Глава 6
20 июля 2024 г., 00:00
Три тихих хлопка эхом разнеслись по безмолвному залу. Это был Невилл, который быстро перестал хлопать, когда понял, что аплодирует только он. Возвращая шляпу Макгонагалл, Гарри спрыгнул со стула и улыбнулся своему бывшему главе факультета, которая выглядела так, словно Гарри только что ударил ее по лицу дохлой рыбой. Гарри не думал, что когда-либо раньше видел ее такой ошеломленной. Он слегка помахал Невиллу рукой и пожал плечами, как бы говоря: "Что ты можешь поделать с этой глупой старой распределяющей шляпой’, а затем направился к столу Слизерина, как будто его совсем не расстраивало его распределение. Он слегка наклонил голову, делая вид, что немного ошеломлен всеобщим молчаливым вниманием, и быстро сел рядом с Теодором Ноттом и напротив Панси Паркинсон.
Макгонагалл, наконец, пришла в себя и вызвала следующего ученика. Гарри тепло улыбнулся своим товарищам-слизеринцам, а затем притворился, что наблюдает за распределением, в то время как на самом деле воспользовался возможностью взглянуть на учителей и посмотреть, как у них дела.
Глаза Снейпа сузились, губы сжались, как будто он был убежден, что сортировка Гарри была всего лишь одной большой шуткой, которую он придумал. Никаких сюрпризов. Рядом с ним сидел Квиррелл, без тюрбана, но и без волос на голове. Гарри не был уверен, всегда ли этот человек был лысым или нет, или это было следствием кратковременного пребывания у Волан-де-Морта. В остальном Квиррелл выглядел здоровым и невредимым и не обращал на Гарри никакого внимания.
На лице Дамблдора была добродушная улыбка, но его голубые глаза были острыми, когда он посмотрел на Гарри. Гарри улыбнулся в ответ, сохранив дружелюбное выражение лица и немного застенчивый язык тела, и через несколько секунд переключил свое внимание обратно на распределение, где Рона отправили в Гриффиндор. Вскоре после того, как Блейз Забини скользнул на место рядом с Гарри, Дамблдор поднялся, чтобы объявить об ужине в своей нелепой манере. Появилась еда, и студенты начали болтать, наполняя свои тарелки множеством вкусных блюд.
“Это, должно быть, шок, Поттер”, - сказал Малфой, сидящий рядом с Паркинсон. “Ты, должно быть, разочарован, обнаружив, что ты слизеринец”.
“Почему?” Вежливо ответил Гарри, потянувшись за тарелкой с сосисками, чтобы взять себе одну. “Я слышал, Слизерин - величайший из всех факультетов Хогвартса. Ты утверждаешь, что это не так?”
Малфой зашипел, его щеки покраснели. “Нет, конечно, я этого не говорю”.
“Тогда я не вижу проблемы”, - сказал Гарри, накладывая себе немного картофельного пюре. Рядом с ним Забини и Нотт сделали по глотку тыквенного сока, чтобы скрыть довольные улыбки.
“Но твои родители были гриффиндорцами”, - сказала Паркинсон, сморщив вздернутый нос, как будто разговор с Гарри вызывал у нее отвращение.
“И я никогда не знал своих родителей, поэтому не понимаю, почему это имеет значение. Я сам по себе”. Гарри пожал плечами и откусил картофелину. Они были хороши, но не так хороши, как у Кричера. “Я думал, что могу закончить на Рейвенкло, потому что я люблю учиться”, - добавил он, проглотив. “Но шляпа решила, что это подходит мне больше, и я здесь, как и ты”.
“Какими предметами ты интересуешься?” Нотт спросил его. У него был мягкий голос и спокойные манеры, и Гарри не думал, что когда-либо обменялся с ним хоть одним словом в своей предыдущей жизни. Или вообще когда-либо слышал, чтобы он говорил, если уж на то пошло.
“Честно говоря, много чего”. Гарри потягивал тыквенный сок, радуясь, что с самого начала получил возможность проявить себя прилежным учеником. Он все еще планировал использовать учебную группу, чтобы найти союзников на всех факультетах, его неожиданная сортировка в Слизерин этого не изменила. “Защита, трансфигурация, чары, определенно эти три. Но я также читал о рунах и защите, и они тоже кажутся действительно интересными”.
