***
На следующий день, пираты кроме Сана отправились в город. Оставшиеся в особняке Чхве Сан и Сонхва уже не однократно проговаривали один и тот же план, чтобы ничего не забыть и провести всё в совершенстве. Помимо этого Сан помогал юному господину, который, к слову, уже без пяти минут пират, одеться и спрятать в одежде как можно больше оружия. Чего только стоят три жутко неудобных и стесняющих движения ножика под корсетом и накидкой. Ближе к обеду к ним заходит муж Сонхва с небольшим кожаным мешочком в руке. — Ну что мой дорогой муж, жаль, тебя, конечно, отпускать на верную гибель. — Ох, а мне тебя как жаль, Даниэль. Лишиться такого прекрасного мужа в роли меня. Это такое горе. Но видимо я всё же проигрываю женскому телу. Но ничуть не жаль. Однажды ты выбрал меня, а не мать твоего сына. Мне этого достаточно. — Ещё бы я выбрал её. Она сошла с ума, после того, как именно ты и убил моего с ней ребенка. — На что Сонхва лишь расплылся в ядовитой улыбке, смотря через зеркало на мужа. — Что ж, не всегда ты видишь всё на шаг вперёд. Я не убивал его. Он сейчас является владельцем приюта, в котором я часто бываю. Будь добр, не забывай передавать туда деньги. Иначе то место просто будет загибаться. Всё же я не монстр, и по возможности обеспечивал ему беззаботную жизнь. — Ты… Скажи, что не врёшь. И я сделаю половину дела за тебя, прощу тебе многое с рук. — Можешь сходить туда, он твоя копия. Сразу узнаешь. А сейчас ближе к делу, — говорит Сонхва, явно намекая на кожаный мешок, который всё ещё находится в руках Даниэля. Но поразмыслив, добавляет, — в мешке яд? В ответ Гарсиа кидает этот самый мешок на стол перед Сонхва. Сан же, молча и безучастно стоявший до этого момента аккуратно берёт его в руки. — Пару щепоток максимум вызовут кровь из носа, но если смешать эту дурь с алкоголем или добавить около ложки, то человек умрёт через пару часов, что тебе и нужно. — Но его перебивает Сан, как лекарь он понимает всю серьезность порошка, что находится в этом злосчастном мешочке смерти, как он его для себя прозвал. — Если он и так отдаст свой престол, то почему нужно его убивать, он вроде как неплохой человек. Одно дело, если бы это был тиран, который вцепился зубами за трон, но король не тиран и вовсе. Я не понимаю… — Сан, послушай, может быть человеком он является и неплохим. Только вот в первую очередь он является правителем нашей страны. А роль короля идёт ему насколько же, как, например, дать Уёну руководить кораблем. — обращаясь уже к мужу он говорит, — тогда будем придерживаться плана. В кабинете короля, печать точно будет? — Разумеется.***
Вечером, когда солнце уже начинало садиться, приготовления были закончены. В особняк за некоторое время до этого пришел человек из порта с письмом от капитана, в котором говорилось, что всё идёт успешно. Разрешение на выход получено, и корабль уже готов к отплытию. Что несказанно радовало. Пока что всё идёт относительно нормально. Гарсиа старший ещё в обед после разговора в с двумя оставшимися пиратами отправился во дворец, чтобы закончить дела связанные с получением трона. Сонхва не особо вникал, ему важно было лишь то, что указ о прекращении преследования войдёт в силу уже этим вечером. План их был до необычайности прост. И слегка отличался от того, что Гарсиа предложил остальной команде. Не переставая вышагивать по залу в доме, где Сонхва находится точно в последний раз, он ждал Сана, который вызвался подготовить им карету. И вот спустя ещё нескольких проведенных в одиночестве минут тот всё же заходит через главный вход. — Сонхва, карета и кучер уже готовы, он ждёт нас у ворот. Мы можем идти, если у тебя всё готово. — Да, конечно, разумеется. Ты все взял? — Пару ножей в штанах. Жутко неудобный револьвер под рубашкой. Порошок ты забрал сам. Уже холодает, ты опять без меховой накидки. — Красной накидки в цвет костюма у меня нет. — Надень черную в цвет корсета, в чём проблема? — И действительно. На Сонхва были кроваво-красные брюки свободного кроя, под которыми, к счастью, не было видно всего того оружия, что у него есть с собой. Рубашка же наоборот была плотно обтягивающей, и на привычном