Три брата, три паука.

PG-13
В процессе
81
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 28 329 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 23 Отзывы 30 В сборник

Пролог | Как всё началось.

Настройки
Примечания:
Тоби Паркер был простым ребёнком, когда судьба решила начать свой проклятый стенд-ап, наполненный жестокими и ироничными шутками. Тогда он с маленьким Эндрю присматривал за новорождённым Томом, который едва мог издавать какие-то звуки, много плакал и любил сидеть на руках. Средний брат с интересом разглядывал нового члена семьи и спрашивал, когда они с Томом смогут поиграть и долго ли он будет так валяться. Десятилетний Тоби важно утверждал, что сначала Тому надо бы подрасти, а потом они втроём смогут поиграть. Мэри Паркер с улыбкой наблюдала за детьми, сидя в удобном большом кресле около окна. В руках у неё была какая-то книга, которую она не читала уже минут десять, постоянно отвлекаясь на тихую возню около детской кроватки. Атмосфера семейного уюта, успешно поселившаяся в их квартире, — это то, о чем она давно мечтала. Шум звонких голосов во время совместных игр мальчиков отзывался у неё теплом в сердце, а успехи Тоби в учёбе радовали, заставляя гордиться тем, что сын был похож на них с Ричардом. Однако она прекрасно понимала, что всему всегда приходит конец, а их с мужем деятельность не располагала к спокойной жизни. Мэри осознавала: вряд ли в их доме появится хоть капля стабильности в ближайшее время. Вина за это грызла изнутри, женщина не хотела такой жизни для своей семьи, но, к сожалению, именно она её и выбрала, когда вышла замуж за учёного, проекты которого могли притянуть взгляды не самых светлых личностей. По этим же причинам женщина старалась наслаждаться каждым моментом семейной жизни, сохраняя в памяти или на бумаге всё, что могла увидеть или услышать. Паркер даже не удивилась, когда в комнату с явным беспокойством в глазах вбежал Ричард, судорожно сжимая какие-то бумаги. Тоби поднял на него вопросительный взгляд под тяжелый вздох матери — кажется, она прекрасно всё понимала и знала, что случившееся — лишь вопрос времени, иначе её спокойная реакция выглядела слишком уж нетипично для столь эмоциональной женщины. А вот мальчик абсолютно не мог представить, что смогло так сильно напугать вечно холодного и рассудительного отца, который с раннего детства был для него авторитетной фигурой. Тоби, уже зная привычки родителей как свои пять пальцев, аккуратно взял Эндрю за руку, потянув к выходу. Реакция брата не заставила себя долго ждать — он удивленно повернулся к старшему, слегка нахмурившись в немом вопросе, явно желая ещё немного поиграть с Томом. Тоби, честно говоря, даже не знал, что ему ответить, и просто потянул Эндрю на себя. Мальчики вышли из комнаты, когда со стороны родителей послышались приглушённые голоса. Тоби не мог разобрать ни слова, впервые действительно сожалея об отсутствии какого-нибудь супер-слуха, который часто показывали в фильмах. Оставалось просто надеяться, что всё в порядке и папа лишь захотел рассказать маме о новом проекте, поэтому и выглядел таким взволнованным. Тоби усадил брата на диван в гостиной. Эндрю молчал, смотря себе под ноги, и раздумывал над произошедшим. Он всё ещё искренне не понимал мотивов столь импульсивного поступка брата, когда ему казалось, что всё было вполне в порядке. Эндрю хотел вернуться в комнату, ещё немного поиграть перед сном, а потом послушать интересную сказку от мамы, заснув под её приятный голос, как обычно не дослушав историю до конца. — Мама с папой разговаривают, они не любят, когда мы подслушиваем. — пояснил Тоби, замечая задумчивость на лице младшего брата. Эндрю кивнул и посмотрел на него. — А Том? — Том ещё маленький, он мало что поймет, а мама его оставить не может. Понимаешь? Они тебя тоже очень любят, всё в порядке, Эндрю. — старался заверить он брата, нежно улыбаясь. — Правда? — Правда. — хотя в том, что всё было в порядке, Тоби как-то не особо был уверен. На верхнем этаже вдруг началось какое-то хаотичное движение, смешанное с криком маленького Тома. Эндрю в тот момент чуть дёрнулся, испугавшись громкого звука, и Тоби приобнял его за плечо, желая