“Ты не лгал, когда говорил, что мог бы стать Рейвенкловцем”, - сказал Забини, выглядя немного впечатленным, и Гарри воспользовался этим, чтобы посеять семена.
“О да, я хочу изучить как можно больше магии. Я не уверен, что буду хорош во всех предметах, поэтому я надеюсь, что будут учебные группы. А чего вы двое с нетерпением ждете?”
“Зелья”, - сказал Забини, за которыми последовали “Чары” Нотта.
Гарри посмотрел дальше по столу, и Дафна Гринграсс поймала его взгляд и робко улыбнулась. “Я тоже с нетерпением жду ”Руны"", - сказала она. “Моя мать - мастерица рун”.
“О?” Гарри сразу оживился, за что получил фырканье от Забини и смешок от Нотта. “Какие книги она рекомендует для начинающих?”
“Я дам тебе несколько названий позже”, - сказала Гринграсс и вернулась к своему ужину.
Сидевшая напротив него Паркинсон все еще выглядела так, словно почувствовала какой-то неприятный запах, и выражение лица Малфоя, вероятно, лучше всего можно было бы описать как непроницаемое. Он выглядел так, как будто больше всего на свете хотел присоединиться к разговору, а также оскорбить Гарри за то, что тот посмел подвергнуться распределению в его дом.
Гарри сохранял дружелюбное и открытое выражение лица и напоминал себе, что все они дети. Просто кучка одиннадцатилетних, чьи политические взгляды во многом совпадали с взглядами их родителей. Все они рано или поздно стали бы самостоятельными, и у Гарри были годы, чтобы отвлечь их от предрассудков и привести к более сбалансированному мировоззрению. “Итак”, - сказал он, поймав взгляд Малфоя. “Какая у всех любимая команда по квиддичу?”
И Малфой ушел, провозгласив "Фалмут Фэлконс" лучшей командой Квиддичной лиги, хотя его слова быстро заглушила страстная речь Трейси Дэвис о том, почему "Уимборн Уоспс" заслужили победу в лиге в том году. Остаток ужина они провели, разговаривая о квиддиче, и все первокурсники в тот или иной момент вмешались, даже Паркинсон, которая оказалась тайной фанаткой "Паддлмер Юнайтед". Гарри выбрал «Торнадо Татшилла» в качестве своей команды, в основном потому, что никто из других студентов не поддерживал его, и таким образом он мог присоединиться к подшучиванию.
Ужин закончился раньше, чем они успели опомниться, и Гарри был убежден, что у него был хороший фундамент для построения своей новой личности. Дружелюбный, умный, жаждущий изучать магию, с удовольствием общается со своими сокурсниками и обсуждает важные вещи, такие как квиддич. Он был уверен, что у некоторых профессоров, наблюдавших за ним, таких как Снейп и Дамблдор, тоже сложилось бы такое впечатление.
Дамблдор произнес свою речь, предупредив учеников о коридоре третьего этажа, в который вход воспрещен, и Гарри сохранял озадаченное выражение лица, как будто ожидал, что директор пошутит, но шутка не показалась ему очень смешной. После этого старосты повели их в подземелья, и Гарри внимательно следил за тем, куда они направлялись. Он был в общей комнате Слизерина всего один раз, и это было много лет назад. Интерьер был таким, каким его запомнил Гарри. Темное дерево, кожаная мебель, зеленые акценты и резьба в виде змей на выступающих потолочных балках. В большом камине, занимавшем всю стену, пылал огонь. Дальше в задней части были две двери, ведущие в спальни.
“Меня зовут Джемма Фарли”, - представилась девушка-староста, а затем парень-староста представился как “Фредерик Бэддок”.
“Добро пожаловать на факультет Слизерин”, - продолжила Фарли. Она была миниатюрной ведьмой с темными волосами и глазами, резкими чертами лица и проницательным взглядом. Бэддок был ее противоположностью во многих отношениях. Высокий, со светлыми волосами и голубыми глазами, круглым лицом с мягкими чертами. “Сначала мы выслушаем главу нашего факультета, прежде чем объяснять правила”.
“Добро пожаловать в Слизерин”, - сказал Снейп, выскользнув из тени позади них. Все первокурсники подпрыгнули, включая Гарри. Как, черт возьми, Снейпу удалось так выглядеть? Потайная дверь? Гарри сразу же решил найти ее.
