𓇢𓆸✎Перевод игры : Love and deep space✎𓇢𓆸

Перевод
PG-13
В процессе
89
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 467 страниц, 98 848 слов, 187 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 13 Отзывы 26 В сборник

06 The Passing Spring

Настройки
Весна, 2045 год. До Нового года оставалось всего два дня. Ксавьер пришёл на окраину Линкона — к старому кладбищу. Удивительно, как это место пережило катастрофу одиннадцатилетней давности. Но и время делает своё дело: камень выцвел на солнце, сглажен ветрами, надписи почти исчезли — кое-где полностью скрыты под мхом, опавшими листьями и дикими цветами. По внутреннему уставу спецподразделения здесь не должно быть фотографий, полных имён — только годы жизни и код. Всё остальное — вычищается. Буквально. Когда-то здесь значился только один код — его собственный: ST-1101. А потом… появились те, кто пришёл следом. Кто-то, кого он знал лично. Кто-то — лишь мелькал мимо в коридоре, на задании, в рапортах. Были имена, что ещё всплывали в памяти. И лица, которые уже невозможно вспомнить. Он приходил сюда редко. Но каждый раз, когда возвращался — возле его «могилы» кто-то уже оставлял свежие цветы. Сегодня он снова вспомнил день своей «смерти». На похоронах было немного людей. Но все… плакали. Мити смущённо вытирал глаза, забыв про очки. Гон всхлипывал громко, уткнувшись в плечо Джо. Сам Джо, суровый и всегда сдержанный, стоял спиной к остальным — молча вытирал уголки глаз. Хотя под надгробием не было ни тела, ни праха, Ксавьер чувствовал: что-то из него самого действительно осталось здесь. Не физически — скорее, как кусок прошлого, от которого не отмыться. И дело было не в самой нелепой идее — инсценировать смерть. А в том, что кто-то… запомнил. Его, кого вроде бы никто не должен был помнить. Это было похоже на возвращение на старую станцию, где ты давно стал призраком, а кто-то всё ещё ждёт. Неизменно смотрит в ту сторону, где ты исчез. С наступающим, — пробормотал продавец, передавая букет. Ксавьер машинально кивнул, взял цветы. И вас — с наступающим. Он прошёл мимо крошечных камней, по привычке слегка кивнул каждому «соседу», оставляя по цветку. И тут за спиной раздались голоса. Молодая женщина везла инвалидное кресло. В нём — сухонький старик с дрожащими руками и всё ещё ясным взглядом. Дедушка Джо, ну опять ты за своё! Да-да, Мити — вот здесь, Гон — вон там… А ещё Ксавьер, он… Он вздрогнул, услышав своё имя. Прозвучало так просто, будто он и не исчезал никогда. Обернулся. Старик, глядя прямо на него, протянул вперёд руку: Ксавьер… Он ведь стоит вот здесь… Женщина поспешно заговорила, смутившись: Простите. У дедушки бывают такие моменты… иногда он путает людей… Ксавьер едва заметно качнул головой. Всё в порядке. Они больше не говорили, но когда она наклонилась к старику, прошептала: Знаешь… по-моему, он такой же, как мы. Простите… — окликнула она уже на прощание. — Вы… тоже родственник кого-то из подразделения? Он остановился, не сразу ответил. Если вы не против… можно сфотографировать вас с дедушкой? Он всегда так тепло о вас вспоминает… Ксавьер встретился с Джо взглядом и едва заметно кивнул. Они подошли к углу кладбища, к старой сосне. Солнце садилось, вытягивая тени по выцветшей стене. Уже не мальчик, — хрипло сказал Джо, поворачивая голову. — Но пока разум ясен — и память держится. Он усмехнулся: Хотя, подожди ещё пару лет… забуду тебя начисто, увидишь. Издали женщина подняла руку, готовясь к снимку. Так… снимаю! Три, два, один… Щелчок. И в этот момент Ксавьер, пусть всего на секунду, стал частью чьей-то истории. Не как призрак — как отпечаток. Хотите, пришлю фото? — спросила она. Он отрицательно покачал головой. Она поняла без слов, просто улыбнулась и повезла кресло прочь. Тогда… с наступающим. — И вас, — ответил Ксавьер. И впервые за долгое время — по-настоящему, искренне улыбнулся. С наступающим.
89 Нравится 13 Отзывы 26 В сборник