оказать жест поддержки. Наверняка детская фантазия Эндрю сейчас создавала несколько вариантов причин происходящего, и, судя по реакции мальчика, они были до фантастического нереальными и слишком уж жуткими. — Всё хорошо, не переживай. — пытался заверить Тоби младшего брата, непринуждённо улыбаясь. Эндрю в ответ издал какой-то мычащий звук в знак согласия. Тоби сам не очень хорошо помнил, как они оказались в машине. Он держал уставшего брата за руку, Эндрю уснул буквально спустя пять минут после их отъезда. Родители собрали минимум вещей за рекордное время и велели покинуть дом. Тоби настойчиво продолжал спрашивать, хотел прояснить ситуацию, но никто ему, разумеется, ничего не ответил: мать продолжала молчать, а отец говорил, что позже всё объяснит. Мальчик бросил попытки разузнать правду и обиженно уставился в окно. Мэри сидела впереди, держа свёрток в руках. К счастью, Том успокоился, перестал плакать и уснул, порадовав как братьев, так и родителей — отец, кажется, очень разнервничался из-за шума, который наделал младенец. Тоби узнал дорогу, когда машина проехала пару кварталов. Они направлялись к тёте Мэй и дяде Бену, однако всё ещё непонятно зачем. Тоби продолжал смотреть в окно, иногда поглядывая в зеркало заднего вида, чтобы разглядеть уставшее и взволнованное лицо матери. Всё происходящее его нервировало, особенно пугала та неизвестность, которая скрывалась за вымученными улыбками родителей. Он, конечно, знал, что отец был склонен принимать импульсивные решения, ни с кем не советуясь, но эта ситуация определённо обошла все предыдущие. — Эй, Эндрю, — позвал Тоби, слегка встряхнув брата, когда они уже подъезжали к нужному дому, — проснись, мы приехали. Мальчик нехотя раскрыл глаза, глупо моргая и осматриваясь по сторонам — он даже забыл, что они куда-то уезжали, Тоби отстегнул его ремень безопасности, а после помог вылезти из машины. Когда родители забрали вещи, все быстро направились к дому, на пороге которого стояли обеспокоенные неожиданным вторжением Мэй и Бен. Мальчики поприветствовали дядю и тётю и зашли в дом, а потом по просьбе взрослых направились в комнату, в которой всегда оставались, когда приезжали погостить. Тоби любил бывать здесь, дом Паркеров в Куинсе буквально состоял из уюта и тепла, прекрасно отражая гостеприимство хозяев. Мэй и Бен всегда были добры к братьям, встречая с распростёртыми объятиями, готовые успокоить и поддержать в трудную минуту. Бен как-то раз пытался научить Тоби играть в футбол, а Мэй учила готовить самые простые блюда. Когда Мэри приехала забирать сына, мальчик угостил её первым в жизни омлетом, который приготовил почти полностью самостоятельно. Эндрю любил слушать рассказы тёти и смотреть картинки в книгах, иногда поправляя особенно скучные цветными карандашами, Бен катал его на руках и играл с ним в прятки, совершенно не поддаваясь. Все охотно верили и знали, что Эндрю просто хорошо прятался за шторами в гостиной. Хоть Мэй и не была им кровной родственницей, всё равно относилась к мальчикам с теплотой, всегда дружелюбно интересуясь, как у Тоби дела в школе и что нового хочет узнать Эндрю. Старший с улыбкой отвечал за двоих, в виду маленького возраста брата, с удовольствием рассказывая о своих достижениях и приключениях Эндрю. Братья очень любили эту женщину и не хотели лишний раз её расстраивать, поэтому всегда старались быть очень вежливыми и тактичными — Мэй и Бен это ценили, поэтому мальчики всегда были желанными гостями в доме ещё одной семьи Паркеров. Уложив Эндрю в постель, Тоби дождался, пока он вновь уснёт, и только потом спустился вниз. Дверь в кухню была закрыта, сквозь стёкла он мог разглядеть неясные силуэты родителей, дяди и тёти, однако услышать ничего не смог. Мальчик сел на ступеньку, положив голову на колени, и с легкой нервозностью стал ждать. По ощущениям Тоби просидел там целую вечность, хотя прошло всего лишь около получаса, кажется, он даже случайно ненадолго уснул из-за нудного ожидания. Мальчик поднял тяжёлую голову, посмотрев сонными глазами на подошедшую к нему мать. Было уже поздно, организм требовал сна и отдыха. — Эндрю уже спит? — Тоби кивнул. — Сам уложил, да… Ты