Таргодал и Толстоглод - Часть III
4 июля 2026 г., 01:38
Звёздные огни вспыхивали один за другим, поглощаемые неоспоримой тьмой, — мимолётные сущности, воплощавшиеся в божественной симфонии гармонии и хаоса.
Сквозь эту плоскость сновидений, рождённую из дремлющего сознания мира, ярко вспыхнула падающая звезда. Это было последнее желание Трикси Луламун, пронзающее нереальность, чтобы достичь места и времени, которым суждено было сбыться.
Второй шанс...
[---]
Кислый привкус начал разливаться у неё во рту.
Трикси не сразу почувствовала, что проснулась, но эта кислота во рту становилась всё более раздражающей.
"Мне нужен стакан воды..." — лениво пробормотала единорожка. Зрение всё ещё было размытым, но осязание уже проснулось. Без труда она магией вызвала кувшин и стакан и тут же взяла их...
Освежающий вкус воды, текущей внутрь, был настоящим блаженством. Ощущение было настолько приятным, что она выпила весь стакан одним глотком. Затем ещё один, и ещё. Разве пить воду должно быть настолько приятно? Сонная, она не придала этому значения. Прополоскала рот и выплюнула остаток обратно в стакан. Помоет его позже...
"А-а-ах..." — удовлетворённо выдохнула Трикси, вновь укладываясь на землю. Ей хотелось спать дальше — сон был приятным, к тому же вчерашняя вечеринка утомила её сильнее, чем она ожидала. Проспать всё утро казалось неплохим планом...
Она поправила одеяло и, расслабившись, приготовилась продолжить сон.
"Урррр пур пур пур пур пур..."
Уши Трикси дёрнулись. Она только что услышала кудахтанье. С неудобством она ещё глубже закуталась в одеяло.
"Урррр пур пур пур пур пиу пур пиу пур пиу..."
Кудахтанье не прекратилось, наоборот, оно продолжалось с ещё большей силой. Раздражённая, Трикси попыталась спрятать голову под подушку, чтобы его не слышать, но безуспешно. Кудахтанье становилось всё громче с каждым мигом — достаточно, чтобы окончательно исчерпать терпение Трикси.
"А-а-ах! Может, вы уже замолчите?! Не видите, что я пытаюсь спать!" — раздражённо воскликнула Трикси, обращаясь к небу. Она на мгновение приподнялась с постели, лишь чтобы бросить яростный взгляд на большую группу окруживших её паво-ястребов.
Удивлённые паво-ястребы, до этого перешёптывавшиеся между собой, тут же замолчали, поймав на себе гневный, полный возмущения взгляд Трикси.
Убедившись в тишине и уверенная, что паво-ястребы больше не будут шуметь, Трикси фыркнула и вернулась к своему сладкому сну.
"..."
"Пур, пур..."
"..."
"Пур, пиу пур..."
"..."
"Пиу пур, пур, пур..."
"..."
"Пур, пур, пиу..."
"..."
Паво-ястребы всё ещё перешёптывались. Трикси их слышала. Но под одеялом на своей постели неудобство от этих звуков не шло ни в какое сравнение с новым ощущением, начавшим пожирать её снизу...
"Уф..." — Трикси с трудом сглотнула.
Она не помнила, чтобы её постель находилась посреди дороги, чтобы её одеяло было сделано из гигантских перьев или чтобы подушка представляла собой липкий мешок, похожий на зелёную слизь.
"Ну конечно... конечно..." — рассеянно пробормотала она, осознав, где находится.
Сказав это, она отбросила перьевое одеяло и тут же поднялась с песчаной постели, на которой лежала.
Она чувствовала лёгкость, полное обновление. Приснившийся сон вернул ей всё то обаяние и хорошее настроение, которыми она обычно отличалась. Более того, казалось, будто сил у неё было даже больше обычного.
"Уже за полдень, да?.. Ах, ничего не поделаешь. Полагаю, восстановившейся Трикси придётся почтить пони своим присутствием ещё на одном 'великом празднике дня двух сестёр'," — заявила единорожка, ворча на саму себя.
Обычно Трикси пользовалась такими праздничными днями, чтобы сколотить состояние живыми выступлениями на какой-нибудь площади. Но на этот раз из-за своей поездки она не успела забронировать участие ни в одном крупном представлении в Кантерлоте или Понивилле.
Так что Трикси смирилась с тем, чтобы просто отпраздновать этот день, отдыхая и расслабляясь, как любой другой пони...
"Что ж... о-у-у-у-у-у-у-у," — она протяжно зевнула и принялась приводить себя в порядок. Грива была растрёпана по бокам, не говоря уже об остальном теле, покрытом пятнами зелёной слизи. Раздосадованная, Трикси не теряя ни секунды принялась своей магией приводить себя в порядок.
Мытьё гривы любимым лавандовым шампунем...
Купание с недорогим мылом...
Турбобыстрая сушка феном...
Влажное полотенце на гриве...
"А-ах," — воскликнула Трикси, ненадолго опустив копыта в ванночку с лаком "блеск-рассвета". Это было очень дорогое косметическое средство, но для неё это не имело значения. Ощущение на копытах после него было изумительным, не говоря уже о том, насколько блестящими они становились после пятиминутной процедуры.
Рассеянно Трикси разглядывала небо и лениво плывущие по нему белые облака, ожидая, пока средство подействует.
По истечении пяти минут она вынула копыта из ванночки (та исчезла с помощью магии). Довольная тем, насколько хорошо получились копыта, она продолжила сушку.
Полотенца летали, а фен танцевал туда-сюда.
Уже высохшая, она вызвала плащ и шляпу — такие же характерные для неё, как всегда. Также она вызвала огромное зеркало в полный рост и, одевшись, принялась позировать перед стеклом, любуясь своей великолепной фигурой.
Нужно было убедиться, что она безупречна. Плохо выглядеть перед публикой было позором для уличных артистов вроде неё.
Трикси вновь взмахнула рогом, и облако дыма на мгновение окутало её. Когда дым рассеялся, Трикси всё ещё была там, теперь внимательно разглядывая свою шёрстку. Зеркало теперь стояло позади неё.
"Так, Трикси, покупка дешёвого мыла была ужасной идеей. Больше никакой благотворительности уличным пони," — заключила единорожка, ударяя копытом по земле и взмахивая гривой.
С этим жестом она мысленно отметила эту деталь и продолжила. "А теперь..."
Всего в нескольких метрах от неё, полностью её окружив, за ней наблюдало огромное количество свирепых паво-ястребов.
