ГП: Нуждающаяся подруга (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
215
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 483 страницы, 139 098 слов, 100 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник

Глава 97 "Ужин"

Настройки
Увидев, ​как ​Гермиона ​неловко ​переминается ​с ​ноги ​на ​ногу ​и ​скрещивает ​руки ​на ​груди, ​Гарри ​толкнул ​его ​локтем ​в ​бок. ​ ​"А? ​О, ​с ​Рождеством", ​- ​пробормотал ​Рон. ​ ​Сузив ​глаза, ​он ​перевел ​взгляд ​с ​Гермионы ​на ​Тонкс, ​а ​затем ​на ​Флер. ​Учитывая ​их ​одинаковые ​платья, ​было ​несложно ​сопоставить ​все ​вместе. ​ ​"Вы ​двое...?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Да", ​- ​осторожно ​ответил ​Гарри. ​"Это ​случилось ​в ​начале ​каникул". ​ ​На ​удивление, ​Рон ​кивнул, ​а ​затем ​вздохнул. ​ ​"Наверное, ​мне ​следовало ​этого ​ожидать", ​- ​сказал ​он. ​ ​"Ты ​не ​сердишься?" ​удивленно ​спросила ​Гермиона. ​ ​"Нет, ​не ​злюсь", ​- ​ответил ​Рон, ​покачав ​головой. ​"Просто ​не ​надо ​оставлять ​меня ​в ​стороне ​от ​всего". ​ ​"О, ​Рон, ​конечно, ​нет", ​- ​сказала ​Гермиона. ​ ​Бросившись ​вперед, ​она ​коротко ​обняла ​Рона, ​а ​Гарри ​с ​улыбкой ​похлопал ​его ​по ​спине. ​ ​"Я ​так ​рада, ​что ​ты ​не ​расстроился", ​- ​просияла ​Гермиона. ​"Я ​действительно ​не ​хотела ​снова ​ссориться. ​Особенно ​на ​Рождество". ​ ​Улыбаясь, ​Рон ​кивнул, ​а ​Гарри ​обхватил ​ее ​за ​плечи. ​ ​"Пойдемте, ​я ​покажу ​вам ​все ​вокруг", ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​ ​Пропустив ​вперед ​остальных, ​он ​заметил ​Дафну, ​стоявшую ​в ​стороне ​в ​одиночестве. ​Жестом ​головы ​он ​безмолвно ​спросил, ​не ​хочет ​ли ​она ​пойти ​с ​ним. ​Поколебавшись ​секунду, ​она ​присоединилась ​к ​нему. ​Ухмыляясь, ​Гарри ​направился ​с ​ней ​в ​гостиную, ​но ​вдруг ​резко ​остановился. ​Взглянув ​на ​омелу ​над ​дверным ​проёмом, ​он ​вздохнул. ​ ​"Ты ​заколдовала ​ее, ​чтобы ​сделать ​это?" ​- ​спросил ​он, ​глядя ​на ​Тонкс. ​ ​"Нет", ​- ​хмыкнула ​она. ​ ​"Ты ​попросил ​близнецов ​зачаровать ​ее, ​не ​так ​ли", ​- ​сказала ​Дафна. ​ ​Тонкс ​непритворно ​улыбнулась ​и ​подмигнула. ​Гарри ​покачал ​головой, ​улыбаясь. ​ ​"Ну, ​давай, ​Поттер. ​Покончим ​с ​этим", ​- ​сказала ​Дафна. ​ ​Пожав ​плечами, ​Гарри ​притянул ​ее ​к ​себе ​и ​поцеловал ​в ​губы. ​Обхватив ​его ​за ​шею, ​Дафна ​запустила ​пальцы ​в ​его ​волосы, ​удерживая ​его ​на ​месте, ​пока ​ее ​язык ​скользил ​между ​его ​губами. ​Поцеловав ​его ​несколько ​секунд, ​она ​резко ​отстранилась. ​Самодовольно ​ухмыльнувшись ​Тонкс, ​она ​ушла, ​закрыв ​рот ​Рона, ​когда ​проходила ​мимо. ​ ​"Гарри, ​честное ​слово", ​- ​надулась ​Гермиона. ​ ​"Как ​это ​я ​во ​всем ​виноват?" ​- ​спросил ​он, ​поправляя ​волосы. ​ ​"Я ​что-нибудь ​придумаю", ​- ​улыбнулась ​Гермиона. ​ ​Встав ​на ​носочки, ​она ​поцеловала ​его, ​а ​затем ​облизала ​губы. ​ ​"Где ​ты ​купил ​вишневый ​блеск ​для ​губ?" ​- ​спросила ​она, ​повернувшись ​к ​Дафне. ​ ​"В ​одном ​из ​маггловских ​магазинов, ​которые ​мы ​посещали", ​- ​ответила ​Дафна. ​ ​"Может, ​мне ​стоит ​купить ​что-нибудь ​из ​этого", ​- ​ухмыльнулась ​Гермиона. ​"Гарри, ​кажется, ​понравилось". ​ ​Гарри ​закатил ​глаза. ​ ​"Пойдем", ​- ​сказал ​Гарри, ​хлопая ​Рона ​по ​плечу. ​"Я ​покажу ​тебе ​все ​вокруг". ​ ​Идя ​по ​коридору, ​он ​показал ​Рону ​и ​Джинни ​библиотеку, ​бассейн ​и ​их ​комнаты, ​в ​которых ​они ​остановились. ​Когда ​они ​в ​конце ​концов ​вернулись ​в ​гостиную, ​то ​обнаружили, ​что ​мистер ​Уизли, ​Тед ​и ​Роберт ​сидят ​и ​разговаривают, ​а ​женщины ​занялись ​кухней. ​Добби ​помогал, ​где ​мог, ​но, ​как ​ни ​странно, ​не ​очень-то ​сопротивлялся. ​ ​Рождественский ​ужин ​прошел ​в ​шумной ​компании, ​полной ​смеха ​и ​улыбок. ​Все ​съели ​больше, ​чем ​нужно, ​и ​остались ​довольными ​и ​сонными. ​Понежившись ​в ​гостиной ​и ​переварив ​пищу, ​они ​переоделись ​в ​купальники ​и ​расслабились ​у ​бассейна. ​У ​Рона ​практически ​потекли ​слюнки, ​когда ​Флёр ​появилась ​в ​серебристом ​бикини, ​а ​Гарри ​ухмыльнулся, ​гадая, ​как ​он ​отреагирует, ​если ​она ​окажется ​топлесс, ​как ​это ​было ​последние ​пару ​дней. ​ ​Подойдя ​к ​Гарри, ​она ​раздвинула ​его ​ноги ​по ​обе ​стороны ​от ​гостиной, ​а ​затем ​села ​между ​ними, ​прислонившись ​к ​его ​груди. ​Улыбнувшись, ​он ​поцеловал ​ее ​в ​шею ​и ​обнял ​за ​плечи. ​Когда ​через ​мгновение ​она ​хихикнула, ​он ​с ​любопытством ​посмотрел ​на ​нее. ​Проследив ​за ​ее ​взглядом, ​он ​усмехнулся, ​когда ​они ​посмотрели ​на ​Рона. ​Бедный ​парень ​не ​знал, ​куда ​смотреть. ​Его ​глаза ​дико ​прыгали ​между ​Гермионой, ​Тонкс, ​Дафной ​и ​Сьюзен. ​ ​"Мои ​глаза ​здесь, ​Уизли", ​- ​сказала ​Дафна. ​ ​Рон ​покраснел ​и ​отвернулся. ​ ​"Да, ​но ​самое ​интересное ​находится ​внизу", ​- ​сказала ​Тонкс, ​преувеличенно ​внимательно ​разглядывая ​свою ​грудь. ​ ​Ухмыльнувшись, ​Дафна ​потянулась, ​затем ​села ​в ​кресло ​в ​гостиной ​и ​закрыла ​глаза. ​Взяв ​Гермиону ​за ​руку, ​Тонкс ​потянула ​ее ​в ​ту ​же ​позу, ​что ​и ​Флер, ​обхватив ​руками ​ее ​талию ​и ​поглаживая ​живот. ​ ​Из ​дома, ​радостно ​смеясь, ​выбежали ​Габриель ​и ​Астория. ​Ухмыляясь, ​они ​прыгнули ​в ​бассейн, ​намеренно ​обдав ​Флер ​и ​Дафну ​брызгами. ​ ​"Ах ​ты, ​сопляк!" ​Дафна ​задыхалась, ​а ​Флер ​визжала. ​ ​"Осторожно, ​девочки, ​чтобы ​не ​было ​судорог", ​- ​позвала ​миссис ​Уизли. ​"Джинни, ​дорогая, ​ты ​уверена, ​что ​купальник ​не ​слишком ​откровенный?" ​ ​"Все ​в ​порядке, ​мама", ​- ​сказала ​Джинни, ​закатив ​глаза. ​ ​На ​ней ​было ​малиновое ​бикини, ​демонстрирующее ​бледную ​веснушчатую ​кожу. ​Купальник ​миссис ​Уизли ​был ​черным, ​похожим ​на ​то, ​что ​люди ​носили ​сто ​лет ​назад. ​Остальные ​вышли ​вслед ​за ​ней, ​Иффи ​вцепилась ​в ​кудрявые ​волосы ​Джун ​и ​погладила ​ее ​по ​животу. ​ ​"Я ​же ​говорила ​тебе ​не ​есть ​так ​много", ​- ​сказала ​Джун. ​ ​Когда ​Джун ​села, ​Иффи ​громко ​рыгнула, ​свернувшись ​клубочком. ​Сочувственно ​глядя ​на ​нее, ​Джун ​легонько ​погладила ​ее ​пальцем ​по ​спине. ​ ​"У ​нас ​на ​кухне ​есть ​листья ​мяты, ​- ​сказала ​Аполлинария. ​"Это ​должно ​помочь ​ее ​желудку". ​ ​Когда ​она ​вошла ​в ​дом, ​раздался ​резкий ​хлопок, ​и ​перед ​Амелией ​появился ​домовой ​эльф. ​Резко ​сев, ​Гарри ​потянулся ​за ​своей ​палочкой. ​ ​"Бэгси, ​что ​случилось?" ​спросила ​Амелия. ​ ​"Хозяйка, ​в ​доме ​плохие ​люди", ​- ​серьезно ​сказал ​старый ​эльф, ​разминая ​руки. ​"Бэгси ​перенес ​все ​важное, ​как ​велела ​ему ​госпожа". ​ ​"Черт", ​- ​выругалась ​Амелия. ​ ​По ​взмаху ​палочки ​из ​дома ​вылетела ​одежда, ​в ​которой ​она ​была ​до ​этого, ​и ​стала ​обтягивать ​ее, ​пока ​она ​не ​оказалась ​полностью ​одетой. ​Она ​только ​успела ​вытащить ​из ​кармана ​значок, ​как ​раздался ​голос. ​ ​"Министр?" ​позвал ​Кингсли. ​ ​"Что ​происходит?" ​бодро ​спросила ​Алемия. ​ ​"Мы ​получаем ​сообщения ​о ​нападениях ​по ​всей ​стране", ​- ​ответил ​он. ​"По ​меньшей ​мере ​дюжина ​домов ​пострадала. ​Похоже ​на ​нападения. ​Мы ​получили ​сообщения ​о ​повреждениях ​в ​домах ​Диггоров, ​Абботов ​и ​Фоули, ​а ​Лавгуды ​сообщили, ​что ​горит ​Бэрроу, ​но ​я ​не ​могу ​ни ​с ​кем ​связаться". ​ ​Миссис ​Уизли ​задохнулась, ​прижав ​руку ​к ​груди. ​ ​"Уизли ​со ​мной. ​Они ​в ​безопасности", ​- ​сказала ​Амелия. ​"Зови ​всех, ​кого ​сможешь. ​Я ​скоро ​приеду". ​ ​"Да, ​мэм", ​- ​ответил ​Кингсли. ​ ​"Артур, ​в ​нору!" ​в ​отчаянии ​сказала ​миссис ​Уизли. ​ ​"Молли, ​я ​знаю, ​что ​ты ​хочешь ​проверить ​свой ​дом, ​но ​мне ​нужно, ​чтобы ​ты ​осталась ​здесь", ​- ​сказала ​Амелия. ​"Это ​может ​быть ​попытка ​выманить ​тебя. ​Твой ​дом ​не ​стоит ​твоей ​жизни. ​Поверьте, ​я ​знаю, ​что ​вы ​чувствуете. ​По ​всей ​вероятности, ​мой ​дом ​уже ​превратился ​в ​груду ​обломков". ​ ​"Тетя?" ​со ​слезами ​на ​глазах ​спросила ​Сьюзен. ​ ​"Не ​волнуйся, ​Сьюзи. ​Это ​всего ​лишь ​дом", ​- ​сказала ​Амелия, ​обнимая ​племянницу. ​"Мы ​сможем ​все ​восстановить. ​Мне ​очень ​жаль, ​но ​я ​должна ​идти". ​ ​Сьюзен ​печально ​кивнула, ​из ​ее ​глаза ​скатилась ​слеза, ​когда ​тетя ​крепко ​обняла ​ее. ​ ​"Могу ​ли ​я ​чем-нибудь ​помочь?" ​спросил ​Гарри. ​ ​"Не ​знаю", ​- ​вздохнула ​Амелия. ​"Если ​мне ​что-нибудь ​понадобится, ​я ​свяжусь ​с ​тобой. ​А ​пока ​просто ​позаботься ​о ​том, ​чтобы ​все ​были ​в ​безопасности". ​ ​Гарри ​кивнул, ​желая ​выйти ​на ​улицу ​и ​дать ​отпор, ​но ​понимая, ​что ​мало ​что ​может ​сделать. ​ ​"Хочешь, ​я ​пойду ​с ​тобой?" ​спросил ​мистер ​Уизли, ​обнимая ​миссис ​Уизли. ​ ​Амелия ​кивнула: ​"Возможно, ​мне ​понадобится ​твоя ​помощь, ​чтобы ​уладить ​отношения ​с ​магглами". ​ ​Кивнув, ​мистер ​Уизли ​поцеловал ​жену ​в ​макушку ​и ​вызвал ​свою ​одежду. ​Через ​минуту ​он ​вышел ​вместе ​с ​Амелией. ​ ​"Я ​не ​могу ​в ​это ​поверить", ​- ​сказала ​миссис ​Уизли, ​уронив ​лицо ​на ​руки. ​ ​Энди ​и ​Джун ​обхватили ​ее ​за ​плечи, ​поглаживая ​по ​спине, ​и ​тихо ​разговаривали. ​Оторвавшись ​от ​Гарри ​и ​встав, ​Флер ​взяла ​Джинни ​за ​руку ​и ​усадила ​ее ​к ​Гарри ​на ​колени. ​Благодарно ​улыбаясь, ​она ​прижалась ​к ​его ​груди, ​а ​Гарри ​обхватил ​ее ​руками. ​В ​нескольких ​шагах ​от ​них ​Сьюзен ​неуверенно ​обняла ​Рона, ​и ​он, ​покраснев, ​обнял ​ее ​в ​ответ. ​ ​Внезапно ​Гарри ​ощутил ​волну ​вины. ​Пока ​он ​сидел ​в ​безопасности ​в ​своем ​доме ​и ​праздновал ​Рождество, ​Волдеморт ​все ​еще ​был ​на ​свободе. ​Он ​потратил ​впустую ​все ​это ​время ​у ​бассейна, ​в ​то ​время ​как ​мог ​бы ​тренироваться, ​становиться ​сильнее. ​ ​"Нет", ​- ​твердо ​сказала ​Тонкс. ​"Не ​смей ​думать, ​что ​это ​твоя ​вина". ​ ​Джинни, ​сидящая ​на ​ногах, ​уставилась ​на ​него, ​как ​и ​Гермиона ​с ​Флер. ​ ​"Не ​будь ​смешным, ​- ​сказала ​Джинни, ​ткнув ​его ​в ​грудь. ​"Сами-Знаете-Кто ​всегда ​собирался ​прийти ​за ​нами. ​Уизли ​веками ​противостояли ​темным ​волшебникам". ​ ​"Я ​знаю", ​- ​мягко ​сказал ​Гарри. ​ ​"Тогда ​что ​тебя ​беспокоит?" ​спросила ​Тонкс, ​садясь ​рядом ​с ​ним. ​ ​"Просто..." ​Сделав ​глубокий ​вдох, ​Гарри ​вздохнул, ​наблюдая ​за ​тем, ​как ​подруги ​обеспокоенно ​смотрят ​на ​него. ​"Просто ​мне ​кажется, ​что ​я ​должен ​был ​делать ​больше". ​ ​"Гарри, ​ты ​не ​можешь ​решить ​все ​сам", ​- ​сказала ​Гермиона. ​ ​"Я ​знаю. ​Я ​просто ​хочу ​что-то ​сделать. ​Что ​угодно", ​- ​разочарованно ​протянул ​Гарри. ​ ​"Ты ​уже ​что-то ​делаешь, ​Поттер", ​- ​сказала ​Дафна. ​ ​Гарри ​с ​любопытством ​посмотрел ​на ​нее. ​ ​"Типичный ​гриффиндорец", ​- ​ухмыльнулась ​она. ​"Сплошной ​член ​и ​никаких ​мозгов". ​ ​Тонкс ​громко ​фыркнула. ​ ​"Поттер, ​ты ​спас ​меня ​от ​моего ​отца ​и ​дал ​всем ​нам ​дом", ​- ​сказала ​Дафна. ​"Возможно, ​если ​бы ​не ​ты, ​у ​нас ​бы ​сейчас ​не ​было ​министра. ​И ​уж ​точно ​не ​такого ​хорошего, ​как ​Амелия. ​Не ​каждый ​бой ​можно ​провести ​с ​помощью ​палочки". ​ ​"Да, ​но ​это ​приносит ​больше ​удовольствия", ​- ​сказал ​Гарри, ​улыбнувшись. ​ ​"Не ​думаю, ​что ​она ​имела ​в ​виду ​палочку, ​детка", ​- ​ухмыльнулась ​Тонкс. ​ ​Гарри ​закатил ​глаза, ​а ​Джинни ​хихикнула, ​прижавшись ​к ​его ​груди. ​Улыбаясь, ​Тонкс ​прижалась ​к ​его ​щеке ​и ​нежно ​поцеловала. ​ ​"Ты ​делаешь ​все, ​что ​можешь, ​любимый", ​- ​мягко ​сказала ​она ​ему. ​"Нет ​ничего ​плохого ​в ​том, ​чтобы ​наслаждаться ​жизнью". ​ ​"Да", ​- ​согласилась ​Флер. ​"Ты ​не ​должен ​чувствовать ​себя ​виноватым ​за ​то, ​что ​тебе ​нравится". ​ ​Вздохнув, ​Гарри ​крепко ​сжал ​Джинни, ​прежде ​чем ​встать. ​Подойдя ​к ​миссис ​Уизли, ​он ​опустился ​перед ​ней ​на ​колени, ​пока ​она ​вытирала ​лицо. ​
Примечания:
215 Нравится 30 Отзывы 82 В сборник
Отзывы (1)