“Вы распределены в величайший, но наиболее поруганный факультет Хогвартса. Следующие семь лет будут нелегкими. Остальная часть школы будет не доверять вам, обвинять вас, бояться вас, и им будет все равно, виновны вы или нет. В глазах мира слизеринец всегда виноват. Поэтому вы должны искать союзников в своем факультете. Только товарищ по Слизерину знает, каково это, когда тебя сурово судят в Хогвартсе. Сила в количестве, и у вас будет больше шансов выжить, преуспеть, если вы сделаете это вместе. ” Снейп на мгновение замолчал, позволяя своим темным глазам блуждать по лицам каждого первокурсника. “Я ожидаю, что вы будете усердно работать. Я не потерплю лени. Я ожидаю, что вас не поймают, чем бы вы ни занимались. Если вас поймают, то потеря очков будет наименьшей из ваших проблем. К тому времени, как я закончу с вами, вы пожалеете о недельной отработке за чисткой котлов. ” Снейп прищурился, чтобы довести свою точку зрения до конца. Нотт, сидевший рядом с Гарри, сглотнул. Даже Гарри был немного напуган этой угрозой. “Наконец, часы моего приема указаны на доске объявлений. Внутренние проблемы всегда следует решать с помощью старосты, прежде чем беспокоить меня. Однако если вы чувствуете, что у вас есть проблема, требующая моего немедленного внимания, моя дверь всегда открыта.” И с этими словами Снейп кивнул Фарли, который начал объяснять некоторые практические вещи, такие как комендантский час, где найти новый пароль и о чем-то, называемом домашним собранием, которое проходило каждую пятницу сразу после ужина.
В тот момент, когда Фарли закончил, Снейп подлетел к Гарри и бросил на него испепеляющий взгляд. “Поттер, я хочу, чтобы ты знал, я не потерплю никаких забавных розыгрышей или травли”.
Гарри моргнул и благодарно улыбнулся Снейпу. “Спасибо, что рассказали мне, профессор. В моей начальной школе у нас было несколько огромных хулиганов, и персонал почти ничего не предпринял по этому поводу. Я рад слышать, что здесь это не так”.
Снейп замер, выражение его лица на мгновение застыло где-то между свирепым взглядом и рычанием. Затем он прочистил горло, для пущей убедительности окинул взглядом всех первокурсников и резко развернулся на каблуках: “Свободен”.
Гарри прикусил губу, чтобы не расхохотаться. Поттеру - одно очко, Снейпу - ноль очков. Гарри уже несколько недель назад решил, что будет лечить Снейпа как Дурслей. Избегайте, если возможно, и в остальном будьте неизменно вежливы и никогда, ни за что не давайте ему повода злиться на Гарри или наказывать его. Теперь, когда Снейп был главой факультета, избегать встречи становилось немного сложнее, но Гарри по-прежнему был полон решимости никогда не делать ничего, что могло бы вывести этого человека из себя. У него уже был один огромный враг в лице Дамблдора. Нет необходимости дополнять этот список. Это касалось не только Снейпа, но и всех его товарищей-слизеринцев. Гарри знал, что каждый слизеринец старшего возраста ждал, чтобы увидеть, что он за человек, подойдет ли он им, но, по сути, они были акулами, кружащими в воде. В тот момент, когда они почувствуют запах одной капли крови, почувствуют одну слабость, они нанесут удар.
Именно поэтому Гарри был полон решимости присоединиться к команде по квиддичу как можно скорее. Он все равно планировал играть в квиддич, потому что ему это нравилось, но теперь, когда он был слизеринцем, вступление в команду придавало ему определенный статус в факультете, а для слизеринцев статус - это все. Гарри сделал мысленную заметку подойти к Маркусу Флинту в какой-то момент в течение первой недели и продемонстрировать свои навыки ловца. Он был уверен, что как только Флинт увидит, как он летает, он сразу же будет в команде.
Бэддок привлек их внимание, и мальчики последовали за ним через левую дверь в их спальню. Лестниц там не было, только несколько извилистых коридоров с тяжелыми дверями. Общежитие первого курса Слизерина очень напоминало общежитие Гриффиндора. Та же мебель, занавески другого цвета. И вместо квадратных окон, из которых открывался вид на территорию Хогвартса, были круглые окна, из которых открывался подводный вид на озеро. В комнате стояло шесть кроватей, по три с каждой стороны, рядом с каждой стояли небольшие письменные столы и шкафы. Дверь в конце комнаты вела в ванную комнату с двумя туалетными кабинками, двумя душевыми кабинами и четырьмя раковинами.