молодец. Мы с папой уверены, что ты сможешь присмотреть за братьями на время нашего отсутствия. — Куда вы? — тихо спросил он, с тревогой глядя на маму. У него было очень нехорошее предчувствие. — Дела срочные появились. Нужно уехать кое-куда по работе, но не волнуйся. Мы вернемся не успеешь ты и глазом моргнуть. — с улыбкой заверила Мэри, ободряюще приобнимая ребёнка. — Почему мы не можем поехать с вами? — спросил он, обняв женщину в ответ. Тоби не хотел, чтобы родители уезжали надолго. Тётя Мэй и дядя Бен, безусловно, прекрасные люди, он не сомневался в том, что они смогут позаботиться о нём и младших братьях, но мальчики никогда не оставались у них надолго, тем более Тоби боялся за маленького Тома. Он ведь совсем младенец, нельзя так сразу отрывать его от матери. Однако судя по тому, что Ричард уже объяснял что-то Мэй, указывая на сверток в её руках, Тоби был уверен, что он останется с ними. — Потому что это не место для детей, сынок. Не волнуйся, тётя и дядя присмотрят за вами, пока нас не будет в городе. — Мэри отстранилась от него, всё ещё держа за руки. Тоби смог разглядеть незаметно выступающие слёзы в её глазах. — Мэри, нам пора. — окликнул её отец, стоящий около двери. Ричард с едва заметным сожалением в глазах посмотрел на сына, а после, тяжело вздохнув, тихо сказал. — Пока, Тоби. — нет, он любил своих сыновей, но сейчас совершенно не мог дать слабину. Он не хотел напрягать и без того взволнованного Тоби ещё сильнее. Мальчик кивнул, а мама обняла его в последний раз перед отъездом. Тогда мальчик ещё не знал, что это в принципе был последний раз, когда мама обнимала или нежно прикасалась к нему. Тоби ещё долго смотрел в окно, наблюдая за удаляющейся машиной, пока Мэй гладила его по спине. Первая ночь прошла отвратительно, так же прошли и первые дни. Том много кричал от голода и недостатка сна, а Мэй плакала — ей и Бену было безумно тяжело, они никогда не были родителями и не сидели с ребёнком такого маленького возраста. За первую неделю они почти не сомкнули глаз, а руки обоих устали постоянно укачивать младенца. Том почти не ел, постоянно отказывался от смеси в новой обстановке из-за стресса, не хотел самостоятельно лежать в кроватке. Все понимали, что малышу трудно без мамы, но помочь ему никто, к сожалению, не мог. Мэй, Бен и даже Тоби, который альтруистично вызвался помочь дяде и тёте с младшим братом, по очереди сменяли друг друга, пытаясь уложить беспокойного Тома спать. В какой-то момент это стало неким соревнованием — «кто быстрее заставит ребёнка уснуть». Эндрю тоже было тяжело — он стал молчаливым и замкнутым, что было нетипично для жизнерадостного мальчика и очень расстраивало его старшего брата. Он всё своё свободное время старался проводить с Эндрю, иногда они вместе делал домашнее задание Тоби — старший что-то писал в тетрадях, пока Эндрю рассматривал атласы и учебники или рисовал на чистых листах. Относительно лёгкий период начался, когда Тому исполнилось шесть месяцев — мальчик стал спокойнее, мог проспать почти всю ночь и хорошо ел, радуя этим всех Паркеров. Эндрю даже начал иногда присматривать за младшим братом по собственному желанию, они всё чаще играли вместе, позволяя старшим хоть немного отдохнуть от бесконечного количества дел. Тоби искренне радовался, что братья в итоге поладили друг с другом, несмотря на сложное начало. Мэй и Бена постоянно не было дома, поэтому Тоби приходилось присматривать за младшими братьями во время их отсутствия, из-за чего ему приходилось бы часто пропускать школу. Однако Тобиас был развит не по годам — перевод на семейное обучение не был для него большой проблемой. Дома, когда Эндрю мог самостоятельно играть с Томом большую часть времени, занимался, выполняя домашнюю работу. Его это по большей части даже устраивало — с одноклассниками Тоби не слишком везло, плохое зрение и хлипкое телосложение тоже не особо помогали, поэтому он был только рад поработать в тишине, иногда прерываясь, чтобы посмотреть, как дела у Тома и Эндрю. Нанять няню они не могли, дядя или тётя уволиться тоже не могли — им нужно прокормить трёх мальчиков и платить за квартиру, поэтому другого выбора, кроме как сохранять прежний