Глава 22
3 августа 2024 г., 00:34
“Директор”, - сказал Снейп, пока Гарри отчаянно пытался сдержать нарастающий гнев. Эта глупая книжка, которую Барти дал Тому, пригодилась бы прямо сейчас. “Вы не можете всерьез предполагать, что студент первого курса проклял Уизли темным проклятием 2 класса”.
Дамблдор был олицетворением человека, полного сожаления о том, что ему пришлось прийти к таким выводам. “Мистер Поттер, возможно, и не накладывал проклятие сам, но он вполне мог попросить ученика постарше сделать это за него”.
“Альбус”, - мадам Помфри кипела от злости, уперев кулаки в бедра и свирепо глядя на директора. “Мистер Поттер не покидал больничное крыло. Он едва вставал с постели, чтобы сходить в ванную. И единственными посетителями, которые у него были, были другие первокурсники”.
Дамблдор печально покачал головой, одарив остальных взглядом, который ясно говорил, что он знал что-то, чего не знали они. “Так что это просто совпадение, что господа Уизли оказались прокляты сразу после того, как мистер Поттер проснулся?”
“Да”, - отрезала Макгонагалл, удивив Гарри количеством яда в ее голосе. “Это проклятие мог наслать кто угодно. Поскольку письма были уничтожены каким-то заклинанием саморазрушения, у нас нет физических доказательств. Вероятно, проклятие пришло извне Хогвартса, от какой-нибудь неблагонамеренной ведьмы или волшебника, решившей отомстить за мистера Поттера. Несмотря на то, что вы скрыли это от "Пророка", к настоящему времени каждый ученик написал об этом своим семьям, и весь волшебный мир услышал об этом”.
Макгонагалл понятия не имела, насколько близко к правде она подошла, но Гарри было не до этого спора. У Дамблдора не было доказательств, что Гарри имеет к этому какое-либо отношение, потому что Гарри не применял заклинание. Он знал, кто это сделал, но на этом все. Гарри ненадолго вспомнил, что пытался играть роль ученика, все еще податливого к манипуляциям директора, но его гнев из-за этих необоснованных обвинений, просто из-за предубеждения Дамблдора ко всему слизеринскому, взял верх над здравым смыслом.
“Я умер!” Гарри почти закричал на Дамблдора, который удивленно поднял свои кустистые брови. “Эти мальчишки раскроили мне череп, как яйцо, и я умер”. Гарри глубоко вздохнул и продолжил, говоря тише. “Я видел своих маму и папу. Они сказали мне, что мое время еще не пришло, и что они гордятся мной. Ну, мой папа, казалось, был немного шокирован тем, что я учусь в Слизерине, но мама сказала мне, что это вообще не имеет значения”.
Снейп громко сглотнул, в то время как Макгонагалл зажала рот рукой. Помфри выглядела так, словно хотела его обнять.
“Мистер Поттер”, - начал Дамблдор, но Гарри перебил его.
“Я не проклинал тех мальчиков и не просил кого-то другого делать это от моего имени. Но я бы хотел это сделать!” Гарри уставился на Дамблдора, презирая этого человека больше, чем когда-либо презирал Волан-де-Морта. “Они убили меня и заслуживают наказания. Хотелось бы верить, что моя жизнь стоит больше двадцати очков. С каждого. Неудивительно, что вы никому в нашем Доме не нравитесь”. И с этими словами Гарри взмахом палочки задернул занавески вокруг своей кровати. Он откинулся на матрас, мгновенно пожалев о своей вспышке, но ничего не мог с собой поделать. Дамблдор и его манипуляции привели к его гибели в прошлой жизни, когда Гарри делал все, что Дамблдор хотел, поддерживал Дамблдора даже перед лицом судебного преследования со стороны Министерства и любил старого директора как наставника, даже дедушку.
И все это время Дамблдор просто использовал его. Гарри никогда ему не нравился. Он не мог, потому что душа Гарри была переплетена с душой Тома Риддла, а Дамблдор возненавидел Тома Риддла с того момента, как встретил его.
Больше его никто не беспокоил, и Помфри практически выгнала посторонних из своего лазарета, бормоча о том, что пациентам нужен покой.
По крайней мере, у Гарри хватило здравого смысла солгать о встрече со своими родителями, представить себя юным сиротой, который любил свою умершую семью больше всего на свете. Это могло бы компенсировать то, что он говорил то, что думал. Да, он мог бы изобразить свое поведение травмированного ребенка, который пережил предсмертный опыт и впервые увидел своих мертвых родителей. Надеюсь, Дамблдор купился бы на это. Если нет, возможно, старик поделился бы своими мыслями и планами со Снейпом, а Снейп, возможно, поделился бы ими с Гарри, чтобы предупредить его. Снейп, в конце концов, дал Нерушимую клятву защищать Гарри. Если бы он узнал о каких-либо планах Дамблдора, связанных с казнью Гарри, он наверняка немедленно дал бы Гарри знать.
Гарри просто не хотел снова быть застигнутым врасплох, как это было в его прошлой жизни, когда дело касалось Дамблдора и его планов.
Помфри разбудила его примерно через час с подносом, полным продуктов для завтрака. Гарри даже не понял, что снова заснул. Он был голоден, поэтому с аппетитом набросился на тарелку с яичницей, беконом и фасолью. После ужина Помфри уговорила его пойти в душ, и Гарри вынужден был признать, что почувствовал себя заново родившимся, когда наелся, вымылся и надел свежую пижаму.
Следующий час был потрачен на то, чтобы просмотреть множество полученных открыток и подарков. Гарри старательно использовал чары обнаружения, даже на почте, которая уже была вскрыта, но он не нашел никаких подозрительных предметов. Он узнал имена многих учеников, которые прислали ему открытки. Некоторые из противоположных команд по квиддичу, против которых он играл в своей прошлой жизни, а некоторые от окружного прокурора. Другие имена были для него полной загадкой, и Гарри подозревал, что они, вероятно, принадлежали людям, не посещавшим Хогвартс. В любом случае, он получил щедрое количество добрых пожеланий. И это обнадеживало по нескольким причинам, а именно: помимо того, что люди были небезразличны, их не так сильно волновало, что он слизеринец. Гарри немного беспокоился, что публика может не оценить Мальчика, Который жил в зелено-серебряном галстуке, но, похоже, волновался он напрасно.
За час до обеда зашел Маркус Флинт.
“Поттер, я вижу, ты собрался с мыслями”, - сказал Флинт, стоя в ногах кровати Гарри со скрещенными руками.
“Да”, - ответил Гарри с усмешкой, поглаживая себя по голове. “Оказывается, мозг работает лучше, когда он прикрыт. Кто знал?”
Флинт фыркнул, его губы дрогнули от нескрываемого веселья. “Ты выиграл для нас игру, Поттер, так что ты все еще в команде, что бы ни говорил старик. Ты продолжишь практиковаться с нами и в следующем году заменишь Хиггса.”
“Звучит заманчиво, капитан”, - сказал Гарри, дерзко отдав честь.
Флинт слегка наклонил голову, словно оценивая Гарри на мгновение. “Зови меня Маркус”.
“Конечно, Маркус. Я Гарри”.
“На этой неделе у тебя выходной, Гарри, но я ожидаю увидеть тебя на тренировке в следующий понедельник”, - сказал Маркус с многозначительным видом, как бы призывая Гарри не согласиться.
“Я буду там, не волнуйся”. Как будто Гарри позволил бы чему-то столь незначительному, как несчастный случай со смертельным исходом, помешать ему играть в квиддич.
Маркус оглянулся через плечо на кровати, на которых лежали беззвучно кричащие близнецы Уизли. Ранее Помфри прикрепила их к кроватям магическими оковами, когда они поранились, размахивая конечностями. “Что с ними случилось?”
“Кошмарное проклятие 2-го класса. Нет, я не имею к этому никакого отношения, но на это приятно смотреть”. Гарри пожал плечами, мило улыбаясь. “Это поднимает мне настроение”.
