Сцена первая: Блеф
7 июля 2024 г., 02:36
Разыгрывать из себя преступника детективу Киму было не впервой. Ехидная усмешка и привычка выкуривать не одну сигарету за день немало ему в этом помогали. Актёром он был прекрасным, оттого его так рассмешило замечание Джессики. Находиться же в самом эпицентре событий и рисковать он не боялся, общался с убийцами и наркодилерами с лёгкостью заядлого приятеля и не раз обманывал даже мастистых преступников. Для прокурора Квака, да и для полиции в целом, он был находкой. Поэтому Квак До Су именно его вспомнил первым, едва Джессика попросила найти детектива для работы под прикрытием.
Ныне же Ким Ю Сон сидел в одном из роскошных кулуаров какого-то ночного клуба, принадлежащего тэджонской мафии, и нетерпеливо постукивал носком по мягкому ковру. Салон дышал сладким парфюмом и дешевым табаком, гремела в общем зале музыка и бесновалась молодежь, занятые же переговорами владельцы незаконного бизнеса и брокеры наслаждались напитками в кулуарах на втором этаже и заключали сделки.
Детектив, в одиночестве ожидавший начала переговоров, к напиткам не притронулся: нужно было сохранять голову ясной. Он вскинул взгляд, едва дверь открылась, но, к его досаде, вошедшего он узнал, и это был не тот, кого он позвал на встречу.
— Господин Чхве? — скривился Ким Ю Сон.
Джессика, которая незримо присутствовала на встрече — через наушник, — тихо обронила то, что слышал лишь детектив:
— Мы не ждали, что господин Мён придёт на встречу лично.
Ответа от Ким Ю Сона не требовалось. Он резко встал, точно следуя сценарию, и сдержанно, с иронией проговорил:
— Передайте своему боссу мои наилучшие пожелания, но мы так бизнес не ведём.
— Постойте, господин Ким! — остановил его ассистент Чхве уже у двери. — В деле замешаны немаленькие деньги, вы вините нас в предосторожности?
— Скорее в недальновидности, — детектив улыбнулся так, что его собеседнику едва не изменила выдержка. — Проверка за проверку — это требования в прозрачности, которые мы выполнили, а вы нет. Если господина Мёна не будет на встрече, о сумме, которую мы ему предложили за информацию, он может просто забыть.
— Мне нравится ваш самоуверенный тон, детектив Ким, — не удержалась от комментария Джессика. — Если господин Мён сейчас слышит ваши слова — а он их слышит, — готова поспорить, он вам почти уже поверил.
— Нам нужна гарантия, что обналиченные вами деньги не были частью приготовленных заранее сбережений, — признался тем временем ассистент Чхве.
— А, гарантия? — поддел Ким Ю Сон. — Что ж, — он прошёл обратно к столику, за которым сидел, и с удобством устроился на мягком стуле. — Давайте поиграем. Предлагаю пятьдесят миллиардов вон за ваше доверие, господин Мён, — добавил он, обращаясь напрямую к тому, кто сейчас давал инструкции своему помощнику.
Детектив подтянул к себе салфетку, выудив из кармана пиджака ручку, и быстро настрочил название банка и номер счёта, который ему надиктовала Джессика, указал пароль от аккаунта и сумму, после чего протянул короткую записку ассистенту Чхве. Тот недоверчиво оглядел салфетку и прочитал написанное вслух.
— Прошу вас, господин Мён, — громко сказал Ким Ю Сон, чтобы начальник его собеседника наверняка его услышал, — проверьте этот счёт. И приходите на встречу лично, чтобы я увидел ваше лицо, иначе остальные деньги перейдут вашим конкурентам.
Услышавший данные Дэвид Мён, который сидел в своём кабинете, без труда перевёл деньги на счёт своей фирмы. На экране компьютера высветилось, что к общим сбережениям на этом аккаунте добавилось пятьдесят миллиардов вон. Мужчина откинулся назад. Взгляд его потемнел.
Он почти ненавидел отморозков, которые скупыми порциями отмеряли ему его же деньги.
— Скажи ему немного подождать, — сдержанно велел он помощнику и отключился.
В кабинете царила тишина, тянулся в полумраке тонкий аромат дорогого парфюма. Работники фирмы «Wisdom Asset Management» давно уже разъехались по домам, и на этаже сейчас никого не было. Лишь слышался шорох шедшего за окном дождя. Господин Мён смотрел перед собой и взвешивал риски. Интуиция вопила о ловушке.
Стоявшая под защитой от дождя Джессика улыбнулась, услышав голос программиста из команды прокурора Квака:
— Нашёл. Скидываю координаты.
Девушка взглянула на экран своего телефона, который пиликнул новым сообщением. Лаконично уведомила Квак До Су:
— Это недалёко. Я выезжаю.
— Детективы…
— Рискованно, — оборвала прокурора Джессика. — Господин Мён ещё не избавился от подозрений. К тому же детектив Ким сейчас в большей опасности, — напомнила она.
— Мониторю ситуацию, — решил Квак До Су. — И прошу вас, будьте осторожны, Джессика.
Девушка собрала зонт и скользнула на водительское сиденье своего кроссовера:
— Я на связи, прокурор Квак.
В груди её неприятно тянуло от мучительного предчувствия. «Ещё не поздно свернуть», — подсказало подсознание. Но Джессика вспомнила о Ким Ю Соне. И, преодолев нежелание ехать, завела двигатель.
Господин Мён отпил чая, весь во власти раздумий. Хороший слух его выловил едва слышное пока цоканье каблуков. Мужчина посмотрел на раздвижную дверь и понял, что звук ему не померещился: полотно отъехало в сторону, и в его кабинет ступила женщина.
Ничем не выдавая эмоций, да и практически не испытывая их, Дэвид Мён проследил за тем, как гостья задвигает за собой дверь. Висевшая на стене причудливая картина, казавшаяся незатейливым эскизом, задержала вошедшую.
— Необычная работа, — заключила Джессика и наконец посмотрела на хозяина кабинета.
Он всё так же сидел, облокотившись о столешницу и слабо сцепив пальцы в замок. Взгляд его глубоких чёрных глаз ничего не выражал. Не блеснуло в них ни удивления ни интереса, когда она подошла ближе.
Мысли, владевшие мужчиной, были лишены суеты. Он окинул взглядом гостью, её элегантное платье из чёрного шелка — столь богатого, что наряд казался по-настоящему роскошным. Укладка её коротких чёрных волос, кофейный оттенок вечернего макияжа, подчёркивавшего мягкое сияние округлых карих глаз, замшевые туфли на высоком каблуке и тонкое сияние серёг-подвесок только завершали впечатление, что посетила его фирму женщина, привыкшая к дорогой, полной наслаждений жизни.
Если бы только он не знал правду.
Сама же девушка с трудом скрывала острое желание выбежать из кабинета. Каждая секунда, проведённая в этой комнате, всё больше и больше убеждала её в том, что самые страшные её предположения близки к правде.
— Вы, кажется, разочарованы, — начала Джессика, в её голосе не было и эха иронии. — Столько лет полиция не в состоянии привлечь вас к ответственности просто по той причине, что никто понятия не имеет, как вы выглядите… Отдаю должное вашей осторожности, — улыбнулась она.
Мужчина расслабленно, с какой-то бесконечной хищной грацией откинулся на спинку мягкого компьютерного кресла и тихо спросил:
— Так как же вы меня нашли?
В его усмешке не скользило любопытство, одна слабо уловимая угроза, от которой на миг дрогнул и бархатный голос. Джессика отвела взгляд, пряча эмоции, и рассудительно проронила:
— Вы сделали одну транзакцию с заведомо известного нам счёта. Найти вас после этого было несложно.
Тут господин Мён прищурился: сказанное ему не понравилось. Очень. Создавалось ощущение, что щелкнул замок ловушки, а его Дэвид Мён не любил.
Девушка снова отвела взгляд: то, как по ней после этих слов пробежались глазами, заставило ею всю подобраться. Мужчина будто оценивал, касаясь взглядом её волос, лица, точёной фигуры так, что она практически ощущала эти прикосновения кожей.
Наконец хозяин кабинета благодушно усмехнулся:
— Что же вам нужно?
— Ваше присутствие на переговорах, — просто ответила Джессика. — Как того требует бизнес.
Господин Мён закивал, слегка поджав губы, и встал с рассудительным:
— Хорошо, тогда давайте так и сделаем.
