего другого не ожидала, - ответила Наруто.
- Ты очень хорошая, доверчивая девочка, а у меня сердце сжимается, как подумаю, что ты проживешь долгие годы с нелюбимым человеком. Поэтому я и пришла поговорить с тобой, хотя, возможно, не следовало этого делать.
- О чем ты, мама?
-Ты знаешь, что мой отец выбрал мне в мужья Хираку. Я вышла замуж в четырнадцать лет и была готова любить мужа, стать ему хорошей женой, но через год поняла, что этому не суждено сбыться. Еще год спустя положение еще больше ухудшилось, ибо Хираку хотел сына, а я все не рожала. Страшное отчаяние охватило меня, и даже Ли не была защитой от злобных нападок мужа. Поэтому я старалась уходить из дома, долго гуляла, отправлялась в город, бродила по улицам и однажды встретила матроса-англичанина с светло-блондинистыми волосами и веселыми голубыми глазами. Его корабль был заведен в док на ремонт, а сам он отпросился навестить родителей, живших в деревне. Но так и не добрался туда. Мы встречались снова и снова, пока не стали любовниками.
- О, мама, как романтично!
Кушина облегченно улыбнулась, обрадованная тем, что дочь не осудила ее.
- Да, очень, детка. Минато оставался в Японии три месяца, и все это время мы виделись друг с другом. Это были самые счастливые дни в моей жизни, и я всегда буду помнить и хранить в душе память об этих прекрасных мгновениях. Минато живет в тебе, Наруто, потому что он - твой настоящий отец.
- Значит... папа - мой отчим?
- Да, милая, всего-навсего. Я хотела, чтобы ты узнала о том счастье, которое подарила мне любовь. Я молюсь, чтобы ты полюбила графа, но если этого не произойдет, буду просить Бога, чтобы тебя посетила истинная любовь. Не желаю, чтобы ты провела жизнь с постылым человеком и чувствовала себя виноватой, если встретишь другого. Конечно, я не говорю, чтобы ты пыталась искать его, но если любовь придет к тебе так же, как когда-то ко мне, прими ее и будь счастлива сколько сможешь.
Кушина зарыдала, и Наруто, подбежав к матери, нежно ее обняла.
- Спасибо, мама. Спасибо за то, что сказала. Я теперь не так боюсь ехать на остров и постараюсь полюбить графа. Кто знает, может, и стараться не придется, все случится само собой.
- О, я всей душой молюсь об этом, дорогая.
Наруто чуть отодвинулась и весело улыбнулась матери.
- Так, значит, я наполовину англичанка? А папа... то есть Хикару, знает? И поэтому не любит меня?
- Ты должна понять: Хикару очень сдержанный человек. Он уверен, что ты его дочь, но очень хотел сына. А доктора сказали, что у меня больше не будет детей. Может, поэтому он и раздражен, но по-своему любит тебя, хотя, к сожалению, не показывает этого, а ты мучаешься и страдаешь.
- Всю жизнь я пыталась заслужить похвалу отца, а оказалось, я дочь другого, - вздохнула девушка - Как странно!
- Прости, милая! Нужно было рассказать правду, когда ты была маленькой, но я не смогла. Это нелегко, пойми! Ты должна продолжать звать Хикару отцом. В свое время я смертельно боялась, что ты унаследуешь черты лица и голубые глаза Минато. Но, к счастью, у Минато и Хикару один и тот же цвет волос, и ты родилась такой же блондинкой, с глазами, меняющими цвет, совсем как у моего отца. Такие глаза могут стать для тебя помехой - из-за них ты не сумеешь скрывать свои чувства и лгать. Вот сейчас твои глаза темно-синие, и я знаю, что ты счастлива.
- Не может быть! Почему я никогда не замечала этого? Всегда считала, что глаза у меня синие, - удивилась Наруто.
-Потому что, когда ты рассержена, не смотришься в зеркало! Совсем как настоящий отец, бегаешь по комнате, не можешь сидеть спокойно. Ты во многом похожа на Минато.
- А я всегда поражалась, почему и ты и Хикару ростом ниже меня. Минато был высоким?
- Да, очень. И так красив! Но вспыльчив и упрям, как и ты! Но не беспокойся насчет своих глаз, дорогая. Люди обычно не замечают таких вещей, и ты всегда можешь сказать, что глаза меняют цвет в зависимости от освещения.
- Почему ты не уехала с ним, мама? Почему осталась и пожертвовала своим счастьем?
- Минато нужно было возвращаться на корабль, а мне там не было места, особенно потому, что я уже знала о своей беременности. Он был всего-навсего простым матросом, но хотел разбогатеть, а потом увезти меня. Он обещал вернуться, и я ждала много лет, прежде чем потеряла надежду. Не хочу думать о том, по каким причинам Райан не приехал. Уж лучше считать, что он нашел новую любовь, чем знать, что погиб.
У Наруто защемило сердце при мысли о том, что мать, возможно, никогда не узнает правды.
- Он знал обо мне?
- Да. Я хотела бы только одного, чтобы Минато увидел, какая у него красивая дочь.
Позже, после ухода Кушины, Наруто села за туалетный столик и стала рассматривать себя в зеркало. Странно, почему граф выбрал именно ее? Конечно, она не уродина, но и не так уж красива, как уверяла мать - чуть курносый носик, овальное лицо, гладкая белоснежная кожа, но белокурые волосы совершенно прямые, а не кудрявые, как диктует мода, и Наруто их ненавидела. В школе она выделялась среди других. В девятнадцать лет Наруто стала худенькой и стройной; грудь, хотя и небольшая, была упругой и хорошей формы. Но девушке нравилось, когда мать называла ее красавицей, хотя она сама этому не верила.
Конечно, мама так любила дочь, что считала ее лучшей из девушек.
- Господи, как она будет жить без меня.. - подумала Наруто.
Наруто совсем не встревожил рассказ матери. Почему-то она чувствовала себя так, будто с души сняли тяжкое бремя. Она была... незаконнорожденной. Но какое это имеет значение? Никто, кроме матери, не знал об этом. Конечно, мать была бы счастлива, если бы вернулся Минато. Что с ним случилось? Погиб при кораблекрушении? Убит?! Или по-прежнему бороздит моря в поисках богатств, которые намеревается привезти матери? А может, еще вернется, и они приедут к ней на Сен-Мартен!
Но все это пустые мечты! Нужно думать о жизни, которая ждет впереди. Каков он, ее будущий муж? Толстый? Худой? Высокий или коротышка? А вдруг молод и красив?
Главное, он выбрал именно её и хочет жениться! Нужно помнить это.
Девушка зевнула, подошла к постели и забралась под одеяло. Но прошло много времени, прежде чем к ней пришел сон.