месте находится черный корсет. — Вот, когда к вам на корабль попаду, там и буду носить, что попало, а сейчас я в первую очередь муж будущего наследника престола. Второй по главенству в династии Гарсиа. Да и к тому же, сколько за штурвалом не стоял раскрытым, так и не заболел ни разу. За этим разговором они и подошли к карете. Сан, как и полагается слуге, подаёт руку своему господину Гарсиа, тем самым помогая ему зайти и усесться. После чего он подаёт рукой сигнал кучеру и усаживается сам. Карета с лошадьми трогается. Сан же сидит напротив Сонхва и видит, как тот переживает. Хотя казалось бы, что могло случиться, пока его не было. — Хва, ты опять себя накручиваешь? Хочешь лечь мне на колени, как любил делать раньше? — на услышанное Гарсиа, не раздумывая, пересаживается к своему другу и укладывает голову к тому на колени. Сан же в ответ начинает его поглаживать юного господина по плечу переходя на спину, после же, не боясь разрушить идеально уложенные волосы Сонхва, начинает массировать и его голову. — Что у вас с Уёном? Он не будет ревновать, из-за этого? — Нет, он и сам иногда чуть ли не целоваться лезет к другим в команде. — Ты рассказал ему о своём прошлом? Или о том, что на самом деле знаешь меня? — Нет, и я очень жалею об этом, но боюсь, если я расскажу, ничего хорошего из этого не выйдет. Хотя я думаю, он поймет. Будет дуться, отказываться в первое время со мной хоть как-то контактировать. Потом и вовсе может начать на зло мне лезть к кому-нибудь другому. Но он поймет через время. — Ты хорошо его знаешь… А я боюсь, что сделал не то, чего стоило бы. — М? Чего бы ты не натворил, капитан тебя простит. Уверяю тебя, таким счастливым я не видел его уже очень давно. Продырявь ты нашу родную «Аврору», он и то скажет, мол ну ничего, с кем не бывает. — Я сказал ему свою фамилию. Первую, ту, которую дал мне отец. Сомневаюсь, что он подумает, что это совпадение. Но тогда мне казалось это правильным решением. А сейчас я готов себя сгрызть. Не думаю, что он забыл. Тогда он ведь чуть не умер по моей вине. — Ты не знаешь, как… — но договорить он не успел. Они остановились. А спустя пару минут и вовсе постучал кучер, говоря о том, что они приехали. Ну что ж план спасения команды и убийства короля начинается прямо сейчас. На сцену выходит главный герой — Сонхва Гарсиа или нет. Пак Сонхва. Да. Так определенно лучше. И его верный помощник Чхве Сан, который выходит первым и опять подаёт руку господину Гарсиа. От ворот перед входом на территорию сада перед дворцом они подходят к главным дверям, которые и проведут их к месту будущего преступления. Там же гостей встречает стража, проверяет их документы и наконец пускает во дворец. Внутри от всех тех духов, которые каждая дамочка видимо решила вылить по флакону за раз, у Сана начинает кружится голова, а про все те пестрые костюмы и платья, от которых сразу начинает рябить в глазах, не стоит даже и говорить. Но Сонхва же в отличие от пирата сразу идёт в определенном направлении и сообщает Сану не отставать. По пути юный господин улыбается и здоровается с каждым знакомым, появляющимся в поле зрения. И если это всё Сонхва терпел на протяжении десяти лет, Сан лично готов воздвигнуть ему памятник. И вот они наконец подходят к нужной двери, за которой и скрывается муж Гарсиа и король. Королевы Лоренсо там нет, с ней Сонхва уже успел поговорить в главном зале. Сан уж было хотел заходить вместе с господином, но тот его останавливает. — Дальше я справлюсь сам, всё должно пройти в совершенстве. Если вдруг что-то пойдет не по плану, сразу беги на корабль и отплывайте, в порту мои люди, там проблем не возникнет. — Это звучит как прощальная речь, что ты задумал? — Сонхва лишь горько улыбается в ответ. — Дома я принял небольшую дозу яда, чтобы был повод уйти отсюда, как можно скорее. Но возможно я слегка переборщил с нормой и если сейчас меня заставят вместе с ними выпить алкоголь, то я точно умру в ближайший час. Поэтому, пожалуйста, передай капитану, что он мне и вправду дорог, и я не очень жалею, что тогда перебил часть его команды и прикончил выстрелом в голову его отца. — Ну уж нет, что ты чёрт возьми говоришь?! Ты пойдёшь говорить это сам. Не смей умирать и опять оставлять меня одного. — Ты не один. Ты никогда таким и не был. Сейчас у тебя есть команда «Авроры», где ты нужен и важен. — Сонхва, тебя там тоже ждут! — Сонхва же не стал на это отвечать и постучал в дверь. Открывает ему его муж, который стоит слишком довольный. Значит всё идёт как надо. Юный господин заходит, корабельный лекарь же остаётся ждать его в коридоре.***
