***
"Как странно." 15 солдатов, 10 рыцарей и один особенный стражник. Если не считать скрытых экспертов среди слуг, таких, как Рон и его сын – Бикросс. Хоть графиня и согласилась сократить число сопровождающих, она лишь сократила число слуг. По факту, если сравнивать со вчерашним днём, то количество рыцарей, кажется, лишь возросло. — Кейл-ним, — Чхве Хан подошёл к нему, как если бы собирался войти в карету. — Что? — Это же нормально, что я не буду с вами в одной карете, чтобы вас защищать? — Глаза Чхве Хана были спокойными, пока он тараторил. С другой стороны, лицо Кейла стало таким, будто он съел кислую хурму. — ...Есть ли... "Есть ли на это причина?" – вот, что говорила лицо Кейла, и Чхве Хан больше ничего не сказал. Мастер меча кивнул и спокойно ушёл. "Это по-настоящему странно". – Глаза Чхве Хана были ещё не совсем ясны, но Кейл ощущал себя уже по-другому рядом с ним. Тот не был в полном отчаянии, как в новелле. "Он восстановился довольно быстро".***
— Молодой господин, судя по всему, нам нужно сделать перерыв. Видится мне, здесь довольно много кроликов. — Рон наклонил голову в сторону и ушёл, издав короткое "Ах!", прежде чем улыбнуться и добавить. — Ах, этот кролик отличается от того, что я хотел поймать для вас, молодой господин. Конечно же, те кролики будут пойманы не мной, а другими людьми. "Как злобно", – Кейл был защищён кем-то пострашнее этих бандитов. Он слушал крики разбойников за пределами кареты, пока начал подсчитывать время. "Хм?" – Странное чувство появилось у него в затылке, и Кейл быстро выглянул из кареты. Пейзаж был довольно омерзительным, когда он наблюдал, как Чхве Хан режет разбойников направо и налево. Аловолосый прищурился, когда мастер меча перерезал разбойнику шею. "Всё верно. Это по-настоящему странно, в конце-то концов," – его рука метнулась к скрытому на шее шраму. – 'Тот разбойник," – он бросил взгляд на тело разбойника, лежащее рядом с каретой. "Даже тот," – Кейл бросил взгляд на другое тело, затем на ещё одно. У всех было перерезано горло либо мечами, либо клинками. — Молодой господин? — Тихо позвал Ганс, но Кейл проигнорировал его продолжив наблюдать резню за окном. "Они совсем не похожи," — Кейл опустил руку. Форма, длина, глубина и угол шрама и этих разбойников были совершенно разными. Ким Рок Су был хорошо знаком с различными ранениями. Его тело было украшено всеми видами боевых шрамов. Но все, которые он получил, были или от врагов, или результатом использования его способностей. Вот почему это снизошло до него только сейчас. Кейл скрестил руки на груди и скосил глаза на котят. Когда они заметили его взгляд, аловолосый посмотрел в сторону и слегка нахмурился. "Это может быть проблемой?" — что скрытый на шее шрам может быть доказательством попытки суицида, совершённой Кейлом Хенитьюз.***
— Вам нехорошо? — Подошёл к нему Чхве Хан, доев свой суп с кроличьим мясом. — Нет, совсем нет, — Кейл посмотрел на Чхве Хана и махнул ему рукой, говоря, не беспокоиться о нём. "У меня бы не было проблем, если бы ты поймал кого-либо другого, а не кроликов". Как бы то ни было, Чхве Хан продолжал смотреть на Кейла серьёзным взглядом. — На что ты смотришь? — Кейл сдержал очередной вздох и подумал о том, чтобы выкинуть этот суп с кроличьим мысом. Но он не мог, Рон и Бикросс были здесь. — ...вы впервые были в бою? — С серьёзным выражением лица спросил Чхве Хан. — Каком бою? Ты имеешь в виду тех разбойников? — Да. — Кончено же. Я до этого никогда не видел разбойников, — даже в его настоящем мире, такая сцена была редкостью. — Понимаю, — Чхве Хан кивнул и тихо пробормотал. — ...должно быть вы впервые столкнулись с потенциальное смертью, — мастер меча кивнул сам себе, как если бы осознал нечто большое. — Ха! — Один из солдатов вздрогнул и поперхнулся воздухом. Кейл начал думать обо всех нервирующих моментах, в которых он почувствовал с той минуты, как они покинули территорию Хенитьюз. Улыбка Рона возвратила в память кроликов, вид того, как Бикросс затачивает кухонный нож, и убийственную ауру Чхве Хана. "Теперь у меня по-настоящему нет аппетита". — Кейл уронил ложку в миску с супом с громким клацаньем. Вот почему он не понял, что солдаты смотрели на него неестественными взглядами. — Кейл-ним. "Почему он продолжает говорить со мной?" — В первый раз всегда тяжело, — Чхве Хан слегка улыбнулся, прежде чем вернуться к его обычному стоическому выражению лица. — О чём ты говоришь? — Стоически спросил в ответ Кейл. — Кейл-ним, вы обучались боевым искусствам? — Взгляд мастера меча был до ужаса серьёзным. — Нет нужды, — Кейл скрестил руки и откинулся на спинку стула. — Не должно ли у вас хотя бы быть силы защитить самого себя? — В этой серьёзности проскальзывало беспокойство. Кейлу было интересно, почему Чхве Хан вдруг стал таким серьёзным, но решил ответить на его вопрос по-любому. — У меня уже есть достаточно способов, — он повернулся посмотреть на рыцарей и понял, что они пялятся на него с нечитаемыми выражениями лиц. Даже Рон хмуро глядел на него, не было его обычной, доброй улыбки. "Хм?"***
После трапезы Кейл вернулся в карету и оставался там до конца их перерыва. Рон холодным взглядом глядел на карету. Он повернулся к лесу и подошёл к Чхве Хану, который тренировался в одиночку. — Что? — Даже не прервавшись, бросил Чхве Хан. Рон откуда-то вытащил клинок и направил его на таинственного мальчишку перед собой. — Не будь назойливым, ты, сопляк. Чхве Хан остановился и повернулся смерить взглядом старого дворецкого. — Ты говоришь о Кейл-ниме? — Он знал, что таилось нечто странное в поведение рыцарей и прислуги вокруг дворянина. Он слышал о слухе о паршивом сыне графа. Как бы то ни было, пока некоторые глядели на парня настороженно и со страхом, другие смотрели на него жалостливыми взглядами. Прямо как графиня, которую он увидел лишь на несколько мгновений, прежде чем они отправились в путь от поместья Хенитьюз. Она долго смотрела на Кейла глубоким взглядом. Чхве Хан также слышал, что графиня и её дети избегали первенца графства Хенитьюз, но если смотреть с его точки зрения, слух не имел много общего с правдой. — Не знаю твои намерения по отношению к нашему молодому господину, — Рон опустил клинок ниже и зарычал на мастера меча. — Но держи свой язык за зубами и под семью замками, или я удостоверюсь в том, что ты больше не сможешь трепаться, — старый дворецкий в ту же секунду бросился на него. Чхве Хан нахмурился и быстро поднял меч. Их лезвия столкнулись, но листва заглушала лязги.