Часть 6
6 декабря 2024 г., 02:21
Получить обратно свой телефон и удостоверение. Грег сумел только через две недели бумажной волокиты. За потерю документа и провал практически самовольной операции, его вообще чуть не уволили, но Лестрейд, ничуть не испугавшись такого расклада, сказал, что в таком случае откроет отдельное частное детективное агентство на пару с Шерлоком.
— Это с тем самым Шерлоком, что у нас же под подпиской о невыезде сидит? — спросили его.
— С самым. С этим, — Грег не дрогнул. — Как я не сожалею, но вынужден произнести эту фразу: «Нет тела, нет дела». Вам нечего ему предъявить. Мэри вы не нашли, в списке пассажиров такая не значилась, всё что у вас есть — туманные показания капитана. На этом далеко не уйти.
Удивительно, но подействовало. То ли уверенный тон Лестрейда, то ли звонок Майкрофта, о котором Грег узнал позднее. Его не только оставили в покое и на прежней должности, но даже позволили забрать и телефон Мэри тоже, хотя в этом было мало проку. Новейший на то время, дорогой аппарат превратился в бесполезный кусок пластмассы и микросхем. Покончил с собой, оставшись без хозяйки.
Саму же хозяйку, или же её тело, не нашли. Ни сразу, благодаря усилиям капитана, ни потом.
Лестрейд же использовал внезапное выпадение из рабочего графика для внедрения себя самого в график Майкрофта. И, к удивлению и его самого, и Шерлока, преуспел в этом. Если не сказать больше.
Сначала он просто посылал старшему Холмсу цветы, шоколадных мишек и корзинки с печеньем, всегда добавляя карточку со своим именем. Ответом были сообщения с просьбой перестать, что Майкрофт не смеет навязываться, к чему-то там принуждать Грегори, что случайно попавшая в его руки ракушка не может считаться сознательным обручением и всё такое прочее, но Грег только улыбался в ответ, слал в ответ забавные смайлики и не думал останавливаться.
После таких вот невинных презентов, в дело пошла более тяжелая артиллерия. Грег написал Майкрофту, что раз уж обзавёлся хвостом, твёрдо намерен научиться им пользоваться. И просит у старшего Холмса консультации в этом деле. Для этих консультаций Майкрофт был завален фото и видео Грега, где из одежды на нём был только чешуйчатый хвост. Если его вообще можно было признать одеждой.
Шерлок с огромным энтузиазмом отозвался на предложение стать на время оператором. Даже раздобыл через каких-то обязанных ему бывших клиентов хорошую камеру для подводных съемок.
На эти вылазки с ними всегда отправлялся Джон, и всегда ждал на берегу, и интересом рассматривая потом записи. Он же выступал у них за того специалиста, что занимается монтажом видео.
— Как же красиво, — невольно вырывалось у него. — Какие же вы счастливые, что являетесь частью этого мира.
Каждый раз Джон твёрдо обещал Шерлоку, что в воду не сунется и просто отдыхал на пляже, ожидая их возвращения, а Грег всегда ощущал себя немного виноватым. Если бы Джон встретился Шерлоку чуточку раньше, ракушка принадлежала бы сейчас Джону, тот сумел бы победить свою неспособность плавать, и разделял этот прекрасный мир с Шерлоком. Очевидно же, что именно так и должно было произойти! Эта ракушка должна была соединить этих двоих, их два мира. А Грег тут вообще величина случайная. Но что теперь поделаешь. Сложилось, как сложилось.
Грег долго сомневался, рассказать ли Шерлоку о том, что он ощутил в последние мгновенья с Мэри, не показалось ли ему. Да что там! Тот сам из подводного народа, лучше знает, какие у него есть подвиды. И рассказал в один из съёмочных дней.
Шерлок кивнул, в знак того, что догадывался, но благодарен за информацию, и заверил, что так это дело не оставит, и найдёт ту, что подняла руку на самых дорогих для него людей.
Грег и Джон переглянулись.
— Скучаешь по времени, когда жил просто в мире людей? — спросил Грег, — чтобы немного разрядить обстановку, ставшую слишком уж сентиментальной.
Джон глянул на Шерлока. Улыбнулся.
— Не очень. Его хвост, плавники и ванная с тёплой водой, — Джон мечтательно зарыл глаза. — Так приятно гладить его спину, целовать его соски, когда он чуть выгибается в моих объятиях, и они поднимаются над водой, — Джон улыбался, Шерлок смущался, а Грег только понимающе кивнул.
Он очень хорошо запомнил день, когда Майкрофт Холмс наконец-то сдался. Грег сначала не поверил, когда ему была назначена встреча на берегу океана, но это было только первым потрясением. И очень скоро забытым. Потому что впереди были ещё два.
Первое — это вид Майкрофта в облике настоящего повелителя океана. Грег чуть ко дну не пошёл, не смотря на хвост и уже неплохие навыки, когда увидел старшего Холмса во всей красе. С развивающимися в морских течениях чуть рыжеватыми волосами, и целым ворохом щупалец, что напоминали причудливый чёрный цветок, идущий от самого шикарного и стройного торса, что Грег видел в своей жизни.