А над всеми ними их повелитель, Толстоглод, разглядывал её со злобным взглядом. Его ободранная голова покоилась на крыле, сложенном в форме кулака, а тело восседало на троне, сделанном из обломков деревьев, окружавших замок.
Веселье и любопытство — вот всё, что выражала расслабленная, высокомерная поза Толстоглода.
Трикси сглотнула.
С тех пор как она заметила присутствие окруживших её паво-ястребов, голова Трикси работала на пределе, пытаясь осмыслить ситуацию, в которой оказалась. Вскоре к ней вернулись воспоминания обо всём случившемся тем утром, хотя они казались далёкими и туманными...
("Так... ты призвала паво-ястребов... молодец, Трикси! И зачем же ты призвала паво-ястребов?") — размышляла единорожка про себя. Она совершенно не помнила ни своих настоящих снов, ни посланий, полученных в них.
Всё пережитое в реальном мире тем утром теперь в её памяти было не более чем сном.
Очень долгим и безумным сном...
("Пожалуй, стоит на время оставить сидр...") — подумала про себя Трикси. В тот же момент Толстоглод вытянул шею и издал нечто среднее между зевком и отрыжкой.
Хором, среди кудахтанья, все остальные паво-ястребы затрясли головами, точно волны в чёрно-красном море.
Трикси снова сглотнула. Она всё ещё не до конца понимала, что произошло, но осознала, в какой опасной ситуации оказалась.
Она была во власти огромной и жестокой стаи паво-ястребов — хищных тварей с печально известной репутацией пожирателей пони одним укусом. Они были не слишком умны, но, без сомнения, могли расправиться с ней за несколько минут, сколько бы сопротивления она ни оказала.
И всё же... почему они на неё не нападали?
Кроме того...
Трикси покосилась на песчаную постель, где лежала раньше, и на перья вокруг. Как она сюда попала? Это сделали паво-ястребы? Что это была за отвратительная зелёная слизь, разбросанная по всей земле?
Это было непостижимо. Ещё более непостижимым было то, что она не была до смерти напугана, как в других случаях. Напротив, она была спокойна и расслаблена, будто смотрела повторный показ фильма. Это было странно.
Трикси повернула голову по сторонам. Замок виднелся вдалеке...
("Так... это нехорошо") — подумала единорожка, заметив, что замок тоже окружён этими птицами, разоряющими его окрестности. Даже на крыше замка сидел один поменьше (вероятно, молодой паво-ястреб), с энтузиазмом клюющий флаг Эквестрии.
Это сильно тревожило, но Трикси сохраняла спокойствие, вспомнив, что Молодая Шестёрка охраняет замок, а внутри находится Старлайт.
Старлайт... Старлайт?
"Пур... пур..." Мысли Трикси прервало кудахтанье. Она снова обратила взгляд на паво-ястребов.
Атмосфера начинала наполняться нетерпением. Паво-ястребы всё ещё сохраняли слабую тишину, но уже проявляли беспокойство, будто чего-то ожидая. Толстоглод вернулся в прежнюю позу, хотя выглядел ещё более сонным, чем раньше, что делало его ещё более опасным на вид.
Для Трикси было ясно, что так больше продолжаться не может.
Чего они от неё ждали? Нет, это был не тот вопрос, скорее... что ей стоило делать?
Побег — вот первое, что пришло ей в голову. Воспользоваться телепортацией было бы просто. Но эта мысль была скорее рефлексом; на самом деле она не была настолько напугана, чтобы просто уйти. У неё было слишком много вопросов в голове.
К тому же у неё было предчувствие, что это плохая идея.
Так Трикси начала обдумывать другие варианты... Поговорить? Глупо было даже думать об этом, но что-то внутри подсказывало ей, что эти свирепые птицы, возможно, хотели бы дружелюбно пообщаться... каким-то образом.
("Терять тебе нечего, правда, Трикси?.. К тому же, может, это подскажет тебе, что вообще здесь происходит.")
Выходя из своих раздумий, решительная Трикси подала голос:
"Кхм... Я...!" Но смогла произнести лишь эти слова.
Точно молния, два крепких паво-ястреба прыгнули по бокам от неё и прижали её крыльями, сложенными в кулаки. Третий подошёл сзади и одним ударом клюва отбросил в сторону зеркало в полный рост позади Трикси, обнажив то, что было за ним — а вернее, ту, что была за ним... настоящую Трикси.
С широко распахнутыми от удивления глазами Трикси едва моргала, глядя на своих обидчиков.
Мгновение назад она спряталась за зеркалом, воспользовавшись классической дымовой шашкой, оставив на своём месте иллюзию. Она бы ни за что не стала напрямую противостоять этим тварям.
"Ха-ха-ха-а...!" — нервно рассмеялась Трикси, направляя магию для телепортации. Но тогда...
"ТЫ УЖЕ ЗАКОНЧИЛА?" — раздался низкий, глубокий голос.
Трикси застыла. Слов было немного, но достаточно, чтобы завладеть её вниманием. Как можно было их проигнорировать? Голос источал такую властность и благородство, что заставил бы обернуться любую даму, понимающую значение истинной мужественности.
Поддавшись природному любопытству, уши Трикси развернулись в поисках источника этого притягательного голоса. Голоса, который она могла описать лишь как великолепный.
"ТЫ МЕНЯ ЗАБАВЛЯЕШЬ, МАЛЕНЬКАЯ ПОНИ... НО ТВОИ ИГРЫ НАЧИНАЮТ МЕНЯ УТОМЛЯТЬ," — продолжал низкий голос.
Наконец она его нашла.
Трикси недоверчиво наклонила голову, обнаружив источник, а затем её челюсть отвисла от изумления. Она не могла поверить, кто говорил с ней в таком тоне. Это был голос, который можно было расслышать не ушами, а сердцем...
"ГДЕ ТЫ ЭТО ВЗЯЛА?" — произнёс Толстоглод, не раскрывая клюва. Он вытянул сложенное крыло, точно кулак, и, раскрыв его, уронил крошечный красный стеклянный флакон.
Трикси не расслышала последнего.
"ТЫ УМЕЕШЬ ГОВОРИТЬ?!" — потрясённо воскликнула единорожка.
"ХА-ХА-ХА-ХА-ХА," — насмешливо отозвался Толстоглод, сопровождая слова громким кудахтаньем. Хором остальные паво-ястребы тоже подхватили смех. "АХ, МАЛЕНЬКАЯ ПОНИ... А ТЫ УМЕЕШЬ СЛУШАТЬ?"
