***
Разлёгшийся над жилищами вечер золотисто–бордовый. Солнце катится за горизонт, исчезая за лесом, холмами и скалами. Это первый закат, увиденный тобой за нескончаемо долгие годы — так же, как рассвет, который благословил тебя два дня назад среди влажной земли и травы. Провожать и встречать небесный свет кажется тебе сном наяву — хоть ты и знаешь, что для матери Природы это ежедневный рукотворный труд. Тебе хочется ущипнуть себя, когда марево облаков меняет оттенок перед твоими изумлёнными глазами. Небо розово-красное, покрытое рассыпчатым солнечным блеском... К твоим ресницам подбираются слёзы, но ты смаргиваешь их и продолжаешь всматриваться в кропотливо выкрашенный небесный холст. Под малиново-розовыми облаками проглядывается тонкая голубая полоса. Держащая тебя за руку Суна осторожно тянет твою ладонь — ты потеряла счёт времени и стоишь так, любуясь небом, уже несколько минут. — Небо здесь всегда такое?.. Такое многоцветное? — спрашиваешь ты, вернувшись с небес на землю. — У тебя будет время... чтобы убедиться. — заверяет тебя Суна. Ты следуешь за ней вдоль обезьяньей деревни, неуклюже карабкаясь вверх. — А сейчас... нужно услышать слово Старейшин. Потом, пойти... к озеру. — Слово Старейшин обо мне?.. — удивляешься ты, уже войдя внутрь другой, просторной и увешанной множеством затейливых аксессуаров хижины. Это не чей-то дом. Больше похоже на комнату для собраний. И это сбивает тебя с толку. Разве ещё не всё о тебе было обсуждено перед галдящей толпой?.. Ты слышишь приглушённые низкие голоса. И не опасаешься. Пусть среди проживших долгие жизни шимпанзе и присутствуют несколько самцов — седина и морщины у них такие же, как у ветеранов в подземелье. А они там, в кипящем лавой Аду, были просветом надежды и мудрости. К тому же, в глубине хижины сидит Дар. Это вселяет в тебя шаткую уверенность, что нет поводов для волнений. Ты склоняешься в попытке повторить тот поклон, что среди обезьян, как ты успела понять, выражает уважение. Прямо над головами Старейшин устроились, будто совещаясь с ними, орлы. Их клювы направлены к твоему лбу, когда ты вновь распрямляешься. Или, их клювы направлены к рыбе на плоском блюде?.. Ты смотришь на птиц с неподдельным интересом. Ведь их, как и множество всего, что таил от тебя мир, ты видела лишь на выцветших страницах книг. Выцветших... Цвет... Нет, не может такого быть. Это тоже совпадение. Лишь сейчас ты замечаешь — все сидящие здесь облачены в синее. Здесь сидят умы клана, умудрённые благодатями, невзгодами и опытом. И на них те же ткани, что и ты надела. Немногим более тёмные и надетые по-другому. Но те же ткани. Что это обозначает?.. Зачем Ноа сказал надеть это?.. Узел, который ты повязала на талии, кажется тесным. У тебя в голове рой вопросов. Кивнув на непонятный тебе жест, Суна отпускает твою руку и выходит из хижины — но не уходит, а остаётся наблюдать снаружи. — Подойди ближе, дитя... И сядь. —голоса всё ещё раздаются, но все звуки в твоих ушах вмиг утихают, когда Дар подзывает тебя. Ты нерешительно садишься на указанное место, рядом с ней. — Скоро будешь бегать... как оленёнок. — Она осматривает твои раны почти по-родительски. — Спасибо, что помогли мне... — одними губами шепчешь ты, складывая руки в единственном известном тебе благодарном выражении. Старейшины сочувствуют тебе, но они недовольны твоим присутствием. — Я знаю, что потревожила вас. Я могу уйти на рассвете... Дайте мне только пережить здесь эту ночь, умоляю. Вырвать и прожевать собственный язык — вот, что тебе сейчас хочется сделать. Ведь ты зарекалась не быть такой. Не показывать слабости. Но мольба вырывается из твоего рта против твоей воли. Ведь ещё одна ночь в лесу может оказаться для тебя последней. Воздавая хвалу всем ведомым