Сундук Гарри стоял перед центральной кроватью в правой части комнаты. Малфою и Забини дали кровати по обе стороны от него, в то время как Нотту, Крэббу и Гойлу достались кровати напротив.
Гарри с легким вздохом сел на кровать и несколько мгновений осмысливал случившееся. Он вернулся в Хогвартс на первый курс, он был слизеринцем, и у него было семь лет, чтобы завести новых друзей и установить полезные связи с учениками этой школы.
“Поттер”, - сказал Малфой, открывая свой сундук.
Подняв руку, Гарри прервал его. “Гарри. Мы собираемся жить в одной комнате долгие годы. Меньшее, что ты можешь сделать, это называть меня по имени ”.
“Теодор”, - сказал Нотт. “Зовите меня Тео”.
“Блейз”, - сказал Забини, вешая мантии в свой гардероб.
“Винс”.
“Грег”.
Малфой вздохнул. “Хорошо, зови меня Драко”. Затем он скрестил руки на груди и прислонился к спинке кровати. “Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты держал свои вещи подальше от моего пространства”.
Гарри развел руками, показывая, что у него еще даже не завалялось никаких вещей. Он знал, что Драко делает и почему. Драко был ужасно противоречив. С одной стороны, Гарри Поттера только что распределили в Слизерин, и Драко определенно хотел кусочек пирога "Мальчик-который-выжил". С другой стороны, Гарри, которого распределили в Слизерин, отнял у Драко его собственное распределение. Драко Малфой был единственным ребенком Люциуса Малфоя, и каким бы мудаком он ни был, особенно в чистокровных кругах, Люциус Малфой был влиятельным и могущественным. У него были деньги, политические связи, и ему сошло с рук убийство, в буквальном смысле, после заявления, что он был под империусом во время войны. Драко должен был стать самым важным новым учеником Слизерина в этом году, но Гарри непреднамеренно украл его славу. Итак, Гарри позволит Драко позировать день или около того, пока мальчик не почувствует себя немного менее неуверенно. Но если Драко хоть на секунду думал, что может причинить ему физическую боль, Гарри даст ему пощечину. Сильную.
“Просто оставайся в своей части комнаты”, - сказал Драко с усмешкой.
“Конечно. Я думаю, с этим мы все можем согласиться, верно?” Ответил Гарри, переводя взгляд с одного мальчика на другого.
“Я предпочитаю опрятную комнату, так что да”, - сказал Блейз с понимающей улыбкой. У Гарри сложилось отчетливое впечатление, что Блейз был очень наблюдательным человеком, несмотря на свой юный возраст, и что он точно знал, что Гарри делал с Малфоем и почему.
На другом конце комнаты Тео кивнул. “Да, я тоже”. Гарри был уверен, что он был еще одним мальчиком, который видел гораздо больше, чем показывал. За исключением того, что вместо того, чтобы прятаться за определенным видом отчужденного веселья, как это делал Блейз, Тео обладал сверхъестественной способностью сливаться с фоном. Гарри решил, что это будут первые знакомства, которые он заведет в Слизерине. Драко и его позерство могут подождать.
Кстати, о Драко: видя, что ему не удалось вывести Гарри из себя, он вернулся к распаковке вещей, тем временем бормоча, что это работа для домового эльфа. Гарри последовал его примеру, не ворча, выгрузил свою одежду и убрал ее в гардероб. Остальные свои вещи он пока оставил в сундуке. Он еще не знал никого из своих соседей по комнате достаточно хорошо, чтобы доверять им свои книги, и за последние несколько недель Гарри добавил в свой сундук несколько впечатляющих оберегов. Ничего такого, что могло бы удержать решительного Снейпа, но более чем достаточно, чтобы удержать большинство сокурсников, включая старшекурсников, от рытья в его вещах.
“Это был напряженный день, поэтому я заканчиваю”, - сказал Гарри, закончив приводить в порядок свою одежду.
Блейзу, похоже, пришла в голову та же мысль, и он направился в ванную с туалетными принадлежностями и пижамой в руках.