На этот раз Маркус откровенно рассмеялся. “Приятно видеть, что их наказывают по-настоящему. Мы заставляли Гриффиндор истекать кровью, но эти двое - пара скользких угрей, которые отказались попадаться в ловушку”.
“Они были славно и по-настоящему пойманы”, - сказал Гарри с усмешкой.
“С более милой парой гриффиндорцев такого случиться бы не могло”. Маркус покачал головой, явно забавляясь. “Скоро увидимся”.
“Спасибо, что заглянул”, - сказал Гарри и помахал Маркусу, выходя из больничного крыла. Откинувшись на спинку матраса, Гарри ненадолго задумался о том, чтобы позвонить Тому или Барти по своему зеркалу, просто чтобы поговорить с другом, но в конечном итоге решил этого не делать. Никто не знал, кто может посещать больничное крыло в течение дня, и Гарри пока не хотел рисковать, чтобы кто-нибудь узнал о его связи с Бартоломью Краучем или Томасом Гонтом.
И когда менее чем через полчаса мистер и миссис Уизли с Джинни на буксире ворвались в больничное крыло, Гарри понял, что принял правильное решение спрятать свое зеркало.
Макгонагалл была с ними, подводя Уизли к кроватям, на которых лежали страдающие близнецы. Джинни первой заметила Гарри и мгновенно покраснела как свекла. Гарри провел рукой по своим распущенным волосам и вздохнул. Он действительно не хотел видеть Джинни, даже если в тот момент она была всего лишь десятилетним ребенком, а не его бывшей девушкой, которая предала его.
Миссис Уизли причитала, снова и снова прикасаясь к одному близнецу, а затем к другому, в то время как мистер Уизли спрашивал мадам Помфри о прогнозах на выздоровление. Гарри полулежал, откинувшись на подушки, и спокойно наблюдал за всем шоу. В конце концов, не похоже, что ему было чем заняться. Примерно через пять минут причитаний миссис Уизли и тупых взглядов Джинни мистер Уизли наконец заметил Гарри.
“Честное слово, это Гарри Поттер?” Мистер Уизли удивленно посмотрел на Гарри, который в ответ почти вызывающе поднял бровь. Мистер Уизли, казалось, осознал, насколько неловко ему было заискивать перед мальчиком, которого его сыновья чуть не убили неделю назад, и быстро откашлялся, отворачиваясь от Гарри.
“Гарри Поттер?” Миссис Уизли резко обернулась и, как только увидела его, бросилась к его кровати. “Ты отменишь это проклятие прямо сию минуту, молодой человек”.
Гарри потерял дар речи и заморгал, глядя на Молли Уизли, которая смотрела на него изо всех сил.
“Молли”, - сказала Макгонагалл, быстро подходя к миссис Уизли. “Мистер Поттер не имеет никакого отношения к этому проклятию”.
Миссис Уизли обратила свой грозный взгляд на Макгонагалл, которую, казалось, это совершенно не смутило. “Дамблдор сказал, что мистер Поттер отомстил моим мальчикам. Из-за несчастного случая на квиддиче”.
“Весь стадион видел мой мозг после того, как ваши сыновья раскроили мне череп”, - крикнул Гарри в сторону Уизли. “На всякий случай, если вы не поняли, что это был за "несчастный случай"”.
“Ну, теперь ты в порядке”, - отрезала миссис Уизли, а затем прижала платок ко рту и посмотрела на близнецов. “Но мои мальчики не в порядке. Артур, скажи ему, чтобы он снял проклятие.”
“Я не думаю, что это сделал первокурсник”, - тихо сказал мистер Уизли, доказывая раз и навсегда, что он был мозгом в этом браке. “Кроме того, мадам Помфри сказала, что с ними все будет в порядке, когда действие проклятия закончится”.
“Они будут как новенькие”, - сказала Помфри с доброй улыбкой.
Тем временем Гарри наблюдал за своей некогда приемной семьей и почти ничего не чувствовал. Когда-то он так завидовал Рону и его удивительной семье. А для одиннадцатилетнего ребенка, изголодавшегося по вниманию, Уизли показались бы замечательной семьей. Теплой, хаотичной и заботливой.