режим не было. Вот Тоби уже заканчивал среднюю школу, Эндрю и Том повзрослели, могли спокойно играть большую часть дня, когда средний брат не был на учёбе, иногда прерываясь на еду. Со следующего года Том должен был пойти в первый класс, поэтому дядя и тётя настаивали, чтобы с началом старшей школы Тоби прилежно посещал все занятия, а не просиживал дома целями днями. Мэй и Бен никак не могли бросить работу, а Тоби нужно нормально учиться и видеться с одноклассниками и учителями, как это делают все нормальные дети. Старшие Паркеры особо переживали, что мальчику пришлось повзрослеть слишком рано и он был вынужден безвылазно присматривать за младшими братьями, хотя сам был не обязан. И хоть Тоби говорил, что всё в порядке и не стоит переживать за него, ведь дома он отлично проводит время за учебниками, пока Том и Эндрю занимали друг друга, тётя и дядя были непреклонны. Что ж, школа так школа. Привет, социализация! Пока, спокойная жизнь. До окончания последнего класса средней школы оставалось около двух месяцев, большую часть своего «домашнего обучения» Тоби проводил за изучением более сложного материала, значительно опережая своих условных одноклассников. Мозгами он явно в отца, постоянно с головой хотел окунуться в учёбу. Больше всего его интересовали естественные науки — наблюдение за другими живыми организмами, животными и растениями, изучение генетических связей и разновидных мутаций — это то, что притягивало Тоби за книги и научные статьи каждый день. Когда-нибудь он станет ученым, найдёт работу в Оскорпе или Старк Индастриз и будет помогать людям, а может даже встретиться с учёными, которых до невозможного уважал. Это, можно сказать, его мечта, заветное желание, исполнение которого возможно на мизерное количество процентов, но мечтать же никому не запрещено, верно? Родители так и не вернулись, а через какое-то время умер дядя Бен. Судьба продолжила шутить над Тоби, когда он продолжал терять дорогих ему людей и был вынужден взять ответственность не только за братьев, но и за всех жителей Нью-Йорка. После экскурсии в Оскорпе, когда его укусил радиоактивный паук, он получил нечеловеческие силы и обрёл возможность помогать людям. Изначально становление супергероем не было его первостепенной задачей — Тоби решил использовать свои силы в боях без правил, чтобы заработать и помочь дяде с тётей. К сожалению, получилось не так, как он планировал, и по стечению обстоятельств дядя Бен был убит грабителем, обокравшим «работодателя» Тоби. Подросток, поддавшись обиде и пустой гордости, не остановил преступника, хотя мог, и заплатил за это высокую цену. «С большой силой приходит большая ответственность» — сказал ему дядя и был абсолютно прав. Тоби стал настоящим героем, спасая обычных граждан Нью-Йорка, когда Мстителям не было до них никакого дела. Ну, если они не могут, значит он сможет. Днём будет героем для своих братьев и тёти Мэй как Тоби, а ночью для города как дружелюбный сосед Человек-паук. Эндрю и Том подросли, второй только поступил в старшую школу. Они, как и их брат, учились в Мидтауне, а ещё были такими же донельзя ботаниками. Том нашёл себе лучшего друга, который иногда заглядывал к ним в гости, а Эндрю… находил проблемы. У него было слишком хорошо развито чувство справедливости, поэтому он заступался за беззащитных школьников, получая за них в несколько раз сильнее. Конечно, это было весьма самоотверженно и даже правильно, но у него не было паучьих штучек, поэтому Тоби не мог не волноваться — он переживал, что однажды брату могли навредить чересчур сильно, в то же время абсолютно не знал, как ему помочь. Том в свою очередь был более спокойным, но также подвергался буллингу со стороны одноклассника, стараясь это мастерски скрывать от Тоби. Парень сам не понимал, за что Флэш его так невзлюбил, но терпел и не просил никого за него заступаться, хотя Эндрю делал это и без просьб — он никому не позволит обижать его младшего брата, поэтому продолжал зарабатывать неприятности. Из всех братьев он был самым бойким и громким, а ещё обожал действовать людям на нервы, но все его близкие знали, что сердце у Эндрю доброе и никому ничего плохого он не сделает.