Сонхва оказывается в поистине королевском кабинете. Слишком много золота на стенах. И на потолке. Стол, если юный Гарсиа правильно понимает, сделан из дерева, которое растет далеко на севере. Да даже лежащая на этом столе баночка для чернил и то отделана золотом. Муж находится здесь один, где тогда король? Он оглядывается и находит того на балконе. О! Выход на него тоже разрисован золотыми узорами. Сонхва начинает взглядом в полной тишине переговариваться с Даниэлем. Тот же кивает в сторону двух бокалов, наполненных шампанским. И бутылки с остатками, куда Сонхва и спешит добавить яда, после чего встряхивает её, держа за горлышко, и молится, чтобы этот порошок успел раствориться. К делу подключается и сам Даниэль и, убедившись, что король не обращает на них никакого внимания, незаметно передаёт конверт с королевской восковой печатью. Сонхва же незамедлительно вскрывает его и начинает вчитываться в содержимое. Что ж замечательно, больше их не побеспокоит ни один фрегат Актезора. Просто замечательно. Неужели всё пройдёт как надо? Даниэль победно улыбается и обращается к Сонхва уже в слух. — Дорогой, ты рановато прибыл. Его величество Лоренсо, почувствовал лёгкое недомогание и вышел на балкон подышать свежим воздухом. Но как я погляжу, ты тоже выглядишь плохо. Что-то случилось? — Король, услышав голос будущего правителя, обращает своё внимание в кабинет. — Наверное это из-за переживаний, дорогой, не стоит волноваться. Но если Ваше величество позволит, я бы отправился обратно к себе в особняк. — обращаясь к вошедшему говорит Гарсиа младший. — Не стоит любезностей, дорогой Сонхва. Твой муж должно быть уже сказал тебе, что я назначил его следующим королём. В последнее время мне и впрямь становится всё хуже. Буду рад, если вы переедете сюда. — Говорит Лоренсо и после наливает себе в стакан ещё шампанского. Сразу после этого и отпивает его. Что ж дело Сонхва здесь закончено, дальше по плану взрыв особняка, с восходом солнца, который обещал устроить его муж. — Тогда позвольте откланяться и отправиться домой собирать вещи. — Будь аккуратен, дорогой. Счастливого пути. — Ну вот и всё и здесь всё тоже закончено. С каждым пунктом в его плане он всё ближе к свободе. Своего мужа, если быть вернее бывшего мужа, он тоже больше не увидит. Он низко кланяется, чувствуя, что у него начинает кружиться голова. И спешит как можно скорее уйти отсюда. Он пару раз стучит в дверь, Сан с той стороны её открывает. В полном молчании они выходят из дворца, по пути не обращая ни на кого внимания, им же лучше. Расслабиться у них выходит только около кареты. Где их встречает кучер. — Отвези нас в порт. А дальше возвращайся в особняк. Я хочу прогуляться. — Слуга на их просьбу глубоко наклоняется и ждёт, пока господин с сопровождающим усядутся в карету. После чего начинает ехать. — Хва-хён, ты слишком бледный, выпей-ка воды. Как ты себя чувствуешь? — Голова болит до невозможности. Боюсь упасть где-нибудь по дороге. Но всё в порядке. По крайней мере я ещё жив. Ты взял одежду мне на переодеться? — Да, она, конечно, не такая роскошная, но тебе придется заново привыкать. Увы и ах. Всё прошло нормально? — Сонхва же пытается переодеться в движущейся карете, поэтому отвечает не сразу. Он решает просто отдать конверт Сану, чтобы тот сам и прочитал. — Отозвать все фрегаты от преследования, прекратить на них охоту… Приказ вступает в силу с вступлением на должность короля Даниэля Гарсиа. А? Почему печати две? — Та, что находится повыше, это печать Лоренсо, вторую же оставил уже сам Гарсиа своей печатью. Наш особняк должен взорваться с минуты на минуту, как считаешь, что подумают остальные? — О, они явно сойдут с ума. Осталось