Но восемнадцатилетнему парню семья Уизли казалась совершенно другой. Властная мать, которая выгнала двух своих старших сыновей из страны своим безжалостным подавлением и необоснованными ожиданиями. Третий сын вступил в союз с Министерством из стыда за своей семьи, а Молли Уизли никогда не ценила таланты близнецов. До тех пор, пока им не удалось начать успешный бизнес. Мистеру Уизли хватало амбиций ровно настолько, чтобы содержать свою семью в бедности, вместо того, чтобы продвигаться по служебной лестнице Министерства и, таким образом, получать более высокую зарплату. Они сказали миру, что это потому, что он так сильно любил магглов, но Гарри в глубине души думал, что это потому, что Артуру Уизли, хотя и доброму человеку, совершенно не хватало силы воли и магического таланта.
И когда Артур и Молли обнаружили, что временно ухаживают за мальчиком, который, очевидно, подвергался жестокому обращению дома, они делали вид, что ничего не замечают, и год за годом стояли в стороне, пока Гарри отправляли обратно к его обидчикам. Конечно, Уизли приняли его в своем доме на неделю или две, но они никогда по-настоящему не делали ничего, чтобы помешать Гарри вернуться к Дурслям, когда знали, что они едва кормили его, одевали в лохмотья и запирали в комнате с решетками на окнах.
Чем больше Гарри думал об этом, тем больше он видел за фасадом идеальной, любящей семьи и понимал, что Уизли были такими же людьми, как и все остальные, и у них было множество недостатков, подтверждающих это.
И в наши дни, когда Гарри думал о том, что значит для него семья, он думал о Томе и Барти, и о Кричере и Хедвиг. И возможно, в какой-то момент он мог подумать о Сириусе.
Уизли никогда не были его семьей, как бы сильно он ни хотел, чтобы они когда-то были, теперь Гарри это знал. Если бы они были его семьей, они бы боролись зубами и когтями против казни Гарри, чтобы кто ни утверждал, что Гарри должен умереть, вместо того, чтобы спокойно стоять в стороне, пока два Аврора тащили его на верную смерть.
Да, Гарри почти ничего не чувствовал, наблюдая, как миссис Уизли препирается с Макгонагалл и плачет над своими замученными сыновьями, в то время как мистер Уизли похлопывал ее по руке и говорил, что все будет хорошо.
На приставном столике Гарри появился обед, и он задернул занавески вокруг своей кровати, чтобы поесть спокойно, не подвергаясь взглядам взволнованной детской версии своей бывшей девушки. Когда он уплетал свой корнуоллский пирог, он услышал, как Джинни заскулила.
“Мама, мама, Гарри Поттер задернул шторы, мама, я хочу увидеть его, мама”.
“То, что ты меня не видишь, не значит, что я тебя не слышу. Я не животное в зоопарке, на которое ты можешь пялиться, - выкрикнул Гарри, за что получил оскорбленный писк Джинни и ворчание о хороших манерах от миссис Уизли. Гарри вернулся к своему превосходному обеду.
Покончив с едой, Гарри закрыл глаза, чтобы заслуженно вздремнуть, а когда он проснулся примерно через два часа, Уизли уже ушли. Спасибо Мерлину за небольшую услугу. Гарри надеялся, что их не будет до конца дня, чтобы ему не пришлось их снова видеть, поскольку на следующий день его там уже не будет.
Гарри ожидал, что друзья навестят его сразу после занятий, но Миллисент зашла первой. К сожалению, она привела с собой Драко. Или, как подозревал Гарри, Драко навязался с ней, как только понял, что Миллисент намеревалась навестить своего партнера по зельеварению в лазарете.
“Привет, Гарри”, - сказала Миллисент с застенчивой улыбкой. “Я так рада видеть, что ты выздоровел”.
“Да, Гарри”, - вмешался Драко, подходя к кровати Гарри. “Так рад видеть, что ты все еще жив после того, как публично продемонстрировал, почему тебе не следует играть в квиддич”. Ухмылка Драко была такой самодовольной, какой Гарри никогда ее не видел. “Некоторые из нас знают, как обращаться с метлой, в то время как другие чуть не теряют голову, пытаясь летать”.