***

Ни один день в этом доме не проходил спокойно. Эндрю и Том умудрялись находить себе приключения на пятую точку там, где их найти было нереально. То взорвут что-то в гараже, то превратят кухню в химическую лабораторию, то проведут весь день на городской свалке в поисках металлолома для новых изобретений. Тоби уже давно смирился с тем, что спокойствие и семья Паркеров — вещи несовместимые, поэтому смотрел на очередные проказы братьев сквозь пальцы. Главное, чтоб не поубивались, остальное уже не так важно. Том проснулся на удивление рано для субботнего утра. Обычно он любил поспать подольше, особенно после бессонной ночи, проведённой за книгами. Вчера за учебниками посидеть он не смог из-за возникших неприятностей с очками, поэтому с утра пораньше Том решил разобраться с проблемами и вернуться к привычному испорченному режиму. — Эндрю! Эндрю! — кричал Том, бегая по дому в поисках «решения своей проблемы». Он полностью оббежал весь второй этаж, а после спустился на первый, где его встретили две пары удивлённых глаз на кухне. — А вы не видели Эндрю? — торопливо спросил он, кажется, готовый опять куда-то побежать. Никто никогда не мог понять, откуда в этом ребёнке так много энергии. Мэй поставила ягодный пирог на стол и снисходительно улыбнулась: — Кажется, он хотел сходить в подвал. — ответила она, поймав вопросительный взгляд Тоби. — Не знаю зачем. — добавила женщина, возвращаясь к своим делам около плиты. — Ладно, спасибо большое! — спешно поблагодарил её Том и вылетел из кухни. Мэй и Тоби лишь переглянулись, понимая, что расспросить его сейчас будет нереально, поэтому решили оставить вопросы на потом. Том быстро добрался до лестницы, что вела в нужное помещение, и спустился по ступенькам, оглядываясь по сторонам. Увидев силуэт, который рылся в каких-то старых вещах, парень улыбнулся и подошёл к брату, вставая ему за спину. — Утро… а что ты здесь делаешь? — спросил Том, с интересом разглядывая какие-то пыльные коробки. — Я ищу кое-что очень важное. — однозначно ответил он, продолжая перебирать вещи, отбрасывая некоторые в сторону. — Оу. И как продвигается? — Пока не знаю. — ответил Эндрю, а после на секунду замолк. Он взял в руки какой-то очень старый и потрёпанный портфель, покрутив его в руках. — А нет, вру, уже знаю. Очень даже удачно. — улыбнулся он, прижимая находку к себе. — Ты что-то хотел? — А, да! Хотел. Ты можешь помочь мне с подбором линз? — неловко попросил Том, сталкиваясь с вопросительным взглядом Эндрю. — Флэш мои очки сломал. Мне нужна универсальная замена, ведь дешевле купить линзы и менять только тогда, когда это понадобится, чем постоянно разбираться с очками. — Ну… справедливо. Только сначала я разберусь со своими делами, а потом сходим тебе за линзами. — согласился Эндрю, демонстративно чуть подкинув портфель вверх, а после развернулся и направился к лестнице. — И я должен весь день ходить, как слепой котёнок?! — возмущенно спросил Том, следуя за братом. — Ну а я виноват, что ты очки сломал? — усмехнулся Эндрю, забираясь по лестнице, что вела на второй этаж. — Давай так, — он резко обернулся к младшему брату, заставив его остановиться. Том чуть не упал, но вовремя схватился за перила, удерживая равновесие, — я поищу свои старые очки и, если что, отдам их на время тебе, а ты от меня отвянешь, пока я не закончу, идёт? — Ладно, идёт. — сдался он, обречённо вздохнув. — А зачем тебе портфель? Там что-то важное? — Ты даже не представляешь насколько… — протянул он, заходя в комнату. Том скользнул за ним следом, и Эндрю нажал на кнопку самодельного устройства, которое любезно закрыло за ними дверь. — Расскажешь, да? — с хитрой улыбкой спросил Том, усаживаясь на пол рядом с Эндрю. Тот слегка помедлил, но кивнул. Эндрю вытащил все видные вещи из портфеля, больше всего внимания привлекла старая фотография, на которой их отец стоял с каким-то незнакомым мужчиной. По правде говоря, Том никогда не интересовался деятельностью отца — он знал, что Ричард был учёным, но его работы Питер никогда не искал, предпочитая читать что-то от своих кумиров. Например, научные статьи доктора Беннера и Тони Старка. Кошмар, Том был таким фанатом! Он просто мечтал когда-нибудь встретиться и поработать с ними, однако мечте, вероятно, сбыться не суждено. Старк Индастриз не принимал стажёров, да и вряд ли Великие Мстители захотели бы нянчиться с молодыми учеными, возомнившими себя гениями. Однако Тоби удалось устроиться в StarkIn, может, когда-нибудь и у Тома получится. — О, смотри, Том, нашёл тебе очки. — Эндрю покрутил в руках находку и протянул брату. Том непонятно сморщился, но забрал предмет. — Они слишком старые… — Не слишком. — Да слишком. — Померь. Том вздохнул, закатил глаза, но сдался. На удивление стёкла были очень даже чистыми и целыми, а очки отца сидели как влитые, да и видно всё было просто отлично. — Тебе идёт. Ты на него похож. — заметил Эндрю. — Ты будто помнишь, как он выглядел… — Ты забыл о существовании фотографий? Ладно, Том согласен, это было глупо. Он пожал плечами, но очки не убрал. Это пока единственное, что помогало ему видеть, поэтому лишаться последней возможности не быть как слепой котёнок не стал. — Как ты узнал о нём? — спросил младший, кивая в сторону портфеля. — Это было ещё до смерти дяди Бена. Я пришёл домой раньше вас, дядя разбирал подвал и нашёл портфель отца. Тогда он не позволил мне его забрать, сказав, что я слишком маленький. Сегодня ночью я про него вспомнил. — Нормально ты вспомнил… — усмехнулся Том. — Это ж тогда тебе было лет десять? Девять? — Ага. Главное, что вспомнил, может, найду ещё что-нибудь… — Эндрю вертел находку в руках, осматривая карман с задней стороны. Неплохо будет обнаружить какой-нибудь тайный отсек с засекреченными документами, как обычно бывает в фильмах. — Вряд ли там будет что-то ещё. — Том, перевёл взгляд на фотографию, что лежала около остальных вещей. — Не знаешь, кто это рядом с ним? — Эндрю поднял глаза, присмотревшись к снимку, а после покачал головой, возвращаясь к своему занятию. — Значит, сейчас найдем. — оживился Том, включая самодельный компьютер. Вся техника, что была в их комнате, сделана из мусора и каких-то старых приборов — Том и Эндрю никогда не просили Мэй или Тоби что-то купить, предпочитая сделать это вручную. Том искал статьи с упоминанием Ричарда Паркера в поисках нужного кадра. Краем глаза он даже замечал интересные названия статей, которые мог бы прочесть сегодня вечером. Том даже на секунду пожалел, что не интересовался этим раньше, но был рад, что смог благодаря брату. — Бинго! — воскликнул Эндрю, победно улыбаясь. Том повернулся к брату, вопросительно изогнув бровь, ожидая пояснение. Эндрю поднял вверх найденные документы. — Тётя Мэй упоминала, что он был очень скрытным человеком. Отец наверняка попросил сохранить этот портфель не просто так, и я был прав! — улыбнулся Эндрю, открывая папку. — Воу… молодец! А я… — Том повернулся к монитору, ожидая, пока статья прогрузится, — а я нашёл фото. Вернее, человека с фото. Это доктор Кёртис Коннорс, ученый Оскорпа. Он работал вместе с нашим отцом несколько лет назад. — Он когда-нибудь преподавал? — вдруг спросил Эндрю, и Том нахмурился: — Не знаю? Тут не написано. А что? — Да так… Тоби как-то говорил про профессора в универе, где он учился, его тоже называли «доктор Коннорс». — пояснил Эндрю, а просто сделал неоднозначный жест рукой. — Ладно, не суть. Коннорс всё ещё работает в Оскорпе? — Ага. Недавно он организовал набор интернов. — Паркер замолчал на пару секунду, как-то грустно смотря на экран. — Вот бы Старк Индастриз тоже когда-нибудь такое сделал… — мечтательно выдохнул Том, продолжая изучать сайт Оскорпа — Ты можешь попробовать стажировку в Оскорпе. — Да! Только это другое! Я мечтаю познакомиться с Мистером Старком, он ведь потрясающий… — воскликнул Том, оборачиваясь к Эндрю. — Мститель, гений… да он идеален! — Ты как влюблённая школьница. — усмехнулся Эндрю, а лицо его брата вспыхнуло алым. Том тут же отвернулся обратно к ноутбуку под звонкий смех старшего. — Придурок! Умеешь