“Разве у нас не должно быть расписания посещения туалета”, - заныл Малфой, когда Гарри последовал примеру Блейза. “Вы не можете все пользоваться им, когда мне нужно быть там”.
Гарри обменялся удивленным взглядом с Блейзом в зеркале, когда они оба чистили зубы. Гарри решил быстро принять душ, чтобы не делать этого утром, и как только вытерся и надел свою пижаму, он забрался в кровать, задернув занавеску взмахом волшебной палочки. Он добавил несколько заклинаний уединения, которые не давали шторам открыться и соседям по комнате слышать его, а затем достал компактное зеркальце и зашептал ему на змеином языке, пока оно не активировалось.
“Барти Крауч”, - прошептал он, все еще на змеином языке, и зеркало подключилось, мягко светясь, пока не появилось лицо Барти.
“Хa!” Барти сказал со смехом. “Наш Господин был прав. У тебя красивые зеленые занавески, Гарри”.
“Да, да, смейся над этим”, - сказал Гарри со вздохом. “Шляпа действительно не стала слушать ни один из моих аргументов. Глупая вещь”.
“Посмотри правде в глаза”, - сказал Барти, все еще ухмыляясь от уха до уха. “Все эти интриги, которыми ты занимаешься, действительно делают тебя слизеринцем. С твоими соседями по комнате все в порядке?”
“Да, пока никаких проблем. Драко Малфой немного позерствует, но он избалованный ребенок, так что этого следовало ожидать. Я думаю, у Блейза Забини и Теодора Нотта есть потенциал”.
“Нотт старший - один из самых преданных последователей нашего Господа”, - задумчиво нахмурившись, размышлял Барти. “Я мало что знаю о семье Забини, кроме того, что они чистокровные из Италии. Я займусь ими ”.
“Спасибо, Барти. Я устал, так что на сегодня хватит. Скоро поговорим”.
“Приятных снов, малыш”. Барти закрыл зеркало, и связь прервалась. Гарри испытывал искушение позвонить и Волан-де-Морту, но не хотел беспокоить мужчину так поздно, поскольку Волан-де-Морт все еще быстро уставал. Возможно, он поговорит со своей второй половинкой завтра. Гарри с усмешкой повернулся на бок. Он никогда не уставал называть так Волдеморта, предпочтительно в лицо.
Следующий день наступил достаточно скоро, и Гарри был рад, что уже принял душ, потому что он хорошо помнил хаос, когда шестеро мальчиков пытались воспользоваться удобствами вместе. Гарри быстро оделся и был доволен, что Блейз и Тео закончили одеваться примерно в то же время, что и он, поэтому они вместе направились в общую комнату.
Джемма Фарли ждала их вместе с Гринграсс и Дэвис. “Фредерик заберет остальных, когда они появятся. Пошли, позавтракаем”. Они последовали за ней, как нетерпеливые маленькие утята, по тускло освещенным коридорам подземелья. Гарри снова был очень внимателен и подумал, что сможет сам найти дорогу в общежитие и обратно. Вестибюль был полон студентов, и Гарри высматривал Невилла, но не видел его. Фарли подвел их к столу Слизерина и усадил в дальнем конце, ближе всего к столу руководителей.
Гарри положил на тарелку яичницу, бекон и тосты, одновременно наливая себе чашку чая. Поскольку в течение последнего месяца он регулярно и полноценно питался, сейчас у него разыгрался аппетит. Тарелка Блейза была похожа на тарелку Гарри, но Тео положил больше ломтиков тоста с джемом.
“Интересно, каким будет наш первый урок”, - размышлял Гарри, медленно доедая свой завтрак.
“Надеюсь, это не история”, - сказал Тео, размешивая три ложки сахара в своем чае. “Мой кузен Бальтазар сказал мне, что учитель - призрак, который всех усыпляет”.
“Призрак?” Гарри посмотрел на Тео широко раскрытыми глазами. “Неужели они не могут позволить себе заплатить настоящему учителю?”
“Не знаю”. Тео откусил от своего тоста как раз в тот момент, когда к ним присоединились Малфой и другие отставшие. Не прошло и минуты, как появился Снейп с их расписанием. Он бросил на Гарри долгий взгляд, на который Гарри ответил вежливой улыбкой и тихим “Спасибо, профессор”, принимая свое расписание.
Их первым уроком была История магии.