Следующий шаг требовал от девушки смелости, но она решительно отключила наушник и шагнула к мужчине с вежливым:
— Мне поручено привезти вас на место встречи, господин Мён.
От её слов он, казалось, опешил, но потом сомкнул губы, ничего не ответив. За него всё сказал его взгляд, в котором впервые за встречу появилось предостережение.
Так хищник зевает, обнажая клыки, чтобы предупредить о том, как опасен.
Всю дорогу до подземной парковки и после, в салоне чёрного кроссовера, мужчина не проронил ни слова. Его молчание угнетало, но Джессику радовало, что он не вынуждает её вести беседу. Лишь нарушила тишину в машине короткая вибрация, и господин Мён ответил на звонок, резко изменивший расстановку актёров в написанной прокурором и Джессикой постановке. Только узнала об этом девушка не сразу.
— Мы проверили: они не знают этого парня, господин, — сообщили Дэвиду Мёну.
Мужчина сдержанно выдохнул, ощущая всепоглощающую злость, которую он без труда скрыл. Мысль за мыслью к нему быстро пришёл отвратительный вывод: если посредник лгал о своей связи с тэджонской мафией, но располагал баснословными суммами, которые помогали ему выглядеть убедительным в своей игре, это значило, что настоящими ворами, укравшими вторую флешку Ли Дон Гиля, были вовсе не его конкуренты.
— Разберитесь. У меня, — коротко велел господин Мён и спрятал телефон в карман.
Руки его слегка подрагивали, желание выплеснуть ярость захлестнуло с головой. Неимоверным усилием воли мужчина сохранил невозмутимость, не подозревая, что сидевшая рядом девушка так же пытается скрыть — пронзивший её страх.
У Джессики не было ему объяснения. Но в салоне внезапно сгустилось что-то, отчего все её чувства закричали лишь одно: «Беги!».
«Даже если всё выйдет из-под контроля, — ясно вспомнились ей собственные слова, — не останавливайте операцию».
— Мы приехали, — негромко сказала девушка, припарковав машину под мостом.
Ночной воздух после прошедшего дождя был сырым, пахло мокрым асфальтом. Тянувшийся издалека свет городских огней с трудом разгонял полумрак вокруг площадки, освещённой фонарями под эстакадой.
Джессика проверила время на наручных часах, огляделась, пряча напряжение. По плану детективу Киму и ассистенту Чхве уже давно следовало появиться в месте запланированной встречи. Девушка поразмыслила мгновение, решая, стоит ли звонить Ким Ю Сону, взглянула на молчаливого попутчика. Стоя немного в отдалении, тот задумчиво изучал гладь реки.
— Господин Ким, кажется, задерживается, — корректно заметила Джессика.
И едва не выронила телефон, услышав невозмутимое:
— Боюсь, господин Ким не приедет.
Девушка вскинула голову, настороженно проследила за тем, как к ней приближается Дэвид Мён. Не предвещавшая ничего хорошего улыбка пугала.
— Поздравляю, это был хороший план, — снисходительно заметил мужчина. — Но вам следовало лучше подготовиться.
— О чём вы? — прищурилась Джессика, пытаясь скрыть замешательство.
— Ли Дон Гиль не передавал информацию о своих банковских счетах тэджонской мафии, — господин Мён улыбнулся — будто через силу, заставляя себя подарить девушке подобие спокойствия наигранным добродушием. — И эти сведения не были украдены… Видите ли, я точно знаю, кто говорил с Ли Дон Гилем до моего прихода, — мужчина снова улыбнулся — на этот раз насмешливо. — Думаю, вторую флешку он передал вам, детектив О Хе Джин.
Девушка, которой каждое слово выбивало почву из-под ног, пошатнулась.
Она не подозревала о мужчине, который неслышно приблизился к ней со спины. Не успела обернуться, чтобы увидеть, кому Дэвид Мён отдал приказ коротким кивком. Её внезапно сжало в чьих-то сильных и безжалостных объятиях, стрельнула в шее боль, от которой она вскрикнула, и все слабые попытки вырваться поглотил туман беспамятства, в который насильно затянуло её сознание.
Господин Мён поглядел на висевшую в руках его подчинённого девушку несколько мгновений, затем бросил бесцветное: «В машину» и зашагал к кроссоверу.