“Спасибо, я тоже рад тебя видеть”, - сказал Гарри Миллисент, тем временем поворачиваясь на бок, как будто для того, чтобы устроиться поудобнее, но на самом деле для того, чтобы засунуть руку под подушку и обхватить пальцами волшебную палочку. В начале года Гарри пообещал себе, что всегда будет помнить, что они всего лишь дети и что время от времени они просто обязаны говорить глупости и позволять большей части из них просто стекать с него, как с гуся вода.
По большей части Гарри именно так и поступал. Но теперь он просто закончил. Полностью и бесповоротно закончил. И то, что Драко считал вообще приемлемым реагировать совершенно без сочувствия, когда его сосед по комнате был тяжело ранен, было выше понимания Гарри. Пришло время Драко выучить урок.
“Что касается тебя”, - сказал Гарри, глядя все еще ухмыляющемуся Драко прямо в глаза. “Если ты собираешься вести себя как осел, то мог бы и выглядеть как осел”. И, пряча свою волшебную палочку под подушкой так, что наружу торчал только самый кончик, Гарри молча трансфигурировал уши Драко в пару больших серых ослиных ушей. Затем он дополнил это небольшим модификатором, который сделал трансфигурацию очень устойчивой к любому виду обращающей магии, пока она не ослабнет достаточно, что займет неделю или около того.
Миллисент резко вдохнула, уставившись на Драко.
Подняв руку к голове, Драко издал недоверчивый вопль, который медленно перешел в вопль отчаяния и заставил мадам Помфри броситься бежать.
“Что, черт возьми, происходит?” Спросила Помфри, увидев все еще плачущего Драко, который пытался оторвать себе уши.
Гарри прикусил губу, чтобы казаться раскаивающимся, но на самом деле сдерживаться, чтобы не расхохотаться. “Я думаю, что, возможно, я это сделал”, - сказал Гарри, придав Помфри свое самое несчастное выражение. “Драко говорил гадости, и я представил его с ослиными ушами, и вдруг они у него появились”.
“Случайное волшебство”, - заключила Помфри, взмахнув палочкой над головой Драко. “В вашем возрасте это не редкость, мистер Поттер”.
“Исправьте это”, - потребовал Драко, явно пытаясь сдержать слезы. “Избавьте меня от этих штук”.
“Боюсь, случайная магия мистера Поттера была довольно сильной. Приходите в конце недели, и мы все исправим”, - сказала мадам Помфри, убирая свою палочку. Казалось, на нее нисколько не произвело впечатления высокомерное отношение Драко.
“Что?” Драко уставился на Помфри, снова натягивая свои ослиные уши. “Я не оставаться таким почти неделю. Я не могу разгуливать в таком виде”.
“Конечно, ты можешь”, - сказала Помфри и, развернувшись на каблуках, направилась обратно в свой кабинет. Как только она оказалась вне пределов слышимости, Гарри, наконец, перестал сдерживаться и расхохотался.
“Ты”, - сказал Драко, почти дрожа от унижения и гнева. “Ты сделал это, Гарри. Исправь меня сейчас же!”
“Ни за что", ” сказал Гарри, задыхаясь. “Ни за что, пока ты не научишься сопереживать”. Гарри нравилось думать, что он не получил бы удовольствия от проклятия одиннадцатилетнего ребенка. Гарри лгал себе об этом. Драко нужно было усвоить несколько уроков, он был избалованным маленьким сопляком. Лучше ему осознать это сейчас, с помощью какой-нибудь довольно невинной, но унизительной трансфигурации, чем потом, если он когда-нибудь случайно разозлит кого-нибудь вроде Тома.
Не говоря уже о том, что Драко выглядел уморительно с парой огромных пушистых ушей, растущих сбоку от его головы.
“Тебе это с рук не сойдет”, - сказал Драко, опустив свои нелепые уши и пятясь из больничного крыла. “Я расскажу профессору Снейпу”.
“Передай ему от меня привет”, - сказал Гарри, наблюдая, как Драко уходит, наконец-то восстанавливая дыхание.
