Глава 64 "Моя девушка"
8 апреля 2025 г., 14:09
Карета с грохотом покатилась по дороге к замку. По дороге в школу они еще немного поговорили о своем лете. Войдя в замок, Гарри удивил Полумну, обняв ее до того, как она буквально проскочила к столу Рэйвенкло.
На сортировке было немного удивительно увидеть, что в Слизерин попали только четыре ученика: два мальчика и две девочки. Это было самое маленькое количество учеников за все время существования дома, что вызвало немало перешептываний. Некоторые из профессоров выглядели особенно обеспокоенными.
"Не уверен, хорошо это или нет", - шепнул Гарри Гермионе.
"У нас стало на несколько Слизеринцев меньше поводов для беспокойства. Конечно, это хорошо", - сказал Рон.
"Рон, - выругалась Гермиона, глядя на него.
Покачав головой на их препирательства, Гарри обратил свое внимание на Главный стол, где Дамблдор стоял, чтобы сделать свои обычные объявления. После этого он вкратце рассказал об аврорах, которые будут ходить по замку. К счастью, он не стал упоминать о том, что Тонкс будет выступать в роли его личного телохранителя. Гарри был уверен, что слухов и так хватает.
Когда пир был закончен, и все были готовы ко сну, Дамблдор отправил их в общежития. Гарри вместе с Гермионой немного подождал, наблюдая, как префекты пятого курса собирают первокурсников и выводят их из зала.
"Мистер Поттер, - позвала профессор МакГонагалл, выходя вместе с Тонкс.
"Увидимся в общей комнате", - сказала Гермиона, увлекая за собой Рона.
Кивнув, Гарри подошел к главе своего Дома.
"Если вы пройдете со мной, я провожу вас в вашу комнату", - сказала профессор МакГонагалл.
Когда она повернулась и пошла по коридору, Тонкс с ухмылкой повернулась к нему и толкнула в плечо. Улыбаясь, они последовали за МакГонагалл в башню Гриффиндора. Увидев в комнате главу Дома, все с любопытством наблюдали, как она подвела Гарри и Тонкс к портрету, висевшему на левой стене.
"Утешение", - сказала профессор МакГонагалл.
Молодая женщина на картине с улыбкой кивнула, и портрет распахнулся. Внутри это была небольшая квартира с двумя спальнями, ванной комнатой и гостиной с диваном, двумя креслами, журнальным столиком и камином.
"Это апартаменты Главы. Полагаю, мне не нужно напоминать вам, что это привилегия и не стоит ею злоупотреблять", - сказала МакГонагалл, окинув их обоих строгим взглядом.
"Конечно, нет, профессор", - ответила Тонкс, глядя на него широкими невинными глазами.
Гарри фыркнул и попытался прокашляться.
"Действительно, - сказала МакГонагалл, выглядя совершенно не впечатленной. "Я оставлю вас, чтобы вы могли устроиться. Ваши чемоданы в ваших комнатах".
Подойдя к портрету, она остановилась рядом с Гарри и положила руку ему на плечо.
"Я заверила профессора Дамблдора, что ты уже достаточно взрослый, чтобы жить в одной комнате с Тонкс. Не делай из меня лгунью", - сказала МакГонагалл.
"Не буду", - пообещал Гарри.
Кивнув, профессор МакГонагалл вышла обратно в общий зал, и портрет закрылся за ней. Гарри едва успел повернуться к Тонкс, как она врезалась в него и, хихикая, повалила его на диван.
"Из-за тебя очень трудно не попасть в беду", - улыбнулся Гарри.
"Потому что быть плохим гораздо веселее", - злобно усмехнулась Тонкс.
Устроившись на его коленях, она наклонилась и прижалась к его губам, страстно целуя его.
"Извините".
Гарри и Тонкс отшатнулись друг от друга и посмотрели в сторону двери. Молодая женщина с портрета смотрела на них с извиняющейся улыбкой.
"Извините, что прерываю, но девушка по имени Гермиона просит разрешения войти".
"А как тебя зовут?" спросила Тонкс.
"Джолин", - ответила женщина с улыбкой.
"Спасибо, Джолин. Можете впустить ее", - сказала ей Тонкс.
Кивнув, Джолин исчезла за мгновение до того, как портрет распахнулся.
"Спасибо", - сказала Гермиона, затем остановилась и моргнула, глядя на них, сидящих на диване. "Простите, я помешала?"
"Пока нет", - поддразнила Тонкс.
Гермиона покраснела, но прежде чем она успела ответить, Лаванда высунула голову из-за ее плеча.
"А мы сможем принять участие в этом туре?" - спросила она с ухмылкой.
"Мы?" спросил Гарри.
Гермиона отошла с дороги, и он увидел Парвати и Кэти, стоящих по обе стороны от Лаванды. Гарри и Тонкс переглянулись, прежде чем она слезла с его коленей.
"Хорошо, заходите", - сказала Тонкс, слезая с его коленей.
Гермиона нашла единственный книжный шкаф, стоящий у стены, и направилась к нему. Лаванда, Парвати и Кэти были гораздо больше заинтересованы в исследовании спален и ванной комнаты, в то время как Гарри жарился на гриле.