Когда одно из щупалец схватило Грега, как бы играя, тот понял, что оно одно сильнее всего его тела.
— Какая красивая русалочка попалась в мои щупальца! — сказал Майкрофт, ловко связывая Грегу запястья, куда крепче, чем наручниками, и тот вдруг подумал, что никогда прежде и ни с кем не был в позиции подчинения. А тут, в этой совершенно новой для него роли, внезапно и неожиданно для себя осознал, что не против. С Майкрофтом Холмсом совершенно не против.
Он чуть провёл кончиками пальцев между нежно-розовыми присосками, что были с обратной стороны иссиня-чёрных щупалец, и ощутил, как вся эта громада сильных отростков дрогнула. Не желая останавливаться на достигнутом, Грег улыбнулся и притянул запястья ко рту. А значит, и пару таких манящих трепещущих кончиков. Сначала он скользнул языком между присосками, захватил часть из них в рот, чуть посасывая и играя с ними языком. На вкус они были как морская вода вокруг, с лёгкими нотками чего-то горько-свежего, а затем, пользуясь некоторым ступором Майкрофта, затянул в рот один из кончиков.
Пару минут Грег играл с щупальцами, как хотел, пока не был захвачен и обвит остальными. По рукам, хвосту, торсу. А лицо Майкрофта оказалось так близко от его собственного, что можно было ухватить того за кончик восхитительного и выдающегося во всех отношениях носа.
— Вы же не думаете, что можно безнаказанно вытворять такое?
Чтобы задать вопрос, Майкрофту пришлось всплыть так, чтобы их головы оказались над водой.
— Вы же не смеете думать, господин полицейский, что я никак не отреагирую на такую вашу провокацию? Будто этих подарков было мало.
— А вы, разве смели думать, что получив в пару столь восхитительное создание, как вы, я от подобного дара судьбы откажусь? — Грег обнял Майкрофта, или вернее, обвил руками, чтобы и тот почувствовал силу. — Учтите. Я твёрдо намерен и дальше за вами ухаживать. Приглашать на свидания. Плавать с вами и ходить по земле. Ни за что я не намерен потерять возможность изучить и изласкать каждую вашу присоску. Каждый кончик. Забраться любопытными руками в самый ваш центр, между всеми этими «ножками», и детально изучить всё, что там у вас есть.
Майкрофт чуть хмыкнул и упёрся лбом Грегу в плечо.
— Ничего особо необычного там нет, уверяю вас. А вот у вас, Грегори…
Грег не мог взять в толк, почему Холмс так улыбается. Но скоро понял, когда пришло второе потрясение.
— Ой…
— Что? — Майкрофт откровенно веселился, чуть поглаживая его одним из щупалец несколько ниже живота.
— В этом облике у меня нет… словом… он же должен быть где-то тут? А тут только чешуя…
— Есть такое. У русалок, что получаются из людей, даже если они мужского пола, нет члена. Только клоака. Если вы понимаете, что это такое.
Грег чуть испуганно и потеряно смотрел вниз. Поглаживания крохотными присосочками были необыкновенно приятны, но далеко не по той части тела, по которой мечталось.
— Очень жаль, — искренне огорчился он. — Я надеялся совместить ощущения своей человеческой анатомии с вашей, морской… Но… раз это так работает… Ладно, будем пользоваться тем, что есть… Мне… насаживаться нужно будет или как? На парочку щупалец можно будет попробовать?
Майкрофт искренне расхохотался, закружил Грега, прижав к себе и вызвав небольшой водоворот своими щупальцами.
— Можно. А ещё, вашу человеческую анатомию с моей морской совместить вполне получится. Только не в океане… Покажу, если согласитесь чуть позже закончить наше свидание у меня дома…
— А у Майкрофта не хвост, а щупальца. Целых восемь… — Грег довольно зажмурился, выныривая из приятных воспоминаний и радуясь, что с этими двумя можно даже такое обсудить. — А в доме у него не ванна, а джакузи, размером с хорошую такую гостиную. Так что…
— Так что ему есть чем выпендриваться! Ладно, продолжаем поиски Мэри! — напомнил Шерлок, и потряс её телефоном. — Мы тут для этого собрались. Пытаемся воскресить покойника!
И они работали. Минут пять. Пока Джон не спросил:
— А фотки из джакузи есть?
— Есть даже видео…
— Да что с вами делать! — фыркнул Шерлок.
Но смотреть видео уселся между ними двумя.
— Джакузи у него. Подумаешь! А у некоторых — целый океан!
— И любовник, согласный только на ванную, — напомнил Джон. — И только на тебе. Чтобы не утонуть, в чём он непревзойденный мастер.
— Это совершенно не важно, — Шерлок чуть погладил Джона по спине. — А что важно, что ты всё равно мой чудесный морской камушек. Джон…
Конец.