ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 483 страницы, 139 098 слов, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник

Глава 98 "У них всё хорошо"

Настройки
"Миссис ​Уизли", ​- ​сказал ​он. ​"Мне ​очень ​жаль, ​что ​так ​получилось ​с ​Норой. ​Но ​вы ​всегда ​можете ​оставаться ​здесь ​столько, ​сколько ​вам ​нужно". ​ ​Миссис ​Уизли ​одарила ​его ​слезливой ​улыбкой. ​ ​"О, ​вы ​такой ​милый", ​- ​улыбнулась ​она, ​фыркнув. ​"Как ​бы ​мне ​ни ​хотелось ​навязываться, ​но, ​возможно, ​нам ​придется ​согласиться ​с ​вами. ​К ​счастью, ​наша ​страховка ​уже ​оплачена". ​ ​"Знаешь, ​мне ​показалось, ​что ​ты ​переборщил, ​когда ​я ​впервые ​увидела ​это ​место", ​- ​улыбнулась ​Джун. ​ ​Гарри ​улыбнулся ​в ​ответ: ​"Такими ​темпами ​нам ​придется ​расширяться". ​ ​~ ​ ​Через ​несколько ​часов, ​когда ​все ​уже ​готовились ​ко ​сну, ​вернулись ​Амелия ​и ​Артур. ​Гарри ​нахмурился, ​увидев ​усталый, ​измученный ​вид ​их ​лиц. ​В ​комнате ​воцарилась ​тишина, ​когда ​они ​вошли ​в ​гостиную ​и ​заняли ​свои ​места. ​ ​"Насколько ​все ​плохо?" ​спросил ​Гарри. ​ ​"Учитывая ​все ​обстоятельства, ​все ​могло ​быть ​гораздо ​хуже", ​- ​вздохнула ​Амелия. ​"Сами-Знаете-Кто" ​атаковал ​более ​сорока ​домов. ​К ​счастью, ​они ​не ​задержались ​здесь ​достаточно ​долго, ​чтобы ​нанести ​реальный ​ущерб. ​Они ​сломали ​защиту ​в ​тех ​домах, ​где ​смогли, ​нанесли ​структурные ​повреждения, ​устроили ​пожар ​и ​ушли ​до ​прибытия ​авроров. ​Было ​несколько ​раненых ​и ​пара ​смертей, ​но ​общественность ​будет ​опасаться". ​ ​"А ​что ​с ​норой?" ​с ​тревогой ​спросила ​миссис ​Уизли. ​ ​"Мне ​очень ​жаль, ​Молли, ​дети, ​оно ​было ​полностью ​разрушено", ​- ​вздохнул ​мистер ​Уизли. ​ ​Миссис ​Уизли ​кивнула, ​по ​ее ​щекам ​катились ​слезы. ​Усевшись ​рядом ​с ​ней, ​мистер ​Уизли ​успокаивающе ​погладил ​ее ​по ​спине. ​ ​"У ​нас ​есть ​страховка, ​- ​напомнил ​он ​ей. ​"Мы ​можем ​перестроить ​ее ​больше ​и ​лучше, ​чем ​раньше. ​Ты ​всегда ​говорила, ​что ​хочешь ​большую ​кухню". ​ ​Улыбаясь, ​миссис ​Уизли ​прислонилась ​к ​его ​боку. ​ ​"Похоже, ​нам ​нужно ​еще ​раз ​съездить ​на ​переулок ​и ​в ​Лондон ​за ​одеждой", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"О, ​тебе ​не ​нужно ​этого ​делать, ​дорогой", ​- ​сказала ​миссис ​Уизли. ​ ​"Прими ​помощь, ​Молли", ​- ​сказал ​ей ​Энди. ​"Ты ​не ​получишь ​эту ​страховку ​еще ​пару ​недель, ​по ​крайней ​мере". ​ ​"Ну, ​у ​нас ​есть ​одежда", ​- ​возразила ​миссис ​Уизли. ​ ​"А ​в ​чем ​мы ​должны ​ходить ​в ​школу?" ​- ​спросила ​Джинни. ​спросила ​Джинни. ​"Все ​наши ​школьные ​вещи ​были ​дома". ​ ​"Ты ​можешь ​пойти ​в ​купальнике", ​- ​усмехнулась ​Тонкс. ​"Уверена, ​мальчикам ​это ​понравится". ​ ​"И ​отморозить ​себе ​кусочки?" ​спросила ​Джинни. ​ ​"О, ​ну, ​я ​полагаю, ​нам ​действительно ​нужно ​несколько ​вещей", ​- ​сказала ​миссис ​Уизли. ​"Но ​мы ​вернем ​вам ​деньги, ​как ​только ​сможем". ​ ​"Миссис ​Уизли, ​я ​загружен", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Мне ​не ​нужно ​и ​не ​хочется, ​чтобы ​вы ​возвращали ​мне ​деньги. ​Вы ​были ​добры ​ко ​мне, ​когда ​у ​меня ​ничего ​не ​было, ​и ​теперь ​моя ​очередь ​отплатить ​вам ​тем ​же". ​ ​"Спасибо, ​Гарри", ​- ​улыбнулся ​мистер ​Уизли, ​похлопав ​миссис ​Уизли ​по ​руке, ​прежде ​чем ​она ​успела ​заговорить. ​ ​"А ​как ​же ​наш ​дом, ​тетя?" ​спросила ​Сьюзен. ​ ​"Не ​так ​плохо, ​как ​в ​Норе, ​но ​прежде ​чем ​мы ​сможем ​вернуться ​домой, ​его ​придется ​серьезно ​отремонтировать", ​- ​ответила ​Амелия. ​"Хотя ​я ​думала ​об ​этом. ​Если ​Гарри ​не ​против, ​думаю, ​будет ​лучше, ​если ​мы ​пока ​останемся ​здесь". ​ ​"Конечно", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Вы ​со ​Сьюзен ​можете ​оставаться ​здесь ​столько, ​сколько ​захотите". ​ ​"Неужели ​все ​так ​плохо?" ​спросила ​Сьюзен, ​прикусив ​губу. ​ ​"У ​нас ​были ​лучшие ​палаты, ​какие ​только ​может ​предложить ​Министерство, ​и ​я ​почти ​уверена, ​что ​Сами-Знаете-Кто ​был ​там ​лично", ​- ​вздохнула ​Амелия. ​"Глупо ​было ​бы ​думать, ​что ​он ​не ​попытается ​снова". ​ ​"Тогда ​мне ​лучше ​остаться ​здесь", ​- ​сказала ​Сьюзен. ​"Я ​не ​хочу, ​чтобы ​с ​тобой ​что-то ​случилось". ​ ​Улыбаясь, ​Амелия ​обхватила ​ее ​за ​плечи ​и ​обняла. ​ ​"Я ​тоже ​не ​хочу, ​чтобы ​с ​тобой ​что-то ​случилось", ​- ​сказала ​она. ​ ​"С ​Ханной ​и ​ее ​родителями ​все ​в ​порядке?" ​тихо ​спросила ​Сьюзен. ​ ​"Они ​в ​порядке", ​- ​улыбнулась ​Амелия ​и ​повернулась ​к ​Гарри. ​"Ты ​будешь ​гордиться, ​если ​узнаешь, ​что ​Ханна ​устроила ​настоящую ​битву. ​Она ​хорошо ​прогнала ​парочку ​со ​второго ​этажа. ​Нам ​даже ​удалось ​арестовать ​одного". ​ ​"Я ​так ​понимаю, ​она ​часть ​того ​прокурора, ​к ​которому ​присоединились ​Дафна ​и ​Астория?" ​спросила ​Ева. ​ ​"Да", ​- ​ответил ​Гарри, ​гордо ​улыбаясь. ​"Честно ​говоря, ​я ​не ​думал, ​что ​Ханна ​способна ​на ​такое. ​Она ​всегда ​была ​робкой, ​когда ​дело ​касалось ​дуэлей". ​ ​"Вы ​будете ​удивлены, ​на ​что ​способны ​люди, ​когда ​защищают ​свою ​семью", ​- ​сказал ​мистер ​Уизли. ​ ​Пока ​они ​продолжали ​разговаривать, ​Флер ​начала ​дремать ​на ​плече ​Гарри. ​Вскоре ​все ​стали ​отправляться ​спать. ​ ​"Вы ​готовы ​немного ​поспать?" ​спросила ​Тонкс. ​ ​"Я ​буду ​через ​минуту", ​- ​сказал ​ей ​Гарри. ​"Мне ​нужно ​поговорить ​с ​Амелией". ​ ​"Хорошо", ​- ​сказала ​Тонкс. ​"Но ​не ​задерживайся". ​ ​Она ​поцеловала ​его, ​за ​ней ​последовала ​Гермиона, ​после ​чего ​они ​разбудили ​Флер ​и ​отвели ​ее ​в ​спальню. ​ ​"Добби, ​- ​тихо ​позвал ​Гарри. ​ ​С ​хлопком ​Добби ​появился ​перед ​ним. ​ ​"Привет, ​Добби, ​- ​улыбнулся ​он. ​"Мы ​не ​слишком ​усердствуем, ​когда ​все ​остаются ​здесь, ​не ​так ​ли?" ​ ​"О, ​нет, ​Гарри ​Поттер, ​сэр", ​- ​решительно ​заявил ​Добби. ​"Добби ​нравится, ​когда ​у ​него ​есть ​семья, ​которой ​можно ​прислуживать". ​ ​"Хорошо, ​но ​если ​тебе ​понадобится ​перерыв, ​дай ​мне ​знать, ​ладно?" ​спросил ​Гарри, ​получив ​в ​ответ ​кивок. ​"Хорошо. ​Не ​могли ​бы ​вы ​достать ​для ​меня ​сумку ​с ​галлеонами ​в ​кабинете? ​Тот, ​что ​за ​портретом?" ​ ​"Сию ​минуту, ​Гарри ​Поттер, ​сэр", ​- ​с ​готовностью ​ответил ​Добби. ​ ​Он ​исчез ​с ​тихим ​хлопком, ​чтобы ​через ​мгновение ​появиться ​вновь. ​Положив ​мешочек ​в ​руки ​Гарри, ​он ​взял ​с ​журнального ​столика ​поднос ​с ​чаем ​и ​снова ​исчез. ​ ​"Привет, ​Амелия, ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Когда ​она ​подняла ​на ​него ​глаза, ​он ​встал ​с ​дивана ​и ​сел ​рядом ​с ​ней ​на ​диван. ​ ​"Вот, ​- ​сказал ​он, ​протягивая ​ей ​мешочек. ​"Я ​хочу ​сделать ​анонимное ​пожертвование ​семьям, ​которым ​нужна ​помощь ​после ​прошлой ​ночи". ​ ​Улыбаясь, ​Амелия ​похлопала ​его ​по ​колену. ​ ​"Это ​очень ​мило ​с ​вашей ​стороны", ​- ​сказала ​она. ​"Сколько ​здесь?" ​ ​"Двадцать ​пять ​тысяч ​галеонов", ​- ​ответил ​он. ​ ​Амелия ​уставилась ​на ​него, ​открыла ​рот, ​чтобы ​заговорить, ​потом ​закрыла ​его ​и ​покачала ​головой. ​ ​"Я ​беру ​свои ​слова ​обратно. ​Это ​невероятно ​любезно ​с ​вашей ​стороны", ​- ​сказала ​Амелия. ​"Большинство ​людей ​просят ​статью ​на ​первой ​полосе ​за ​пожертвования ​меньше ​половины ​этого ​размера". ​ ​"Я ​бы ​предпочел ​вообще ​не ​появляться ​в ​газете", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Я ​знаю", ​- ​мягко ​улыбнулась ​она. ​"Спасибо, ​Гарри. ​Спокойной ​ночи". ​ ​"Спокойной ​ночи, ​Амелия", ​- ​ответил ​он. ​ ​Проводив ​ее ​взглядом, ​Гарри ​вздохнул ​и ​отправился ​спать.
Примечания:
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник