ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 483 страницы, 139 098 слов, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник

Глава 58 "Присутствие Гермионы"

Настройки
Внезапно в дверь постучали. Гарри выругался и застонал от досады, но Тонкс не сдвинулась с места, только отстранилась от его члена. "Гарри? Тонкс?" позвала Гермиона. Сжимая его член, она поглаживала его, и глаза Тонкс сверкали, когда она смотрела на него. "Входи!" - крикнула она. Гарри покраснел, но пульсировал в ее руке, когда Гермиона открыла дверь и задыхалась, широко раскрыв глаза и прикрыв рот рукой. "Не стой там. Заходи и закрой дверь", - сказала ей Тонкс. Пока Гермиона закрывала дверь, словно на автопилоте, Тонкс вернулась к томному покачиванию его члена. "Тебе обязательно продолжать это делать?" - спросила Гермиона. спросила Гермиона. Ее лицо было отвернуто к стене, но Гарри краем глаза заметил, что она смотрит на них. Тонкс сильно засосала и отстранилась от него с нарочито громким хлопком. "Гарри был очень добр ко мне прошлой ночью, и я заснула, не успев ответить ему тем же", - сказала Тонкс. "Он заслужил награду за то, что так хорошо обо мне заботился, ты не находишь?" Гермиона спрятала покрасневшее лицо в ладонях и застонала. "Хочешь попробовать?" с ухмылкой спросила Тонкс. "Нет!" - вскрикнула Гермиона. "То есть, не то чтобы я не находила Гарри... привлекательным. Но он твой парень. Я не могу... В общем, я просто пришла сказать тебе, что через час мы отправляемся на Косой переулок". "О, хорошо. У нас будет достаточно времени", - сказала Тонкс, а затем посмотрела на Гарри. "Ты ведь не против быстро позавтракать?" "Нет", - простонал Гарри, когда она громко зашипела на него. Присутствие Гермионы в комнате возбуждало, но напоминало о том, что ему еще предстоит поговорить с Тонкс, как он обещал себе. Он, конечно, не был против того, чтобы она приглашала других женщин в их постель. Он просто хотел узнать, что она думает по этому поводу, чтобы не сделать ничего такого, что могло бы её обидеть. "Мне пора", - сказала Гермиона. "Да ладно тебе, Гермиона", - надулась Тонкс. "Расслабься немного. Это всего лишь небольшое развлечение". Гермиона сделала паузу и посмотрела на них обоих с глубоким румянцем. Поймав ее взгляд, Гарри приглашающе похлопал по кровати рядом с собой. Гермиона поджала губы, и прошло несколько секунд, прежде чем она пришла к решению. Подойдя к кровати, она присела на край, словно готовая в любой момент сорваться с места. Ухмыльнувшись, Тонкс подмигнула, а затем проглотила его целиком. Застонав от удовольствия, Гарри схватил Гермиону за руку и легонько потянул на себя. Она позволила ему потянуть себя дальше на матрас, пока не оказалась рядом с ним. Ее глаза были прикованы к Тонкс, когда она медленно провела губами по длине его члена. "Ты уверена, что не хочешь попробовать?" спросила Тонкс. "Я... я не думаю, что мне стоит", - сказала Гермиона, прикусив губу. "Почему?" спросила Тонкс, облизывая налитую пурпурную головку Гарри. "И-" начала Гермиона, но не смогла закончить. "Слушай, ты бы предпочла, чтобы твой первый раз был с парнем, которого ты почти не знаешь и должна надеяться, что он не использует тебя, или с тем, кто, как Гарри, заботится о тебе?" спросила Тонкс. "Но что, если это что-то изменит?" нервно спросила Гермиона. "Так и будет", - мягко ответил ей Гарри. "Но это не так уж и плохо". "Ты хочешь, чтобы я...?" Гермиона осеклась и кивнула в сторону его коленей. "Я не хочу, чтобы ты делала то, что тебе не нравится", - сказал Гарри. "Но да, я с удовольствием сделаю все, что ты захочешь. При условии, что Тонкс не будет против". Гермиона пристально посмотрела на него, прежде чем покачать головой. "Не могу поверить, что я вообще об этом думаю", - сказала она. "Я еще даже не целовалась с мальчиком". "Тогда поцелуй его", - пожала плечами Тонкс. "Ты действительно не против?" недоверчиво спросила Гермиона, когда Тонкс пару раз провела пальцами по его длине. "Мне нравится наблюдать за Гарри с другими женщинами", - сказала она. "Мне нравятся женщины не меньше, чем мужчины, и мне нравится знать, что мой мужчина - настоящий жеребец в постели. Ты хоть представляешь, как это здорово - смотреть, как он трахает Флер до потери сознания, а потом у него еще остается достаточно сил, чтобы сделать то же самое со мной?" "И ты не чувствуешь ревности?" с любопытством спросила Гермиона. "Нет", - ответила Тонкс, облизывая его от основания до кончика. "Я знаю, что Гарри любит меня. То, что я время от времени сплю с несколькими красивыми женщинами, этого не изменит. Так ты поцелуешь его или нет?" Посчитав разговор оконченным, Тонкс вернулась к поглощению его члена. На этот раз она сосала его с гораздо большим желанием, скорее всего, чтобы показать Гермионе. Она двигалась быстрее и не стеснялась громко причмокивать и даже причмокивать. Лицо и грудь Гермионы покраснели, и она долго наблюдала за происходящим, прежде чем повернуться к Гарри. Он улыбнулся ей и свободной рукой обнял за плечи Тонкс. Он медленно притянул её ближе, пока