Паво-ястребы вновь закудахтали от смеха, а затем воцарилась тишина.
[---]
Сухопуз, паво-ястреб, всё ещё чувствовал боль, добравшись до врат замка. За непочтительность его великий вождь Толстоглод изгнал его из своего присутствия пинком, от которого до сих пор ныла грудь.
Впрочем, оно того полностью стоило.
Его глаза сузились, и он замер на месте. Восторг разливался по телу при воспоминании о том чудесном вкусе, что он совсем недавно ощутил на клюве.
"Изумительно..." — вспоминал Сухопуз. Ничто из всего, что он когда-либо пробовал, не сравнилось бы со вкусом тех красных кристаллов.
Как и любой другой паво-ястреб, Сухопуз был обжорой; он никогда не упускал случая попробовать что-то новое. Цветы, спелые плоды, нетронутые урожаи, мелкие животные... длинным был список вкусов, что он помнил. Однако все эти вкусы меркли перед неповторимым удовольствием от доселе неизвестных красных кристаллов.
("Если бы только я взял ещё один...") — сокрушался про себя Сухопуз. Он мог бы вернуться, но это могло навлечь на него гнев вождя и, несомненно, ещё более суровое наказание.
Но тот вкус был...
"Пур пур Тичч..." — угрожающее кудахтанье пронеслось в воздухе.
Вздрогнув, Сухопуз очнулся от грёз. Остальные товарищи перед замком с отвращением смотрели на него, с суровыми и осуждающими выражениями.
Это было плохо...
Тут же Сухопуз, опустив голову, встал в строй рядом с остальными перед вратами. Товарищи продолжали наблюдать за ним; они ничего не сказали, но, казалось, что-то заподозрили. Спустя некоторое время они наконец перестали на него смотреть и продолжили патрулировать местность.
Сухопуз мысленно вздохнул. Его ни о чём не спросили, и это было хорошо. Он прижал голову к оперению и застыл, точно старое дерево. Ему не хотелось злить остальных, что были крупнее и сильнее его, не хотелось и делиться с ними сведениями о красных кристаллах. Такие вещи лучше держать при себе...
Так, спустя некоторое время, пока Сухопуз вновь погружался в свои грёзы, врата замка отворились.
[---]
Врата замка Искорки распахнулись настежь, выпуская наружу сияющий свет, озаривший всё вокруг. В центре этого света, окутанная магией гармонии, Молодая Шестёрка сделала первый шаг во главе с Оселлус.
"Все вместе теперь мы..." — начала было Оселлус серьёзным, примирительным тоном.
"НАКАЖЕМ НАШИХ ВРАГОВ СИЛОЙ НАШЕЙ ДРУЖБЫ!" — провозгласила Сильверстрим позади, перебивая назревавшую речь Оселлус. Жажда битвы явственно читалась на лице юной гиппогрифы.
"ВПЕРЁЁЁД!" — твёрдо отозвались хором остальные друзья.
"Подождите!.. Что? А-а-а-а-а!"
Не обращая внимания на протесты Оселлус, Молодая Шестёрка начала левитировать. Окутывавшая их магия изогнулась и расширилась, принимая новую форму.
Снаружи паво-ястребы, удивлённые внезапным появлением этой группы подростков, увидели, как у врат замка начинает материализовываться огромное существо из света.
"БУУУУУУРРРРРРРР," — мощный трубный звук пронёсся по воздуху.
Оно было огромным, больше даже беспомощных теперь паво-ястребов. Магия Молодой Шестёрки приняла форму гигантского...
"СЛОНА!" — воскликнули все паво-ястребы в панике, среди кудахтанья, в тот самый момент, когда огромный светящийся зверь бросился на них.
"БУМ, БУМ, БУМ, БУМ"
Светящийся слон наступал с сокрушительной силой, его огромные лапы топтали землю, заставляя её содрогаться. Паво-ястребы, теперь в панике и беспорядке, попытались взлететь, но были слишком медлительны. Через несколько секунд их настигли, и одним движением хобота больше половины из них были сметены с земли и отброшены в воздух. Те, кого не задело, перестали пытаться взлететь и в отчаянии бросились бежать к холму, где находились их остальные товарищи.
Меньше чем за минуту все паво-ястребы исчезли из окрестностей замка. Их отступление было настоящим "спасайся кто может".
"ДААААА! За Эквестрию! Вот так надо! Это было всё? Так им и надо!" Среди слов воодушевления и оптимизма Молодая Шестёрка праздновала победу внутри огромного светящегося слона.
Все говорили в эйфории, кроме Оселлус, которая, хотя и была тоже очень взволнована, сохраняла спокойствие.
"Что ж, вышло неплохо. Периметр замка обеспечен, теперь осталось лишь спасти советницу Трикси."
"Нам ещё придётся это делать?" — усомнился Галлус.
"ГАЛЛУС!" — хором закричали все на грифона.
"Спокойно, я просто шучу!"
"Ну так брось это, нам нужно... о-о-о-о-о!"
Смолдер не договорила. И она, и остальные друзья замолчали, удивлённо разглядывая суматоху, поднявшуюся на ближайшем холме.
Мало-помалу над холмом начала проступать тень, которая продолжала расти, пока не приняла чёткую и определённую форму. Это была огромная чёрная прямоугольная масса, без разделений и идеально выровненная, надвигавшаяся на них. С такого расстояния можно было подумать, что это какой-то небывалый движущийся чёрный лес или скопление странствующих призрачных конюшен, но реальность оказалась удивительнее всего этого.
"ТИЧЧ, ТИЧЧ, ТИЧЧ..." — доносилось при её приближении.
Это были паво-ястребы, теперь марширующие в боевом строю, готовые к контратаке.
"Это ведь шутка, да?" — воскликнул Галлус, удивлённый таким необычным поведением.
Паво-ястребы были известны как прожорливые птицы, а также, в большинстве случаев, очень неуклюжие и глупые. Однако поведение, которое они теперь демонстрировали, говорило совершенно об обратном.
Хорошо организованный, огромный отряд паво-ястребов гордо продолжал наступать; позади него появились ещё два отряда, прикрывавшие фланги. В небе флотилии других паво-ястребов начали патрулировать, кружа вокруг замка.
Это было похоже на настоящую движущуюся армию.
"Разве это нормально, что паво-ястребы так организованы?" — с тревогой спросил Сэндбар.
"Нет! Это ненормально!" — тут же ответила удивлённая Оселлус.