“У меня почему-то такое чувство, что это твоя вина”, - сказал Гарри Тео, отчаявшись, что ему снова придется сидеть в классе Биннса долгие годы.
“Подумай об этом так”, - сказал Блейз, ткнув Гарри локтем в бок. “Мы спим на час больше каждое утро понедельника”.
“Это правда”. Гарри обратил свое внимание на остальную часть расписания. Сначала была история, затем Трансфигурация, а после обеда Защита от темных искусств. Не так уж плохо, но если Квиррелл снова начнет притворяться заикающимся, Гарри может заколдовать этого человека, учитель он или нет.
Гарри доел свою тарелку, а затем провел остаток завтрака, потягивая чай, слушая, как Малфой жалуется на качество чая, который они подали, и игнорируя многочисленные перешептывания вокруг. Студенты, как слизеринцы, так и соседние рейвенкловцы, но также хаффлпаффцы и гриффиндорцы, упоминали его имя, вытягивали шеи, чтобы получше рассмотреть его, и громко обсуждали свое мнение о его распределении.
В своей первой жизни, он помнил, что первые несколько недель были наполнены слухами и о нем, пока они, наконец, по большей части, не утихли. Тогда Гарри был настолько ошеломлен всем происходящим, что едва обращал на это внимание. На самом деле, если бы Гарри пришлось выбрать одно слово, чтобы описать свое состояние в первый год учебы в Хогвартсе, оно было бы "потрясён".
Потрясён тем, что стал волшебником, потрясён тем, что оказался вдали от своего жестокого дома, потрясён жизнью в волшебном замке, потрясён тем, что у него впервые появились друзья, потрясён всеобщим вниманием и ожиданиями от него.
Он был чертовски ошеломлен. И совершенно не подготовлен. К счастью, теперь все было по-другому, и долгое мгновение Гарри был почти благодарен за предательство. Это не только открыло ему глаза на людей, которых он когда-то любил и которым доверял, это также дало ему шанс проделать все это снова, но с другой версией себя. Честно говоря, Волан-де-Морт был не единственным, кто был новым и усовершенствованным.
Вскоре они вышли, чтобы забрать свои книги из общежитий, а затем поспешили в класс истории. Оказавшись там, Гарри увидел, что им придется сидеть в одном классе с гриффиндорцами, когда они задержались у закрытого класса. Гарри улыбнулся нервничающему Невиллу и подошел к нему.
Или, по крайней мере, он попытался подойти к Невиллу, но далеко не ушел, потому что Гермиона преградила ему путь. “Ты Гарри Поттер. Я все о тебе прочитала в –“
Гарри бесцеремонно ткнул рукой ей в лицо. “Пожалуйста, никаких автографов, я пытаюсь поговорить с другом”. И он обошел ее, не оглядываясь. Блейз весело фыркнул позади него, в то время как Драко на самом деле захихикал.
“Привет, Невилл”, - сказал Гарри, в то время как Невилл, казалось, разрывался между смехом над выходками Гарри и беспокойством за разъяренную Гермиону. “Как прошла твоя первая ночь?”
“Хорошо. Великолепно. Как было –“
“Невилл, ты никогда не говорил, что знаешь Гарри Поттера”. Рон довольно резко оттолкнул Невилла локтем с дороги и практически бросился на Гарри. “Привет, я Рон Уизли, а ты Гарри Поттер. У тебя действительно есть шрам?”
Гарри, чьи волосы были собраны сзади, чтобы весь мир мог видеть его гребаный шрам, недоверчиво уставился на Рона, а затем прищурился. “Если ты еще раз причинишь вред моему другу, я навсегда прикреплю тебя к потолку, ты понял?” Гарри не стал дожидаться ответа, а повернулся к Невиллу, который с гримасой потирал бок.
“Ты в порядке?”
“Да, я в порядке”, - вздохнул Невилл, как будто обращение, которое он только что получил, было таким, к какому он привык всю свою жизнь. Гарри поклялся изменить это отношение к своему пока что единственному настоящему другу.
Рон пытался привлечь внимание Гарри, похлопав его по плечу, но Гарри проигнорировал его. Он снова и снова напоминал себе, что это всего лишь дети, просто кучка незрелых одиннадцатилетних подростков, которые не знают ничего лучшего. На самом деле, то, как Гермиона и Рон вели себя только что, было очень похоже на то, как они вели себя во время знакомства в его первой жизни. Это был Гарри, который изменился, который больше не был ребенком, который был молодым взрослым, который пережил войну и который умер. Дважды.