"Вы с Тонкс выглядели довольно близко, когда мы вошли", - сказала Кэти.
"Ты имеешь в виду, ворвались", - добродушно проворчал Гарри.
Кэти бросила на него взгляд.
"Тонкс - моя девушка. Мы встречаемся уже почти год", - сказал Гарри.
"Правда?" спросила Лаванда, приподняв бровь. "Почему ты никогда ничего не говорил о ней?"
"С разницей в возрасте все немного сложно", - сказала Тонкс. "К тому же мы не хотели, чтобы кто-то узнал, что мы были вместе, пока Фадж был министром".
Парвати помрачнела: "Полагаю, это не лучшим образом сказалось бы на вашей карьере".
"Да", - вздохнула Тонкс. "Теперь, когда Боунс у руля, все стало намного лучше".
"А она знает, что вы встречаетесь?" спросила Кэти.
"Да", - усмехнулась Тонкс. "Бонси может вести себя как стерва, но она может быть настоящей милашкой, когда хочет".
"Значит, она специально дала тебе должность, чтобы ты могла остаться со своим парнем?" недоверчиво спросила Парвати.
"Отчасти", - сказала Тонкс. "Она действительно беспокоится о безопасности школы после возвращения Волдеморта. К тому же, мы все еще выясняем, кому можно доверять в Министерстве. Я не могу сказать больше, но скоро в "Пророке" должна появиться статья".
Лаванда и Парвати переглянулись.
"Думаю, это объясняет, почему Мариэтта была так расстроена в поезде", - сказала Лаванда.
"Мариэтта?" спросила Гермиона.
"Она была в купе рядом с нашим и плакала всю дорогу до школы", - ответила Парвати. "Маргарет сказала, что это как-то связано с ее мамой. Но она не сказала, что именно".
Гарри вопросительно посмотрел на Тонкс.
"Как ее фамилия?" спросила Тонкс.
"Эджкомб", - ответила ей Кэти.
Тонкс задумчиво сморщила лицо.
"Эджкомб. Думаю, ее привели на допрос за то, что она дала кому-то доступ к Сети Флу, которого у нее не должно было быть, но не думаю, что ее в чем-то обвинили", - сказала Тонкс. "При Фадж многие делали то, чего не должны были делать. Боунс, наверное, уволила бы их всех, если бы могла, но для этого пришлось бы нанимать и обучать десятки людей. Большинству из них просто устроили хорошую выволочку и велели исправиться, но, по-моему, нескольких оштрафовали. Только те, кого действительно обвинили в преступлении, потеряли работу".
"Я знаю, что в прошлом году Амбридж давила на ее маму", - задумчиво сказала Кэти. "Может, она просто расстроилась, что не получила желаемого повышения?"
"Кто знает", - сказала Лаванда. "Что вы думаете о том, что в этом году Слизерин получил только четырех студентов?"
"Я думаю, что они боялись попасть в Слизерин сейчас, когда Министерство действительно преследует Пожирателей смерти", - сказал Гарри.
"Ты действительно думаешь, что столько детей могут так быстро измениться?" спросила Парвати.
"Им и не нужно", - пожал плечами Гарри. "Им просто нужно попросить Шляпу не помещать их в Слизерин. Я так и сделал".
"Шляпа хотела отправить тебя в Слизерин?" спросила Кэти, широко раскрыв глаза.
"Да", - сказал Гарри.
"Я не знала, что можно попросить Шляпу поместить тебя в другое место", - сказала Лаванда.
"Она хотела отправить меня в Когтевран", - призналась Гермиона.
"Ничего удивительного", - усмехнулась Тонкс.
Гермиона хмыкнула, а все остальные захихикали.
"Так ты думаешь, они не хотели идти в Слизерин из-за войны?" спросила Тонкс.
"Может быть", - пожал плечами Гарри. "Я заметил, что Пуффендуй и Когтевран набрали больше первокурсников, чем обычно, а Гриффиндор - столько же, сколько в прошлом году".
"Я этого даже не заметила", - нахмурилась Гермиона.
"Я тоже", - сказала Тонкс.
"Ну, нам пора идти", - сказала Лаванда. "Вы двое держите все в секрете?"
"Нет", - сказала Тонкс. "Нет смысла. И Боунс, и Дамблдор знают, что мы встречаемся".
"Наконец-то хоть какая-то достойная сплетня", - усмехнулась Парвати и потерла руки. "Спокойной ночи, вы двое".
"Спокойной ночи", - ответил Гарри.
Когда девушки прошли через портрет, Тонкс повернулась к Гермионе.
"Ты останешься на ночь?" - спросила она, обнимая Гарри и целуя его в шею.
Гермиона покраснела.
"Нет. Мне... мне нужно лечь спать пораньше. Завтра у нас занятия", - сказала она.
Повернувшись, Гермиона выбежала из комнаты и закрыла за собой портрет.
"Этой девочке действительно нужно научиться расслабляться", - вздохнула Тонкс. "Готова лечь спать?"
"Я еще не устал", - улыбнулся Гарри, поворачиваясь в ее объятиях.
Тонкс проницательно усмехнулась: "Я и не собиралась спать".
Поцеловав его в губы, она схватила его за руку и со смехом потащила в спальню.