их губы не оказались в дюйме друг от друга. Тут он приостановился, пристально глядя в её тёплые карие глаза. Она выглядела нервной, но он не видел никаких признаков того, что она хочет остановиться. Взяв ее за щеку, Гарри наклонился вперед и нежно прижался к ее губам. Гермиона замерла на секунду, прежде чем поцеловать его в ответ. Когда их губы медленно сблизились, она протянула дрожащую руку и провела ею по его обнаженной груди. Гарри застонал, когда просунул язык в ее открытый рот, - не только от поцелуя с лучшей подругой, но и от осознания того, что его девушка тоже наблюдает за происходящим. Убрав руку с головы Тонкс, Гарри положил ее на талию Гермионы. Пока они продолжали целоваться, а Тонкс глубоко вдыхала его член, он провёл рукой по её талии и остановился у основания груди. Гермиона удивила его легким стоном и подалась грудью вперед в его руке. Она все еще была в пижаме, и между его рукой и ее грудью оставалась лишь тонкая рубашка. Хотя она была меньше, чем у Тонкс, ее упругая и пышная грудь все равно заполнила его руку, а напрягшийся сосок уперся в ладонь. Через некоторое время Гарри отстранился от нее и громко застонал. Тонкс заставляла его стремительно приближаться к кульминации своими более агрессивными сосаниями. Она ухмыльнулась, отстраняясь от его пульсирующего члена и поглаживая его блестящий ствол. "Если хочешь, чтобы тебя кончили, то лучше сделать это сейчас", - сказала она Гермионе. Брюнетка задумчиво пожевала нижнюю губу, но через мгновение покачала головой. "Не думаю, что я готова к этому", - сказала она, а затем застенчиво наклонила голову. "Я бы хотела продолжить целоваться, если вы не против". Тонкс улыбнулась и пожала плечами: "Я не против". Гермиона улыбнулась и, когда Тонкс взяла в рот член Гарри, с надеждой обернулась к нему. Гарри с улыбкой погладил ее по щеке, а затем с вопросительным взглядом потянул за подол ее рубашки. Она колебалась лишь короткое мгновение, прежде чем сесть и стянуть рубашку через голову. Хотя он и раньше видел ее обнаженной, благодаря Тонкс, настоящая она казалась ему другой, более интимной. Притянув ее к себе для очередного поцелуя, он обнял и приласкал ее обнаженную грудь. Гермиона застонала ему в рот и провела рукой по его груди и прессу. Тем временем Тонкс погрузила его член в горло и слегка покачала головой. Медленно проведя губами по его стволу, она быстро провела рукой по его кончику, поглаживая пропитанный слюной ствол с небольшим изгибом на конце. Гарри задышал через нос, жарко целуя Гермиону, его пальцы слегка пощипывали и перекатывали ее твердый сосок. В свою очередь, она стонала ему в рот и терлась об него, а ее рука исследовала его обнаженный торс. Тонкс так старательно пыталась его раззадорить, что это был лишь вопрос нескольких мгновений, прежде чем он переступил через край. Его член запульсировал в ее сосущем рту, когда он извергся, заливая ее рот потоком спермы. После того как он не получил разрядки накануне вечером и продолжительного минета, он кончил гораздо сильнее, чем обычно. Гарри кончил так сильно, что густая струя потекла из уголка губ Тонкс, несмотря на все ее усилия удержать ее в себе. С протяжным стоном Гарри оторвал губы от губ Гермионы и рухнул на подушки. "Ух ты!" - сказала Гермиона, покраснев и задыхаясь. Повернувшись к Тонкс, она наблюдала, как розововолосая ведьма показывает ей жемчужно-белую лужицу во рту, а затем демонстративно сглатывает. Ухмыльнувшись, Тонкс вытерла пальцем потеки, которые стекали по подбородку. Опустившись на колени, она протянула руку к Гермионе. Та с любопытством наклонилась вперед и внимательно посмотрела на нее. "На что это похоже?" спросила Гермиона. "Немного соленый, но неплохой", - пожала плечами Тонкс. "Давай, попробуй. Парням почему-то очень нравятся такие вещи". Бросив короткий взгляд на Гарри, Гермиона обхватила губами палец Тонкс и всосала его дочиста. Слабый член Гарри запульсировал, когда она повертела его во рту, прежде чем проглотить. "Это не так уж и плохо, как показалось Лаванде", - сказала Гермиона через некоторое время. "Некоторые девушки просто ненавидят это", - пожала плечами Тонкс, отправив свою грудь в приятное подпрыгивание. "Думаю, их больше беспокоит мысль об этом, чем вкус". Как бы ни была увлекательна эта беседа, Гарри прервал их, притянув Тонкс к себе и крепко поцеловав. "Я люблю тебя", - нежно сказал он. Тонкс с любовью улыбнулась: "Я тоже тебя люблю". Поцеловав его еще раз, она приподнялась на руках и коленях и повернулась к Гермионе. Переползая через нее, Тонкс медленно опустила лицо, пока их губы не встретились. Гермиона нерешительно поцеловала ее в ответ, но на удивление быстро расслабилась. Гарри чувствовал, как твердеют его губы, наблюдая за танцем их языков и за тем, как висящие груди Тонкс соприкасаются с пышными бугорками Гермионы. К сожалению, через некоторое время они расстались, и Тонкс поднялась с кровати. "Нам надо собираться, пока Молли не послала кого-нибудь еще искать нас", - сказала она.
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник