х
В конце концов адвокат был назначен Звездным флотом, так что им не дали возможность выбрать свою защиту. Все, что Джим знал, так это имя мужчины, Натаниель Мосс, и быстро покопавшись в файлах перед высадкой, он нашел впечатляющий список успешных дел, это еще не говоря о том, что когда адмирал Пайк позвонил, чтобы неофициально пожелать им удачи, он поздравил их с тем, что они нашли одного из лучших, что определенно обнадеживало. На данный момент они абсолютно ничего не знали о прокуроре. После короткой прогулки до их кают (оказалось, что им действительно дали смежные комнаты) Кирк и Спок связались с Энтерпрайз. – Поспорим, что я смогу назвать Скотти идеальные координаты, чтобы моя одежда оказалась прямиком в шкафу? – играючи сказал Джим. У них оставалось десять минут до встречи с мистером Моссом, и он знал, что главный инженер явно скучал, так как всего пару людей нужно было спустить с корабля. Спок скептически поднял бровь и ничего не ответил, но Джиму показалось, он заметил вспышку веселья в чертах его первого помощника. – Эй, Скотти, погоди секунду, перед тем как спускать наш багаж, окей? – сказал он в коммуникатор. – Хорошо, только если вы не собираетесь менять координаты в последнюю минуту. Не обращая внимания на огорченный тон своего инженера, Джим подошел к компьютеру в комнате и начал печатать импровизированное уравнение так быстро как мог. – Учитывая...сколько, две целых и одну десятую метра на этаж, Спок? – Две целых и девяносто четыре тысячных. – Идеально, и я думаю это Палуба 5…, – его пальцы затанцевали по клавиатуре с наработанной легкостью, и он был так увлечен задачей, что не заметил, как Спок смотрел на него. И хорошо, что так. – Окей, мне кажется, у меня получилось. Спок подал ему коммуникатор, и Джим внес новые координаты. Скотти тут же заинтересовался, поняв, что они собирались сделать. – Места немного маловато для того, что у нас здесь есть... но это интересная идея, возможно, если учесть модуль сжатия… – Ага, но только маленький, может, на всякий случай сделать соотношение 29 на 30? Я не хочу, чтобы все мои рубашки поместились в мою коробку с лекарствами от аллергии. Наступила тишина. – Она крохотная. – Конечно, капитан. – Хорошо…готов, Скотти? – Пожалуй, будет предусмотрительно отойти подальше, капитан. Теплая, сильная ладонь обхватила руку Джима. На секунду он забыл, что хотел сказать, повернувшись, чтобы посмотреть на Спока, он попытался уловить эмоции в этих глазах…потому что Спок никогда не касался его так обыденно. Ни разу. Только если не душил его до смерти, тот один раз, или вчера, когда у Джима чуть не случилась паническая атака. Так что это было беспрецедентно (он действительно не думал, что его вот-вот швырнут на первую попавшуюся ровную поверхность прямо сейчас...и задушат). И это было странно, непривычно и совершенно не похоже на его первого помощника. – Э…что? Пораженный, он совсем потерял нить того, что сейчас происходило. – Хотя я и не могу найти ни одной ошибки в ваших вычислениях, осторожность требует, чтобы мы отступили в случае каких-либо непредвиденных осложнений, – сказал Спок. Джим моргнул пару раз и попытался очистить затуманенную голову. Хм, возможно Боунс был прав в том, что ему нужен постельный режим? Спок все еще касался его, что отвлекало. – Да…да, хорошая идея. Наконец, ладонь исчезла, и они сделали пару шагов назад. – Окей, Скотти, заряжай! Сработало…по большей части. Его любимая рубашка единственная не смогла выдержать транспортировку, но Спок утешил его, сказав, что он мог бы просто реплицировать ее снова, хотя он "не видел смысла носить ее так часто, если одежда не соответствует подходящему командно-золотому цвету", на что Джим пожал плечами и ответил: – Мне нравится зеленый цвет.х
– П7:13 и…П7:14. Это здесь. – Офис мистера Мосса не может быть здесь, – сказал Спок. – Он попросил нас встретиться с ним здесь, Спок. Палуба 7 Комната 14. Это был кафетерий. – Тогда, какими видами деятельности вы предлагаете нам заняться, пока мы ждем появления мистера Мосса? – сказал Спок с приподнятой бровью. Слишком просто, подумал Джим с улыбкой и сказал: – Давай позавтракаем. Я умираю с голода. Он первым вошел внутрь, взял поднос и подошел к репликаторам, игнорируя пристальные взгляды всех офицеров в переполненной столовой. – Ты не собираешься ничего есть, Спок? – Мне не нужно пропитание в данный момент. – Как хочешь. Джим был восхищен обилием выбора еды на Звездной базе, в отличие от его корабля, и выбрал блинчики, помимо своего обычного кофе. – Вы ранее упоминали об этом блюде, капитан, – с любопытством сказал Спок. Джим был удивлен, что тот вспомнил, так как прошло около трех или четырех месяцев с особенно скучной и долгой смены, когда он стал мечтать о теплых блинчиках, пропитанных сахарным сиропом и покрытых сливками. – Ага. Хочешь попробовать? Он оглядел заведение в поисках свободного стола и нашел один небольшой прямо посередине комнаты. Этого должно было хватить, даже несмотря на то, что тихие разговоры, которые велись не совсем вне предела слышимости, были не совсем приветливыми. –...Возможно мне стоит. Они сели, и Джим вздохнул, чувство товарищества и теплоты, которые он обычно испытывал рядом со Споком, сменились его вездесущими инстинктами, настроенными на опасность. Он уже думал наперед, а именно почему адвокат попросил их встретиться с ним здесь, и пытался понять, действительно ли они могли доверять кому-либо, работающему здесь, как союзнику, или все ждали, что преждевременно появившийся молодой капитан потерпит крах и сгорит в скандальном судебном процессе. – Должен признать, я нахожу аромат…интригующим, – рассеянно пробормотал Спок, оглядывая тарелку с сосредоточенным, скрупулезным намерением, что выглядело невероятно смешно, заставляя Джима желает, что он не мог сделать фотографию этого момента: "Спок Против Блинчика, История Любви". – На вкус они еще лучше, обещаю, – улыбнулся Джим, тут же взбодрившись, и отрезал кусок мягкого, жаркого теста, а потом пропитал его сладкой жидкостью. – Ну-ка, попробуй. Внезапно наступил момент, когда Джим, не задумываясь, протянул вилку Споку, как будто намеревался напрямую накормить своего первого помощника, а затем замер, охваченный паникой. Взгляд Спока переместился на прибор, а затем снова на лицо Джима, но он ничего не сказал, очевидно, решив подождать и посмотреть, что предпримет его капитан. Но Джим замер. В ушах у него стоял громкий гулкий звук, который, возможно, был биением его сердца, и он чувствовал себя странно, как будто его кожа горела, но была покрыта льдом... И тут Спок наклонился вперед, не встречаясь взглядом с Джимом, и с совершенно непроницаемым выражением аккуратно взял вилку из его руки, чтобы случайно не коснуться его пальцев. У Джима пересохло горло, пока он смотрел, как рот Спока сомкнулся на сочащимся золотистом кусочке, а затем отпрянул, оставляя влажный след на серебряных зубцах и привлекая его внимание к тому факту, что язык Спока...ну…существовал... – Джеймс Кирк? – Мистер Мосс! – Джим вскочил так резко, что его стул чуть не опрокинулся, и ему пришлось подхватить его, пока он не упал, одновременно протягивая руку адвокату. Натаниель Мосс был полным темноглазым седым мужчиной, по меньшей мере на голову ниже Джима, одетым в светло-коричневое пальто вместо обычной униформы и держащий в руках что-то похожее на...книгу. – Приятно познакомиться, капитан Кирк. Слышал о вас…, – Мосс устало глянул на Спока, полувулканец все еще жевал с невероятно пустым выражением лица и даже не обратил на него внимания. –...много хорошего. – Спок впервые попробовал блинчики с сиропом. Дайте ему секунду, – сказал Джим притворно-доверительным шепотом. – Понятно, – Мосс слабо улыбнулся в ответ, как будто наперекор себе. Наконец, Спок встал рядом с Джимом, сцепив руки за спиной. – Мистер Мосс, – сказал он, склонив голову в вежливом кивке. – Приятно познакомиться с вами тоже, коммандер Спок. Нам нужно идти, мой офис находиться на Палубе 4… – Подождите, – черты Джима ожесточились, и он положил руку на плечо мужчины. Пока что адвокат казался обманчиво дружелюбным, но капитан ему пока что не спешил доверять. – Послушайте, я понимаю, что вы не всегда можете верить своим клиентам или какой-то другой ерунде, о которой вы думали, когда просили нас встретиться с вами здесь. Но я хочу кое-что прояснить, приятель, – он сделал шаг вперед, нависая над низким мужчиной. – Ты не играешь с нами. Не проводишь свои маленькие тестики или эксперименты на нас. Ты подходишь и спрашиваешь, напрямую. Мне не нравится, когда мной манипулируют, и ты только что это сейчас сделал. – Капитан Кирк, я думаю, я буду делать все, что мне покажется необходимым, чтобы гарантировать победу в этом суде. И если это включает в себя небольшое наблюдение за вашим поведением в социальной среде, что ж, значит тому быть, – ответил Мосс; его приветливый тон сменился на что-то явно безразличное. По крайне мере его было не так просто запугать, и сожаление звучало достаточно искренним, когда он сказал: – Однако, я извиняюсь. Я не хотел оттолкнуть вас; мы команда, нам нужно противостоять этому вместе. Капитан и первый помощник переглянулись. – Спасибо, – коротко сказал Спок и начал идти. Каким-то образом, где-то в этих двух словах прозвучала угроза. Джим улыбнулся, сумев забыть о том, что произошло до прихода мистера Мосса, он зашагал вслед за Споком, подстраиваясь под быстрый шаг полувулканца, чтобы они могли еще немного поговорить без вмешательства. – Ты признаешь, что блинчик был хорошим? Я говорил, что он вкусный, – сказал он самодовольно. Спок притворился, что задумался. – Хотя я считаю, что вкус не имеет значения в сравнении с питательной ценностью...блинчик был...приемлемым. Джим триумфально улыбнулся, забыв о паре черных глаз, следящих за их элегантными фигурами, записывая каждый жест, каждый взгляд. И он не услышал, как Мосс пробормотал: – Все обстоит хуже, чем я думал. В отличие от Спока.