"Неважно! Если паво-ястребы хотят войну! Друзья дать её им!" — вызывающе воскликнула Йона.
"Согласна! Чего мы ждём?" — подбодрила остальных Смолдер.
Хотя ситуация вновь осложнилась, боевой дух Молодой Шестёрки не угас. Вместе они чувствовали, что могут справиться с чем угодно. Даже Оселлус, до этого момента считавшая, что дело можно решить иначе, отбросила эту мысль.
Если бой был единственным решением, чтобы защитить друзей, она примет его без оговорок.
Огромный светящийся слон издал мощный трубный клич и, бросая открытый вызов, устремился на армию паво-ястребов на холме.
Битва с паво-ястребами началась...
Вдали от всего этого, у самых врат замка, погружённый в свои мысли паво-ястреб Сухопуз (не замеченный никем и ничего не замечающий вокруг) продолжал грезить.
[---]
Далеко-далеко, на бесплодных землях самых отдалённых и пустынных пустошей этого мира, тайно и хрупко прорастал уникальный в своём роде цветок.
"Роза Надежды и Отчаяния" — так называлась эта роза, ведь именно розой она и являлась. Маленькая, с ярко-алыми лепестками, светло-зелёным стеблем и весенним ароматом. У неё, как и у любой розы, были шипы, и её было бы невозможно отличить от прочих, если бы не размер и любопытный факт, что её шипы не причиняли никакой боли тому, кто о них уколется.
Эта последняя деталь была верным признаком её истинной сущности, ведь это был волшебный цветок. Способный даровать огромную жизненную силу тому, кто его съест, сколь бы близок к смерти он ни был.
Именно эта способность делала его столь желанным. И мудрецы, и чудовища жаждали им завладеть, и причины были довольно очевидны. К счастью для мира и его спокойствия, добыть хотя бы один такой волшебный цветок было почти невыполнимой задачей.
Дело было в том, что эта роза рождалась лишь в местах, лишённых жизни или магии. Более того, цвела она лишь раз в год, и всего один день. Как будто этого было мало, промежутки между её появлениями были непредсказуемы, что делало их невозможными для предсказания.
Найти такую розу считалось почти чудом.
Так что слава об этой розе была велика. Настолько, что даже такие твари, как паво-ястребы, знали о ней и искали её во время своих великих миграционных перелётов. Но делали они это не ради жизненной силы, что она дарила, и не ради её экзотических магических свойств, позволявших создавать алые зелья, способные усиливать магическую силу за определённую цену. Нет, их интерес был обусловлен более приземлённой причиной, свойственной этим существам.
Её пьянящим и несравненным вкусом...
[---]
Несколько минут назад, у замка Искорки...
"Так вот оно что..." — мрачно пробормотала себе под нос Трикси, одновременно поигрывая крошечным алым флаконом. Делала она это не от скуки, а из-за охватившей её тревоги.
Перед ней стоял огромный Толстоглод и остальная его банда паво-ястребов. Все они, с суровыми и жёсткими взглядами, внимательно следили за движениями единорожки. Готовые действовать при малейшем знаке.
"(На этот раз ты и правда влипла по полной, Трикси...)" — упрекнула она себя, вновь обращая взгляд к замку. То, что только что рассказал ей Толстоглод об алых зельях, немало её удивило и лишь усилило горечь внутри неё...
Горечь, разумеется, никак не связанную с друзьями, запертыми в замке.
"Ты всё это время спала на золотой жиле? Серьёзно, Трикси!" — упрекнула она себя. Так размышляла беспечная единорожка. Все те дни, потраченные на переживания о нехватке денег, теперь казались насмешкой над её собственным сознанием. Если бы она хоть немного больше разузнала о зельях или рассказала Старлайт, она бы быстро выбралась из своих финансовых затруднений, и ей даже не пришлось бы вкладываться в проблемных орхидей-осьминогов или скупать все эти нелепые древности.
"(Это определённо очень плохой знак, в последнее время у тебя всё идёт не так... уф-ф-ф)"
Трикси сильно хотелось броситься на траву и кататься по ней, пока не выплеснет всё накопившееся разочарование. Но в такой момент она не могла себе этого позволить.
"Итак, маленькая пони, скажешь мне, откуда они у тебя?" — заговорил Толстоглод своим низким голосом.
Трикси перевела взгляд на вожака паво-ястребов. У неё уже был готов ответ, тот же, что и раньше.
"Нет," — просто и с полной наглостью ответила единорожка.
В ответ перья на голове Толстоглода встопорщились, точно шипы, а его и без того тяжёлый взгляд стал ещё жёстче.
"Тебе что, всё равно, что будет с остальными пони?"
"Мне не всё равно," — безучастно ответила Трикси, беспечно разглядывая блеск своих копыт.
"Тогда почему ты не говоришь мне, откуда они у тебя? Или, может, ты думаешь, что я не способен разнести этот замок или разорить соседнюю деревню? Я Толстоглод, вождь паво-ястребов, великое чёрное крыло голода, ужас урожаев. Лучше тебе знать своё место, пони, и принять мою милость. Спрошу тебя в последний раз: откуда у тебя эти зелья?" — угрожающе прокаркал паво-ястреб, его голос звучал с яростью, отражавшейся в сильном ветре от его хлопающих крыльев. Все остальные паво-ястребы подхватили его слова с не меньшим грохотом, делая и без того внушительную фигуру птицы ещё величественнее.
Тем не менее Трикси не выглядела ни впечатлённой, ни встревоженной. Напротив, теперь она была ещё более уверена, что ситуация под контролем.
Под её контролем.
С тех пор как она начала разговор с Толстоглодом, она заметила, что, хотя он и был удивительно умным существом, в конечном счёте не настолько уж умным. Он по глупости рассказал ей об алых зельях и о том, насколько они важны для паво-ястребов. Это был серьёзный промах со стороны птицы, ведь Трикси сразу поняла, что может занять в этой ситуации выгодную позицию.
Нужно было лишь позаботиться о том, чтобы Толстоглод не потерял интерес.
"Ага, конечно, я уверена, что великий Толстоглод и его банда могут попытаться всё это сделать..." — начала единорожка с озорной улыбкой, продолжая поигрывать флаконом алого зелья. "Вы могли бы даже раздавить меня или съесть, если бы захотели, но... заставить меня признаться в моих величайших секретах? Да бросьте! Великая и могущественная Трикси доверяет свои секреты только своим самым близким и верным друзьям. И, к сожалению, вы к ним не относитесь."