и неведомым божествам и шепча бессмыслицу, ты опускаешься на пол. Ничего не помогает. Ты вот-вот расплачешься. — Не я, мой сын... помог тебе. — Дар кладёт ладони на твои плечи, успокаивая и помогая подняться. — Я горда им. Но не все согласны... с его решением... Верно, Викима?.. В кругу сидит та пожилая самка шимпанзе с тростью. Дар обращается к ней, как к равной — и ты стыдишься, что она увидела твоё глупое, никчёмное поведение. Но её глаза почти слепы, она не откладывает трость даже сидя. Она против тебя не поэтому. Она против всех эхо. Ты понимаешь её страх — по её скорбному невидящему взгляду ясно, что этот страх не беспочвенный. У входа в хижину виднеется силуэт Ноа. Сгорбившийся и шумно дышащий, он не кланяется — его статус дозволяет не делать этого. Но он выражает почтение сложным движением рук, которое ты вряд ли сумеешь запомнить и повторить. Он спешил. Он смотрит на тебя, на твои содрогающиеся от слёз ресницы. Так же, как в вашу первую встречу, когда слёзы лились по твоим оцарапанным щекам росой. — Что ж... спорить с... новым Птичьим Владыкой я не стану. Слишком стара... — скрежещет голос Викимы, когда Ноа тоже садится рядом со своей матерью. — Пусть только... твой сын ответит... где это видано, чтобы... эхо делили кров с обезьянами? Неужто он... забыл... что эхо приносят с собой... лишь разруху... и смерти? — Если бы у неё... был дом. Если бы она не пряталась... как кролик от совы. И если бы её не убивали четыре руки... таких же эхо, как она. И если бы она не истекала кровью... — ты слышишь, как рычание остаётся в рёбрах Ноа, не вырываясь из его рта. — Я не привёл бы её... Но с этого дня она будет жить здесь. Для неё нет другого места. Недовольные ворчания прекращаются, но ты словно снова очутилась в лесу. Среди колючих ветвей и мокрой листвы. Ноа наблюдал за тобой, прежде чем ублюдки повалили тебя на булыжники. Ноа не смог не спасти тебя. Эта мысль звучит в твоей голове так странно. Прежде мужчины хотели лишь избить, отыметь и убить тебя — а появившийся как тень самец шимпанзе спас тебя. Не для того, чтобы потешаться над тобой в самом пошлом смысле, — как гласили перевёрнутые вверх дном истории, — а чтобы обеспечить тебе безопасность... Ты не знаешь, как верить этой мысли. — Для неё здесь... всё чуждо. — вторит Викиме облысевший старец, сидящий вдали. — Как эхо разделит... наш быт? От возражения ты удерживаешься, лишь заметив отговаривающий взгляд Ноа, незаметный кроме тебя никому. — Дети рады её появлению...Разве это не слово свыше? — спрашивает Дар, глядя вверх. На птиц и на покрывающееся сумерками небо. На этом вопросе, не требующем ответа, совет, судя по всему, окончен. — Пусть пока пойдёт к ним... Обоснуется... Потом уж решим, каким делом она займётся... Иди, сын. И ты иди, дитя. Безмолвно соглашаясь, пусть и неохотно, Старейшины разбредаются. Синие одеяния их темнеют в свете трепещущих подвесных огней. Ёрзая на насиженном месте, ты задумываешься о прозвучавших набатом словах. Спутавшиеся под тканью волосы липнут к твоей спине, как змеи. Что за смерти?.. Кто принёс в это первозданное место горе? Почему обезьяны думают обо всех людях так? Они тоже, как жила ты всё это тёмное время, живут в плену заблуждений?.. Тебе нетрудно поверить, что так и есть. Ведь всего два дня назад ты сама была убеждена, что все неприглядные истории про обезьян правдивы. Ты боялась до дрожи, до слёз и оцепенения — но даже настороженность не вынудила обезьян выгнать тебя в ночной холод. Научиться доверять тебе будет нелегко, но не невозможно. — Небеса послали... тебе столько проблем со мной, мама. — повинно признаёт Ноа, как только хижина пустеет и остаетесь только Дар, он и ты. — Столько же, сколько... счастья. — жест, с помощью которого мать говорит это сыну, понятен тебе интуитивно. Ты сидишь, как шарнирная кукла — и запоминаешь это сжимающее твоё сердце выражение. Кто знает, вдруг тебе представится ещё случай сказать эту фразу кому-то?..***
Петляя, вместе с Суной, Анайей и Ноа, между хижин и навесов, ты оказываешься у птичьих загонов. Они сделаны надёжно, связаны верёвками и укреплены в сухой земле кольями. Ты проводишь рукой по деревянным перекладинам, и орлы встречают тебя многоголосым криком и щёлканьем. Вдали копошатся крошечные птенцы — ты не решаешься их потревожить, и наблюдаешь на расстоянии. Стоя на четвереньках, ближе всех к загону, Анайя спрашивает Ноа о чём-то, перескакивая с темы на тему — как с ветки на ветку. Ты хочешь прислушаться, но твоё внимание приковано к величественным птицам и их дому. Здесь почти столько же места, сколько и в твоём новом доме. Обезьяны относятся к своим птицам совсем не так бездушно, как люди в твоём поселении относятся к заморенным питомцам. — Орлы есть у всех в клане? — Спрашиваешь ты, вспомнив, что рассевшихся над Старейшинами птиц было ровно столько же, сколько их самих. — У тех, кто найдет... и вырастит орла из яйца... Как я, как Анайя... Вот они, скорлупки!.. — объясняет Суна, указывая на покрытых пухом птенцов и следуя за твоим тёплым взглядом, затерявшимся среди взмахов множества крыльев. — Или у тех, кому орёл становится... соратником. — То есть, они могут сами выбрать...? — ты не можешь найти подходящее слово, чтобы задать вертящийся на языке вопрос. Слово "хозяин" кажется тебе неуместным. Слово "друг" кажется небе непроизносимым. Появившись из-за окруживших загон лиственных ветвей, к вам четверым подлетает ещё один орёл. Он кружит возле Ноа, который приветствует его особым звуком. Похоже на поющий язык. После этого Ноа говорит ещё, и ты вслушиваешься внимательнее. Бордовый вечер затягивает небо, ветер обдувает твои плечи. Ты не дрожишь, но чихаешь. Ты заворачиваешься в тонкую ткань, как в кокон. Суна спрашивает, всё ли в порядке — и после твоего робкого кивка продолжает ответ на заданный тобою вопрос. — Если они... теряют тех, кому помогали. — ты понимаешь, что Суна имеет ввиду. Ведь когда она говорит, даже Анайя прекращает безалаберную болтовню. — Как случилось с Ноа и... Солнцем? Тебя ведь так зовут? — подобравшись на один маленький шаг ближе к птице, сидящей на плече Ноа, но не к нему самому, спрашиваешь ты. Ты слышала, как Ноа назвал орла, потрепав того по спине. Дружески. Ты протягиваешь руку и делаешь так же. Воркуешь с Солнцем, хваля его оперение. Сложив два плюс два, ты уверена — именно друг Ноа обронил перо на пороге твоего дома. Если Солнце был там, значит и Ноа тоже? Значит, он волновался о тебе — вправду волновался о тебе так, как ты пытаешься осознать?.. Говорить Ноа что-либо жестами снова ты не рискуешь, вместо этого пытаясь без слов исправить свою недавнюю опрометчивость. Это кажется тебе самой вольным, но естественным порывом. Показать, что не всего, окружающего тебя здесь, ты боишься. Показать, что кроме укоренившейся в тебе боязни, здесь ты испытываешь маленькое, вылупляющееся умиротворение. — Эхо точно нравится ему... Хороший знак. — смеётся Анайя во все зубы, подойдя ближе к деревянным жердям. — Он может... клюнуть тебя за пальцы. — тихо предупреждает тебя Ноа, повернувшись к твоему лицу. Его зелёные глаза приближаются к твоим и ты чувствуешь, как царапается тревога. — Будь осторожна. — Я отправлюсь к озеру одна!.. — взвизгиваешь ты, когда огромная ладонь Ноа встречается с твоей, пока ты гладишь блестящие перья Солнца. Всего один, растянувшийся на минуты миг. Слишком громкий, трусливый вопль. Там, где Ноа коснулся тебя, будто тлеют и выжигают кожу раскалённые угли. Суна и Анайя в смятении и неведении. Ты