“Как ты это сделал?” - С благоговением спросила Миллисент, глядя на него широко раскрытыми глазами.
“Ах, я не могу раскрывать свои секреты”, - сказал Гарри, погрозив пальцем Миллисент. “Но ты должна согласиться, что Драко сам напросился”.
“Определенно”, - быстро сказала Миллисент. “Он был невыносим всю неделю. Это был только вопрос времени, когда кто-нибудь наложит на него проклятие. Я могла бы сделать это сама, но пока не знаю ни одного заклятия”.
“Ты только что наградил Драко ослиными ушами?” Спросил Тео, когда они с Блейзом вошли в больничное крыло. Блейз улыбался так широко, что это выглядело почти болезненно.
“Гарри”, - сказал Блейз, остановившись у кровати Гарри и сияя от гордости. “Научи меня, как это сделать, умоляю тебя”.
“Не могу”, - сказал Гарри и подмигнул Блейз. “Это было случайное волшебство. Так сказала мадам Помфри”.
“Ах, да, случайная магия”. Блейз понимающе кивнул. “Единственное, за что они никогда не наказывают детей”.
Невилл ворвался в двери больницы. “Ты слышал? Кто-то наколдовал Драко Малфою ослиные уши”.
Тео, Блейз и Миллисент указали на Гарри, который поклонился, насколько мог, сидя на кровати.
“Я должен был догадаться”, - сказал Невилл, совершенно не удивленный таким поворотом сюжета. Затем он пожал плечами. “Что ж, я думаю, он сам напросился. Все устали от его совершенно несимпатичного хвастовства ”. Невилл заметил близнецов Уизли, и у него отвисла челюсть. “Что с ними случилось?”
“Кошмарное проклятие 2-го класса”, - сказал Гарри, когда все они увидели измученные выражения лиц и извивающиеся тела. “Они застряли в своем худшем кошмаре, и это может длиться две недели или больше. И нет, это был не я”.
“Да, темное проклятие 2-го класса кажется многовато для случайной магии”, - сказал Блейз, по-видимому наслаждаясь зрелищем, которое устроили близнецы Уизли. “Однако тот, кто наложил его, заслуживает награды. Это идеальное наказание. Никаких необратимых повреждений, но несколько недель мучений, чтобы осознать, что ты поступил неправильно”.
“Можно и так сказать.”, - сказал Тео, его лицо побледнело, когда он уставился на близнецов. Невилл стал еще бледнее, его руки дрожали, и Гарри слишком поздно понял, что Невиллу, возможно, вспомнились его родители, когда он смотрел на Фреда и Джорджа, яростно извивающихся, как будто им было больно.
“Итак, что я пропустил на прошлой неделе?” Громко спросил Гарри, чтобы отвлечься. Невилл посмотрел на него с благодарной улыбкой и сел на свободный стул.
Гарри поболтал со своими друзьями и принял стопку скопированных конспектов и домашних заданий. Он ничуть не беспокоился о том, что пропустил неделю занятий. Его друзья попрощались прямо перед ужином. Как только они ушли, Снейп вошел в больничное крыло и, прищурившись, посмотрел на Гарри.
“Это была случайная магия, профессор”, - сказал Гарри со своей самой невинной улыбкой. “Так сказала мадам Помфри”.
“Действительно”, - сказал Снейп, скривив рот в ухмылке. “Это был удивительно точный, но случайный модификатор, мистер Поттер. Я действительно верю, что случайное наказание необходимо для вашей случайной магии. Возможно, потрошение еще нескольких амфибий обуздает твои склонности к случайным поступкам. Снейп многозначительно посмотрел на Гарри. “Ты придешь в мой кабинет завтра вечером после ужина”. И с этими словами он снова вышел из больничного крыла.
Нужно принять к сведению. Снейпу было наплевать на то, что Гарри заколдовал Драко, но он хотел получить ответы о необычной ситуации Гарри, и теперь у него был идеальный повод допрашивать Гарри в течение нескольких часов без помех. Гарри должен был понимать, что Снейп воспользуется ситуацией при любой возможности, этот подлый слизеринец.