момент испортить. — Стараюсь! — Так, ты хочешь сегодня сходить в Оскорп? — Именно. — А что скажешь Тоби? — Он не узнает. — Я хочу с тобой! — Ты же не любишь Оскорп. Это ведь не Старк Индастриз. — заметил Эндрю и поспешил себя поправить. — Вернее, Норман Озборн ведь не Тони Старк. — протянул он, а Том закатил глаза. Ну за что ему всё это! — Это другое! Мы же туда не на работу устраиваться идём, у нас есть дела поважнее. — Да-да, конечно… — Эндрю вздохнул, пристально глядя на Тома. Поход в исследовательский центр сам по себе уже мог быть опасен, тем более, когда его там в принципе быть не должно. Теперь же Эндрю придётся ещё и следить, чтобы младший брат никуда не влез. Но, с другой стороны, Том уже относительно взрослый, вряд ли он бездумно полезет в кабинет директора компании, чтобы доказать превосходство Тони Старка над ним, Озборном. Спустя ещё пару мгновений раздумий, он заговорил. — Хорошо, пойдёшь со мной, — Том тут же просиял и улыбнулся, но Эндрю поспешил продолжить, — но ты не отходишь от меня ни на шаг, слушаешь, что я говорю, и не пытаешься говорить с учёными. Понял? — Понял. — Том быстро закивал. У Эндрю уже появилось предчувствие, что это будет тяжёлый и долгий день. На сборы они потратили несколько минут — так уж сильно братья хотели поскорее оказаться в знаменитом научном центре. Хоть Том и предпочитал Старк Индастриз Оскорпу, он не мог не согласиться, что внешне здание выглядит просто потрясающе. Хотя СИ ничуть ему не уступает! Наверняка если бы Том увидел его так же близко, то был бы поражен намного сильнее. Паркеры глазели на творение архитектуры несколько минут точно, Эндрю просил поторопиться, но сейчас даже он не мог отвести взгляд. Когда на них начали поглядывать охранники за слегка странное поведение, Эндрю спохватился и подтолкнул Тома ко входу. Выглядело это также странно, но сотрудники службы безопасности лишь проводили их напряжёнными взглядами. Зайдя внутрь, братья осмотрелись. Они совершенно не понимали, куда идти и где искать этого Кёртиса Коннорса. Попасть внутрь они попали, но секретными агентами явно не были, чтобы незаметно прокрасться мимо охранников и устроить Коннорсу допрос с пристрастием. Хотя, кажется, об этом думал только Том. Мимо них скользили люди, вероятно, тоже учёные. Том никогда не слышал такое большое количество научных терминов, и самое главное, он всё прекрасно понимал! Это не могло не радовать. Эндрю же выглядел больше собранным, чем впечатленным. — Простите? — окликнула их девушка за стойкой администрации. Том обернулся к ней, слегка смутившись. Он тут же подумал, что вёл себя слишком вызывающе из-за чего они привлекли к себе внимание администратора. Наверняка ими ещё и охранники заинтересуются! Однако Эндрю выглядел вполне спокойно и быстро заговорил. — Вы нам? — Вам помочь? — Даже не знаю… мы пришли к доктору… доктору Коннорсу. — ответил он, переглянувшись с Томом. Будет неприятно, если учёный не принимает гостей и они просто зря пришли. Тогда узнать правду о странной папке в отцовском портфеле будет почти нереально, но Эндрю уж точно не из тех людей, которые сдавались из-за небольших неприятностей. — А, понятно. — улыбнулась она, будто по одной фразе ей всё сразу стало предельно ясно. Братьям вот всё ещё ничего не ясно. — Можете поискать себя слева. — Паркеры одарили её всё таким же непонимающим взглядом. — Вы же в интерны записывались? — О. — протянул Эндрю и слегка улыбнулся, когда у него сложился пазл в голове, Том знал этот взгляд, и он не предвещал ничего хорошего. Это был взгляд человека, который собирался провернуть очередную авантюру. — Да… Да! Конечно. — Ну вот. Ваши пропуска слева от вас. — Оу, да, точно. — Эндрю сделал шаг в сторону, рассматривая чужие пропуска. Их с Томом тут, конечно, не было, но ради благой цели двум бедолагам придётся пропустить сегодняшнюю экскурсию. — Что, не можете себя найти? — поторопила его администратор. — Могу. — спешно ответил Эндрю, хватая пропуск со стола. Том стоял рядом и молчал, для него это