ехать немного, но ты всё равно можешь попытаться поспать. По приезде на корабль, я отварю тебе трав, чтобы стало полегче. — Сонхва же спорить не стал, лишь слабым голосом попросил об одолжении. — Дашь снотворное там? Боюсь, не смогу уснуть в гамаке, да ещё и в общей каюте. — Послышался звук взрыва. Ну вот и всё Сонхва теперь полностью свободен. Для всех Сонхва Гарсиа теперь мёртв. Последний кто его видел, это кучер, который и сам умрёт от удара одним из ножей от Сана. — Ты хочешь мне сказать, что капитан позволит спать тебе где-то кроме его кровати в его каюте? — но ответом Сану послужило молчание. Оглянувшись лекарь понял, что Сонхва потерял сознание. А приглядевшись заметил, что из носа у того и вовсе не переставая идёт кровь. Он отодвигает шторку и выглядывает в окно. Они уже приехали в порт. Сан аккуратно спускается с кареты, спокойно подходит к кучеру, делая вид, что хочет что-то сказать, а сам вонзает лезвие тому в шею. После чего оттаскивает его тело в кусты и возвращается к Гарсиа младшему. Попытавшись растолкать Сонхва и привести его в сознание с помощью пощёчин, Сан понимает, что это дело обречено. — Чёрт! — всё, что произносит он прежде чем взять того на руки и пойти темными переулками в сторону, где находится их корабль. Сонхва же становится всё бледнее, кровь из носа течь не перестает, что напрягает лекаря ещё больше. К счастью неожиданно его чуть не сбивает с ног Минги. — Кракен вас подери! Что у вас, чёртову мать, произошло. Всю команду на уши поставили. — Он хочет продолжить причитания, но замечает, в каком состоянии находится Сонхва, и решает оставить все вопросы на потом. Сейчас главное не это. — Я понесу его, выйдет быстрее. У тебя есть что-нибудь, что ему поможет. — ответом ему служит кивок. На корабль они прибегают быстро, проносятся мимо остальных пиратов и заходят в каюту Сана, где Минги и кладет Сонхва на кровать. — Я могу помочь чем-нибудь ещё? — Скажи капитану отплывать, и пусть сюда не заходит. Больше проблем будет, я выйду, как только состояние Хва улучшится.***
Через пару часов, когда время близилось к рассвету корабельный лекарь находит капитана за штурвалом, остальная часть команды уже давно спит. Подходя ближе, Сан замечает, насколько напряжена Кимова спина. Он было хочет начать разговор первым, но не успевает. — Что у вас там произошло? И как дошло до того, что Сонхва сейчас без сознания валяется у тебя в кровати? Разве я не ясно выразился, когда приказывал следить за ним и вернуться обоим целыми. Так почему я вдруг вижу, как Минги несётся сломя голову с Сонхва на руках? — Капитан дай всё объяснить, пожалуйста? — Ну уж постарайся! — Сонхва на самом деле такой же пират как и мы, а не аристократ. Он и я выросли вместе на одном корабле, я думаю, ты уже догадался, на каком именно… — Пак Сынхо? — Мгм, это отец Сонхва. Он тогда, чтобы спасти сына от такой жизни, отдал его Гарсиа. Самого Хва-хёна правда спросить забыл. А я сбежал, чтобы не оставаться одному на корабле. Знаешь, капитан. Его часто ставили за штурвал, он выглядел таким счастливым в эти моменты. Он действительно профессионал. Он должен был стать следующим капитаном, обещал меня сделать правой рукой, но тогда мы наткнулись на большие неприятности, и вот что из этого вышло. А про план…***
Это было ранее спокойное утро. Солнце едва проглядывало из-за горизонта, дул слабый прохладный морской ветерок. Хонджун к этому моменту уже успокоился и, услышав его версию событий, отправил того спать. Он остался один бодрствующий на корабле, и ничего не мешало ему погрузиться в свои мысли. Но ему не дали сделать это шаги, которые он услышал за своей спиной. — Капитан? Мне жаль, что заставил тебя волноваться… — Главное, что всё в порядке. Тут одна рыбёшка проплывала, сказала, что вы должны были стать капитаном пиратов. — У рыбёшки случайно нет ямочек на щеках? — Я своих союзников не выдаю. Так что вставай за штурвал Пак Сонхва. Добро пожаловать домой. — А если я разучился управлять кораблём? — Тогда я обниму тебя со спины и стану твоей путеводной звездой. — Ах, капитан Ким, я забыл что такое штурвал, можете приводить свой план в действие.