Закончив говорить, Трикси взмахнула рогом и быстрым движением накрыла платком алый флакон в своём копыте, а затем убрала платок, явив нечто удивительное.
Трикси больше не держала один флакон; теперь на ладони её копыта их было пять.
Эти алые флаконы взлетели в сторону Толстоглода и остальных паво-ястребов рядом с ним. Не в силах скрыть своё желание, эти паво-ястребы не отрывали взгляда от зелий и медленно вытягивали шеи, готовясь схватить их клювами.
Однако быстрым движением крыла Толстоглод перехватил все зелья и спрятал их от взглядов своих подчинённых.
Послышалось разочарованное кудахтанье, но его быстро заглушил суровый взгляд Толстоглода, вновь обратившего внимание на Трикси.
"Я думал, ты умное создание, но теперь понимаю, что ты всего лишь заблудшая пони, не понимающая, в каком положении находится."
"Я не заблудшая пони. Я великая и могущественная Трикси! Не забывай об этом. И да, я прекрасно понимаю, что происходит. Более того, полагаю, это ты не осознаёшь своего места," — ответила Трикси с надменной позой, а затем перешла на задумчивый тон. "Но... если подумать, это понятно. Паво-ястребы обычно не слишком общительны с другими видами. А я скромная единорожка, что поддерживает взаимопонимание между видами. Предлагаю тебе вот что... как насчёт того, чтобы вместо того, чтобы прибегать к прискорбному насилию, которое никуда не приведёт, мы заключим... сделку?"
Толстоглод изумлённо смотрел на Трикси, его глаза на несколько секунд сузились, прежде чем он взорвался яростью. "Сделку? Сделку! Какую сделку может предложить мне такое ничтожное создание, как ты?"
"Взаимовыгодную для обеих сторон, разумеется," — ответила Трикси, закатив глаза, уже устав от этого разговора. "Разве что великий Толстоглод боится заключать дружеские сделки с пони Эквестрии."
Ярость Толстоглода взорвалась с силой бури, наросты на его шее вздулись и налились ярким алым цветом. Окружавшие его паво-ястребы в ужасе попятились. Никто из них не помнил, чтобы кто-то раньше говорил с ним подобным образом. Это было неслыханно.
"Эта пони мертва," — подумали все.
Трикси осознала опасность и сглотнула, чувствуя ощутимое напряжение в воздухе. Не колеблясь, она начала накапливать магию в роге, готовясь телепортироваться.
В этот самый момент со стороны замка Искорки раздался переполох, нарушивший нарастающую тишину. Ярость Толстоглода тут же рассеялась, его внимание захватил этот шум. Несколько паво-ястребов прилетели, принося срочные новости.
Среди встревоженного кудахтанья Толстоглод отошёл со своими ближайшими подчинёнными, время от времени бросая подозрительные взгляды на Трикси.
После краткого совещания они начали отдавать быстрые и точные приказы. В этом хаосе никто больше не обращал внимания на Трикси, которая оставалась на месте, оценивая ситуацию.
Постепенно она ослабила магию и вздохнула с облегчением. Этот момент оказался как нельзя более кстати.
Спустя некоторое время, никем не остановленная, Трикси приблизилась к Толстоглоду, наблюдавшему с холма за разгоравшимся сражением с холодным, расчётливым выражением.
Дела для него складывались не лучшим образом.
"Тебя всё ещё интересует сделка?" — небрежно заметила Трикси с улыбкой.
[---]
Битва между паво-ястребами и Молодой Шестёркой была в самом разгаре.
Дюжина крупных паво-ястребов спикировала с неба клином, с растопыренными когтями и угрожающим кудахтаньем, разносившимся в воздухе. Зрелище было впечатляющим, демонстрацией силы... и всё же бесполезным.
"ФУУУУШШШШШШШШШШШШШШ"
Мощный порыв ветра ударил по группе птиц, сломав их строй. Неудержимый поток воздуха швырял паво-ястребов из стороны в сторону, заставляя их сталкиваться друг с другом. За считанные секунды крупный строй птиц был разрушен. Растерянные и дезориентированные, паво-ястребы попадали на землю, точно спелые фрукты, катясь туда-сюда.
Воздушная атака паво-ястребов, как и предыдущие пять, закончилась провалом.
На земле ситуация была не лучше. Сбитые наземь, несколько паво-ястребов зарылись головами в землю или притворялись без сознания с закрытыми глазами. Остальные птицы, выстроившись отрядами, поднимали страшный шум, яростно кудахча на товарищей, пытаясь подбодрить их на новую атаку...
Посреди этой ситуации, больше напоминавшей дикий курятник, непреклонно и непобедимо возвышалась гигантская фигура светящегося слона.
Для всех паво-ястребов исход битвы был очевиден.
Паря внутри светящегося слона, Молодая Шестёрка тоже это понимала. Победа была обеспечена; ничто из того, что предпринимали паво-ястребы, не сработало.
С самого начала паво-ястребы сообща пытались сбить светящегося слона, бросаясь отрядами с разных направлений. Но все их усилия были тщетны, никому не удалось приблизиться.
Их усмиряли так же, как и в случае с воздушными атаками. Мощный магический ветер, вырывавшийся из хобота светящегося слона, в конце концов сбивал их с ног.
Так, после атаки за атакой со стороны паво-ястребов, даже Молодая Шестёрка, поначалу воодушевлённая, начала уставать от темпа битвы.
Прошло уже несколько раундов, и один и тот же шаблон повторялся снова и снова...
"Ребята... не думаете, что нам пора уже с этим покончить? У меня шея немеет," — сказал Галлус, потирая когтем затылок.
"Да, Галлус? И скажи нам, как, по-твоему, нам с этим покончить?" — ответила Смолдер, скрестив руки.
"Э-э-м, не знаю, превратить их в камень?"
"Это могло бы сработать...," — задумчиво сказала Смолдер.
"Может, если найдём их вождя, сможем со всем этим покончить," — добавила Оселлус.
"Да, отличная идея, Оселлус! Уничтожим их вождя и заставим их принять мир!" — с воодушевлением воскликнула Сильверстрим.
"Сильви!" — потрясённо воскликнул Сэндбар, прежде чем Оселлус успела ответить.
"Что! Мы назначим переходное правительство, это будет им очень полезно."
"Переходное правительство? Йоне нравится идея," — сказала Йона, кивая.
"Йона, нет! Мы вообще-то должны..." — ответил Сэндбар, но его прервали.
"Смотрите!" — крикнула Смолдер, указывая на горизонт.