“Я должен был догадаться, что ты окажешься всего лишь еще одной скользкой змеей”, - наконец пробормотал Рон, когда Гарри продолжал игнорировать его, и именно в этот момент Драко решил вмешаться.
“Лучше быть змеей, чем тобой, кем бы ты ни был, Уизли”, - сказал Драко с отработанной усмешкой. “Рыжие волосы, рассеянное выражение лица, одежда из секонд-хенда...как ты вообще смеешь называть себя гриффиндорцем? Я удивлен, что шляпа не распределила тебя в домашний свинарник”.
Все лицо Рона покрылось красными пятнами. “Да? Это все же лучше, чем быть Пожирателем Смерти”.
Драко на самом деле зарычал на Рона. “Кого ты называешь Пожирателем Смерти, ты, невежественный хорек?”.
Гарри виновато улыбнулся Невиллу. “Я так сожалею об этом. Я просто хотел поздороваться”.
“Это не твоя вина”, - храбро сказал Невилл.
“Может быть, мы могли бы встретиться в библиотеке после занятий, без свиты?”
“Да, звучит заманчиво”, - сказал Невилл с благодарной улыбкой.
“Посмотри, что ты наделал”, - сказала Гермиона, глядя прямо в лицо Гарри в тот момент, когда Гарри отошел от Невилла. Она дико жестикулировала в сторону Рона и Драко, которые орали друг на друга, выставив палочки, хотя ни один из них, казалось, не знал никаких заклинаний для использования. “Они потеряют так много очков факультета”.
Гарри пожал плечами, снова отошел в сторону от Гермионы и встал между Блейзом и Тео.
“Что, черт возьми, только что произошло?” он ни у кого конкретно не спрашивал, пока они наблюдали за тем, как Рон и Драко препираются.
“Ты сделал это”, - сказал Блейз, прислоняясь спиной к стене и открыто наблюдая за разыгравшимся перед ними спектаклем. “Ты сделал это, Гарри”.
Тео склонил голову и прижал руку ко рту, чтобы скрыть смешок. К счастью, в этот момент открылась дверь класса, и поскольку это был Биннс, который даже не знал, какой сейчас год, не говоря уже о том, кто его ученики, ни Драко, ни Рон не потеряли ни одного балла. Следующий час Гарри потратил на то, чтобы написать короткое письмо Кричеру, рассказав ему о своем распределении и о том, какой была школа. Гарри был уверен, что старый эльф будет доволен, что его новый хозяин - новенький слизеринец. Трансфигурация, опять же с гриффиндорцами, была исключительно теорией, и Гарри всерьез начал сомневаться в своем решении вернуться на первый курс, потому что теперь он был вынужден делать заметки о самых простых вещах, которые он знал, в течение следующих семи лет.
Обед прошел шумно, как и ожидалось в первый день возвращения в школу. Драко продолжал потчевать всех, кто соглашался слушать, в основном Панси, Грега и Винса, подробным описанием своей словесной баталии с Уизли. Их последним уроком была защита, и Гарри был безмерно благодарен, что Квиррелл не заикался. На самом деле, теория, которую он им преподал, была хорошо изложена, даже если стиль преподавания Квиррелла был немного суховатым. После уроков они отправились в Большой зал выпить чаю с печеньем и приступить к домашнему заданию, хотя Гарри планировал немного погодя отправиться в библиотеку, чтобы встретиться с Невиллом.
Когда Гарри размешивал молоко в чае, прибыла дневная почта, и скромная сипуха уронила на стол перед ним мягкий сверток, завернутый в обычную коричневую бумагу. Ученики вокруг него получали почту, поэтому не обращали на Гарри внимания. Гарри вытащил посылку, лежавшую у него на коленях, и открыл ее достаточно, чтобы посмотреть, что в ней.
Это был зелено-серебристый зимний шарф из очень мягкой шерсти. Поверх него лежала маленькая карточка с четырьмя словами.
"Я же говорил тебе".
Гарри узнал почерк, увидев его в некоем дневнике еще на втором курсе. "Вот самодовольный ублюдок", - с улыбкой подумал Гарри. Ему просто нужно было припомнить это, не так ли?