закрываешь рот обеими руками и пятишься. Вбежав в птичий загон, ты обмираешь. Ноа не сделал тебе ничего плохого. Ничего, что делали с тобой в месте, которое изрезало твою душу. Он уже держал твои руки в своих, сжимал и ловил тебя, когда ты не могла двигаться самостоятельно, когда ты падала и едва ли осознавала, где находишься... На счастье, птицы не разлетелись прочь. Не пошевелились даже, позволив тебе остаться среди них. Держась за колья, ты отчаянно хочешь извиниться перед Ноа — но прикусываешь язык, щёки и губы. Давясь и задыхаясь, ты откашливаешься. Крови из твоего рта выливается, наверное, столько же, сколько с тебя смыли врачевательницы. Ты зареклась. Твой рот не скажет ни единого слова никому из всего мужского рода. — Почему ты делаешь так?.. Сколько тебя пугали, чтобы ты боялась... настолько? — подходя к тебе и пытаясь снова установить зрительный контакт, спрашивает Ноа растерянно. Ты жмуришься до боли в висках. Ты не можешь совладать с набросившимся на тебя страхом. И не сможешь рассказать обещанную детёнышам историю... Они испугаются тебя такой... В твои намертво сжатые ладони впиваются занозы. Зачем ему вообще знать, сколько и как тебя пугали?.. — Эхо ведь шутит?... Лес скоро уснёт... Опасно. — изо всех сил натягивая улыбку, спрашивает Анайя. — Долгих дней будет ещё... много. — Суна тянет к тебе руку сквозь колья, ты сцепляешь ладони в замок. —Сейчас эхо нужно... вернуться домой и... — Оставьте меня!... — ты надламываешься сорванным голосом и мотаешь головой в конвульсиях. — Я хочу только выстирать свои старые вещи... — Ты заблудишься, если пойдешь... одна... — говорит Ноа твёрже, но в его голосе не гнев, а жалость к тебе. От его взгляда ты упорно уворачиваешься, и лишь по милости судьбы не натыкаешься затылком на когти птичьих лап. — Вернись до... темноты, эхо. В поселении, где ты пряталась от кошмаров наяву, тебя бы потащили за лодыжки, наплевав на твои ничего не стоящие возражения... Ноа смотрит на тебя, осевшую на землю и почти бестелесную от непрекращающихся стенаний, о которых ты никому не расскажешь — и уходит. Как ты попросила. Нет, нет, нет!.. Зачем Ноа обращается с тобой так, будто ты значишь что-то в этом необъятном мире? Ты смаргиваешь одолевшую тебя панику. Вдох-выдох-вдох. Перья парят по воздуху, в причудливом танце с дуновениями ветра. Ты можешь разглядеть даже пылинки. Всё, что реально прямо сейчас — а не тянется к тебе из кошмаров. Утерев губы и отряхнувшись от пыли, ты выходишь из птичьего загона. Смотришь на птиц ещё раз, и направляешься к озеру по устланной благоухающими цветами тропе. Дорога занимает у тебя совсем немного времени — и вечер даже не успевает превратиться в сумерки, пока ты склоняешься к диким лепесткам, чтобы вдохнуть их аромат. Прикосновения весны ощутимы тут и там, по своей чистейшей красоте сравнимые лишь с поэзией. Стянув с бёдер рубашку, ты принимаешься развязывать повязанный на талии узел небесно-голубой ткани. Пусть врачевательницы омыли тебя, залечив раны — но тебе нужно омыть себя иначе после того, от чего ты сбежала. Тебе нужно омыть себя до самого естества, чтобы изгнать эти жуткие мысли. Сняв одеяние, оставшееся на песчаном склоне, ты заходишь в озеро. Скрываешься среди высокой шумящей травы и рогоза по шею, замерев блаженно. Вода убаюкивает твои порезы, ушибы и горести. У воды вновь кружат стрекозы, в воде плавают маленькие неразумные головастики... За деревьями, всего в нескольких метрах от тебя, слышится дыхание. Тебе кажется, озеро превращается в океан — и ты тонешь в его бездонных глубинах. Кто-то наблюдает за тобой. За плеском воды, окутывающей твоё обнажённое тело. Спрятавшись за разметавшимися у берега камнями, ты осматриваешься — и дрожишь от сгущающихся холода и темноты.