В ответ на предложение Оселлус величественный паво-ястреб внушительно вышел из окопавшихся на холме отрядов. Несмотря на расстояние, его размер выделялся среди остальных; его оперение и осанка источали особую ауру, свойственную чемпиону своего вида.
Было очевидно, что это их вождь. Сам Толстоглод теперь появлялся на поле боя.
"Галлус, это их вождь? Это Толстоглод?" — удивлённо спросила Оселлус при виде внезапного появления.
"Да," — мрачно подтвердил грифон то, что Оселлус и остальные уже подозревали, увидев его.
"Он выглядит так же, как остальные паво-ястребы. Друзья, нам стоит его раздавить," — решительно предложила Йона.
"Нет, погоди... он идёт один. Может, хочет поговорить," — поправила Оселлус, указывая, что Толстоглод был единственным, кто двигался к ним, пока остальные паво-ястребы отступали за холм.
"Ты серьёзно?" — с сомнением спросила Смолдер, отражая неуверенность группы.
"Ребята, я серьёзно говорю! Если он хочет говорить, мы поговорим. Если хочет драться, будем драться. Ясно?" — твёрдо отчитала их Оселлус, осознавая важность сохранять спокойствие и дипломатичность, хотя пугающая слава Толстоглода их устрашала.
Так, начеку, Молодая Шестёрка наблюдала, как печально известный Толстоглод направляется к ним. Хромой, но решительной поступью огромная птица подошла и остановилась на безопасном расстоянии.
Наконец Толстоглод оказался перед Молодой Шестёркой, лицом к лицу. Хотя между ними было всего несколько метров, в тот момент казалось, что обе стороны разделяет целая пропасть. С одной стороны — Молодая Шестёрка внутри сияющего светящегося слона, с другой — Толстоглод, окутанный своим чёрным, угрожающим оперением. Больше, чем на желающих поговорить, они походили на двух противников, готовых сойтись в смертельной дуэли.
Воздух ещё сильнее наполнился напряжением. Толстоглод не проявил ни доброжелательности, ни страха, хищным взглядом осматривая светящегося слона перед собой сверху донизу.
Оселлус, которой полагалось первой попытаться начать диалог, молчала и лишь наблюдала. Ей не нравился Толстоглод, а теперь, когда он стоял перед ней, нравился ещё меньше.
Будто прочитав её мысли, Толстоглод на мгновение остановил на ней взгляд, а затем, со странным весёлым выражением, птица начала изгибать голову, будто подавившись чем-то.
"Что ещё?" — пробормотала Оселлус, но прежде чем друзья успели ей ответить, перед ними раздался звук.
"Пучч." Огромное количество зелёной слизи брызнуло во все стороны, испачкав безупречную белизну светящегося слона, служившего им укрытием.
Толстоглод только что чихнул перед ними. Нагло огромная птица принялась насмешливо кудахтать.
Внутри светящегося слона терпение Молодой Шестёрки было на исходе.
"Оселлус, можно уже перейти к 'недружелюбной' части?" — раздражённо намекнул Галлус, и не он один.
"Если он хочет так, тогда..." — начала было решительно говорить Оселлус, в тот же момент, когда управляемый ими светящийся слон начал вытягивать хобот, целясь прямо в наглого паво-ястреба.
Но остановилась.
Толстоглод быстро вытянул крыло и, точно гигантская рука, твёрдо выставил его перед Молодой Шестёркой в знак 'стоп'.
Озадаченная, Молодая Шестёрка увидела странное выражение на морде птицы. Оно было похоже на выражение преступника, торжествующе улыбающегося перед тем, как достать спрятанное оружие.
Толстоглод вытянул другое крыло, явив это самое 'оружие'.
Свёрток упал слева от него и, покатившись немного по земле, начал извиваться, точно дождевой червь, выброшенный на поверхность.
"А-а-х, кхе-кхе! Когда ты в последний раз мылся! Кхе-кхе!" — визжала Трикси сквозь слёзы удушья, проведя долгое время в негигиеничной левой подмышке Толстоглода.
"КЛО КЛО КЛО КЛО" — насмешливо прокудахтал Толстоглод оглушительным кудахтаньем.
"СОВЕТНИЦА ТРИКСИ!" — воскликнула Молодая Шестёрка, едва узнав свою наставницу. В этот момент магия, удерживавшая светящегося слона, рассеялась, и все резко упали на землю, кроме Оселлус, оставшейся в воздухе и успевшей подхватить Сэндбара, всё ещё сидевшего в коляске.
"КЛО КЛО КЛО КЛО" — вновь насмешливо прокудахтал Толстоглод, наслаждаясь хаосом.
"А, привет, ребята... ха-ха-ха, как вы тут?" — небрежно спросила Трикси, приходя в себя после удушья, пытаясь сохранить беззаботный вид.
Молодая Шестёрка, ушибленная падением, ей не ответила. Только Оселлус и Сэндбар подошли к Трикси, и первой прибежавшая Оселлус крепко её обняла.
Тем временем Толстоглод, не слишком заинтересованный трогательным воссоединением, достал из своего оперения алое зелье и принялся беспечно его жевать.
[---]
"900, 901, 902, 903, 904..." — Трикси считала один за другим флаконы алого зелья, вылетавшие из таинственной коробки, которую держала улыбающаяся рядом с ней Сильверстрим.
Всего в нескольких метрах Толстоглод наблюдал за этим, не моргая. Огромный мешок, куда складывали зелья, уже был на пределе. Хотя называть его мешком было неточно; это была огромная розовая сумочка, украшенная небесно-голубыми и сиреневыми сердечками, сделанная Йоной на конкурсе вышивки несколько месяцев назад. С тех пор она собирала пыль в одном из складов замка. Теперь Молодая Шестёрка достала её по приказу Трикси, чтобы использовать как ёмкость для награды Толстоглода.
"Награды...?!" — воскликнули все, когда Трикси объяснила им заключённую сделку.
Трудно было поверить, но Трикси договорилась с печально известным вождём паво-ястребов, чтобы те оставили их в покое. Толстоглод и его банда обязались устранить весь беспорядок, который устроили в окрестностях, а также поклялись больше не причинять неприятностей существам региона. Это включало дружественное соглашение о сотрудничестве между пони и паво-ястребами на случай необходимости помощи.
И всё это в обмен на... тысячу алых зелий, о которых те даже не знали!
Всё ещё не понимая, что происходит, Молодая Шестёрка растерянно наблюдала, как Трикси заканчивает готовить добычу для Толстоглода.
"Не понимаю, зачем паво-ястребам так много зелий советницы?" — спросила Йона, растерянная не меньше остальных.
"Думаю, в этих зельях есть какое-то вещество, которое очень нравится паво-ястребам," — ответила Оселлус, разглядывая одно из зелий.
"Очень нравится? Кажется, это больше, чем просто нравится," — заметил Галлус, указывая на группу паво-ястребов, дерущихся вдали. Посреди потасовки на земле виднелся потерянный маленький красный кристалл.
"Их можно понять. Если честно, они выглядят аппетитно... очень аппетитно..." — мрачным тоном добавила Смолдер, внимательно разглядывая одно из зелий вблизи. Гипнотический багровый блеск зелья начал отражаться в глазах дракона, которая постепенно начала подносить зелье ко рту.
Прежде чем она успела зайти дальше, Оселлус тут же выхватила его у неё. Смолдер на мгновение бросила раздражённый взгляд, но, увидев обеспокоенные лица друзей, смущённо улыбнулась и отвела глаза.
"Что ж, советница Трикси в безопасности, а паво-ястребы теперь наши друзья. Всё хорошо, правда?" — оптимистично добавил Сэндбар со своей коляски, наблюдая за завершением первой части сделки.
Вокруг, представляя собой неслыханное зрелище для любого наблюдателя, огромные паво-ястребы со своими исполинскими когтями наводили порядок, пересаживали деревья, расставляли цветы... даже вернули на место флаг Эквестрии над замком Искорки.
Место вновь выглядело празднично, даже ещё более, чем прежде.
Глядя на всё это, Галлус растерянно склонил голову набок, не до конца понимая происходящее. У остальных были похожие выражения лиц.
"...998, 999 и 1000!" — воскликнула Трикси с другой стороны. Подсчёт зелий завершился. "Вот все зелья, что ты хотел. Доволен?"
Толстоглод издал короткое кудахтанье в ответ, судя по всему, довольный.
"А, точно, хорошо. Слушай, просто пришли кого-нибудь сюда на этой неделе, и мы уладим остальные бумажные формальности," — беспечно ответила Трикси.
В ответ прозвучало ещё одно кудахтанье.
"Хорошо... присылай, когда захочешь. Но не забудь про 'то, другое', договорились?" На этот раз Трикси выглядела серьёзнее.
Толстоглод издал ещё одно кудахтанье, а затем обратил внимание в сторону Молодой Шестёрки. Его взгляд был острым, будто он пытался что-то разглядеть.
"На этом всё. Великая и могущественная Трикси благодарит тебя за понимание. Теперь можешь идти," — закончила Трикси с улыбкой, взмахивая копытом, показывая, что тому пора уходить.
Толстоглод, со своей стороны, не выглядел столь воодушевлённым. Своим огромным когтем он взял уже закрытую огромную розовую сумочку и, после неловкого момента молчания, глядя на Трикси, развернулся и расправил крылья.
"Ауррррррппппп," — издал он мощный клич.
Тут же все находившиеся поблизости паво-ястребы бросили свои дела и начали готовиться к неминуемому отлёту.
Толстоглод взмахнул крыльями, и, точно ураган, ветер начал бить по округе. Затем огромная птица раздула грудь и одним прыжком поднялась с земли вертикально, точно раскалённый воздушный шар, устремляющийся ввысь.
Молодая Шестёрка и Трикси удивлённо наблюдали за этим. Это был необычный способ взлёта для птицы такого размера.
Остальные паво-ястребы, напротив, начали взлетать более традиционным способом, взмахивая крыльями и разбегаясь по полю, пока не поднимались горизонтально.
Так, спустя несколько минут, огромная стая ужасных птиц наконец улетела, исчезнув среди облаков на горизонте.
"Ах, какой утомительный... хотя голос у него великолепный, но, серьёзно, он его не заслуживает!" — вслух пожаловалась Трикси. Она разрешила свою последнюю катастрофу в рекордные сроки. Это вернуло ей уверенность... но теперь её ждала ещё одна проблема.
Трикси обернулась. Там стояла Молодая Шестёрка, глядя на неё с таким же удивлением, как и с тревогой. Кроме Галлуса, отводившего взгляд.
"Будь смелой, Трикси, будь смелой..." — вдруг подумала она, точно эхо, доносящееся из самых глубин её существа...
[---]
С высоты, паря в воздухе, Толстоглод наблюдал, как Трикси и остальные (которых он не знал и знать не хотел) входили в замок Искорки.
"Великая и могущественная Трикси..." — улыбнулся Толстоглод.
Есть такая поговорка: "пришёл искать медь, а нашёл золото".
Толстоглод улыбнулся ещё шире, было очевидно удовлетворение, охватившее его теперь.
Он не ожидал, что всё сложится настолько удачно.
Толстоглод признался Трикси, что паво-ястребы питают сильную страсть к неповторимому вкусу 'Розы Надежды и Отчаяния'. И что, по всей видимости, зелья, которыми владела Трикси, обладали тем же особым вкусом.
Сделка, заключённая с этой единорожкой, основывалась на заявленном интересе Толстоглода — накормить своих сородичей этими зельями и прославиться на поколения вперёд.
Но... неужели это было всё?
Разумеется, Толстоглод наслаждался вкусом алых зелий, но, в отличие от других паво-ястребов, он больше наслаждался... 'проказами'.
Он знал, что одна-единственная ложка этих зелий способна развратить даже самое доброе из существ этого мира. Мало было видов, устойчивых к этому яду. Что же он мог сделать теперь, имея их целую тысячу?
Злоба внутри Толстоглода была велика, он уже представлял себе возможности...
"Великий север... да, начнём оттуда..." — пробормотал он про себя. У паво-ястреба были связи, великий север станет идеальным местом для начала его планов.
Вокруг него, точно тень грядущей беды, собрались остальные паво-ястребы, с нетерпением ожидая следующего приказа своего вождя.
Внезапно воздух пронзил пронзительный визг.
Все паво-ястребы повернули головы, но оказались слишком медлительны. Прежде чем кто-либо из них успел закончить поворот шеи, силуэт промчался мимо и пронзил сомкнутый строй паво-ястребов.
Только Толстоглод увидел его приближение — теперь он смотрел прямо на незваного гостя.
"Толстоглод, что ты натворил?!" — воскликнул Лондринель, Среброгрудый, посланник гигантских орлов Аметистовых хребтов.
Среди паво-ястребов поднялся яростный гул при виде своего природного врага. Но Толстоглод издал кудахтанье, и все тут же замолчали.
"Ха, маленький птенчик, как приятно тебя видеть! Ты опоздал. Был занят обустройством гнёздышка?" — усмехнулся Толстоглод.
Паво-ястребы разразились смехом.
"Я здесь не для того, чтобы слушать твои глупости. Что ты забрал у пони?" — потребовал Лондринель.
"А, ты об этом?" — птица повернула коготь, показывая розовую сумочку, которую несла. "...это всего лишь награда за мои добрые дела. Теперь я почётный друг пони." — закончил Толстоглод с широкой улыбкой.
"Ты ничего не смыслишь в добрых делах. Отдай мне это!" — приказал Лондринель. Тогда, с полётом настолько быстрым, что его невозможно было разглядеть, огромный орёл бросился на Толстоглода, пытаясь вырвать у него сумочку.
Но Толстоглод уже был готов. Совершив разворот, невозможный для такой толстой птицы, машущей крыльями, чтобы летать, Толстоглод изящно уклонился от натиска Лондринеля.
Паво-ястребы вновь разразились смехом.
"Птенчик. Не пытайся проявлять ко мне неуважение этими играми. Ты не можешь меня тронуть. Лучше позови ту старую голубку, что у тебя королём, если тебе от меня что-то нужно."
Лондринель не ответил и лишь раздражённо вскрикнул, услышав повторяющиеся насмешки других паво-ястребов.
Тогда позади Толстоглода прозвучал голос:
"ЕМУ НЕ НУЖНО НИКОГО ЗВАТЬ, Я УЖЕ ЗДЕСЬ, ТОЛСТОГЛОД"
Толстоглоду потребовалось мгновение, чтобы среагировать. Он не поверил. Но, обернувшись, увидел это собственными глазами. Это был он.
"ТАРГОДАЛ!" — яростно закричала птица. Все остальные паво-ястребы вскрикнули от удивления и настоящего ужаса. Там, увенчанный солнечным светом, предстал во всём своём величии могучий король орлов.
Устрашённые, паво-ястребы попятились за своим вождём. Лондринель же спокойным полётом взлетел по правую руку от своего короля.
"Я ДОЛЖЕН БЫЛ ДОГАДАТЬСЯ, ПОЛНОЧЬ УЖЕ НАДВИГАЕТСЯ НА НАС, И ТЫ ЧАСТЬ ЭТОГО."
"ПОЛНОЧЬ?" — растерянно ответил Толстоглод, всё ещё потрясённый, но лишь на мгновение. "ХА-ХА-ХА! ТВОИ СУЕВЕРИЯ МЕНЯ НЕ ВОЛНУЮТ, ТАРГОДАЛ. ТЫ ЗДЕСЬ ИЗ-ЗА МОЕЙ НАГРАДЫ? ТАК И СКАЖИ!"
"ТВОЁ НЕВЕЖЕСТВО СТАНЕТ ГИБЕЛЬЮ ТВОЕГО НАРОДА, ТОЛСТОГЛОД. ТЫ УЖЕ НАНЁС СЕГОДНЯ ВЕЛИКИЙ ВРЕД, Я НЕ ПОЗВОЛЮ ТЕБЕ ПРОДОЛЖИТЬ ЕГО ЗАВТРА."
"А-А, ПОНЯТНО! ТЫ ВИДЕЛ БУДУЩЕЕ? ТЫ ВСЕРЬЁЗ ДУМАЕШЬ, ЧТО СМОЖЕШЬ МЕНЯ ОСТАНОВИТЬ? ТОГДА СРАЗИСЬ СО МНОЙ, ТАРГОДАЛ!" — вызывающе воскликнул Толстоглод. Быстрым взмахом крыльев вспыхнуло облако пыли. Огромная чёрная туча быстро расползлась, пятная ясность неба. Защищая своего короля, Лондринель встал впереди и взмахом крыльев поднял вокруг себя воздушный щит. Однако раздались новые взрывы пыли, и туча сгустилась ещё сильнее, полностью застилая обзор орлам.
Остальные паво-ястребы, следуя примеру вождя, устроили ещё больше пыльных облаков. Эта пыль была не просто скопившейся землёй; это была смесь пепла и химикатов, способная отравить того, кто её вдохнёт, и даже повредить перья птицы, пролетевшей сквозь неё. Это был уникальный защитный механизм этого вида наглых птиц.
Но Таргодал уже знал об этом и умел на это отвечать.
Одним движением король орлов совершил разворот, выпустив магический ветер, очистивший воздух вокруг себя. За считанные секунды токсичная туча рассеялась в небе, будто её никогда там и не было.
Таргодал освободился от этой ловушки, но было уже слишком поздно.
"Ваше превосходительство, Толстоглод..." — Лондринель указал взглядом туда, где чёрное пятно исчезало на горизонте.
"Я знаю, Лондринель, они убегают," — с горечью ответил Таргодал, не глядя в ту же сторону.
Всё было ещё хуже: не только Толстоглод спасался бегством — посреди тёмного облака все паво-ястребы разлетелись в разных направлениях, чтобы запутать Таргодала и Лондринеля и сделать невозможным поимку их вождя.
Не зная, кого преследовать, Лондринель кричал от досады, пытаясь острым зрением найти возможный след Толстоглода. Однако король Таргодал сохранял спокойствие. Понурив голову, великий орёл-монарх разглядывал замок под ними.
Заметив эту деталь, Лондринель приблизился к своему королю.
"Должны ли мы предупредить пони о великой опасности, что вскоре на них обрушится?" — спросил Лондринель.
"Нет," — великодушно ответил король. "Пони должны научиться защищать себя сами. Мы не должны вмешиваться. Не сейчас."
Так Таргодал вынес приговор судьбе пони, наконец приняв решение, которое обдумывал с тех самых пор, как понял смысл своего видения будущего.
"Понимаю, мой повелитель..." — с оттенком грусти ответил Лондринель.
"Не падай духом, Лондринель. Теперь мы должны приложить все усилия, чтобы выследить Толстоглода и его сородичей. Мы должны не допустить, чтобы он причинил этой земле ещё большую беду," — решительно приказал Таргодал. "Лондринель, следуй за мной. Мы должны немедленно отправиться на великий север; скоро мы там понадобимся."
"На великий север? Да, можете на меня рассчитывать, ваше превосходительство!" — с воодушевлением ответил молодой орёл.
Так обе птицы устремились на север, в стремительной гонке, чтобы остановить планы Толстоглода.