было слишком неправильно. Какие бы цели они не преследовали, нельзя так просто лишать людей такой ценной возможности. — Ну чего застыл, Джейк? — окликнул Эндрю брата и впихнул пропуск с чужим именем. Том даже не сразу понял, что обращаются к нему. Пока младший Паркер раздумывал над правильностью их поступка, Эндрю поблагодарил девушку, подталкивая тормозящего братца к эскалатору. Эндрю пытался вести себя непринуждённо и спокойно, в отличие от Тома, который пялился на пропуск у себя в руках с таким лицом, будто убил кого-то. — Эндрю, так ведь нельзя! — тихо возмутился он, озираясь по сторонам на мимо проходящих людей. — Веди себя как обычно, иначе кто-то правда подумает, что здесь что-то не так. — дёрнул он брата, отчего Том вымученно вздохнул. — Мы их украли. — Позаимствовали. Тем более, если бы мы были в Старк Индастриз, ты бы и слова не сказал. — усмехнулся Эндрю, а щёки Тома заалели. — А вот бы и сказал! — возмутился он, продолжая вертеть пропуск в руках. — И не переводи тему! Из-за нас у них могут быть неприятности. — Если ты продолжишь затирать мне про мораль, можешь отдать пропуск и идти домой. — Том промолчал, вздохнув. — Без риска правду не узнать. Уверен, одна пропущенная экскурсия им погоды не сделает. — криво улыбнулся Эндрю, и они направились к толпе других интернов. В глубине души он тоже переживал из-за правильности их поступка. Людей было не так уж и мало, все по виду ботаники до мозга костей, возбуждённо обсуждающие предстоящую экскурсию. Кто-то хотел увидеть какой-то определённый отдел, кто-то жаждал обсудить с доктором Коннорсом исследования, а кто-то всерьёз хотел получить здесь официальную работу. Том их прекрасно понимал — он сам мечтал о возможности пообщаться с профессиональными учёными и получить больше пространства для своих проектов. Если б Том тут был сам по себе, не на «задании» с братом, то с удовольствием бы перенял всеобщие восхищение. Не такое большое, как от Старк Индастриз, конечно. К ним подошла молодая девушка, их сегодняшняя сопровождающая. Она представилась старшим интерном доктора Коннорса, и пока стажёры смотрели на неё как завороженные, мисс Стейси объясняла правила поведения в лабораториях. Да ну, этих интернов можно восхитить всем, что хотя бы дышало рядом со словом «наука». Том не мог их осуждать. Эндрю по голосу узнал свою одноклассницу, и на секунду по его телу пробежал холодок — если она его увидит, ему не поздоровится. Паркер дёрнул младшего брата за рукав кофты, и они спрятались за высокими фигурами других интернов, чтобы остаться незамеченными. Том удивленно покосился на Эндрю — хоть их пребывание здесь фактически является нарушением правил, послушать мисс Стейси было бы увлекательно. Том всё ещё сверлил невозмутимого Эндрю взглядом, а потом пригляделся к Гвен, выглядя так, будто решает самую сложную головоломку в мире. — Где-то я ее уже видел… — тихо оповестил Том, ловля нервный смешок Эндрю. — Неужели… наверняка в школе, она же из Мидтауна. — Точно! На обоях твоего компьютера. — понял Питер, а после его глаза хитро сверкнули. — Что, твоя девушка? — Она не моя девушка. — Но она же тебе нравится, — усмехнулся Том, заставив Эндрю раздражённо вздохнуть и прикрыть лицо рукой, — смущаешься, как влюблённая школьница. 1:1. Том удовлетворенно захихикал, надеясь, что идущие впереди интерны слишком увлечены экскурсией, чтобы подслушивать. Паркеры плелись в самом хвосте, из-за чего Том многого не мог разглядеть, в отличие от интернов, что шли впереди. Он никогда не был в таких местах, вряд ли побывает ещё раз, поэтому хотелось увидеть всё по максимуму. Нед обзавидуется, когда Том ему обо всём расскажет. Группа зашла в лабораторию, Гвен попросила их встать в стороне, интерны послушно выполнили её просьбу. Том и Эндрю встали позади, чтобы не привлекать к себе внимания, и пока старший думал, как ему поговорить с Коннорсом и достать информацию об отце, младший крутил головой, рассматривая помещение. Это была настоящая обитель учёных! С высокотехнологичным оборудованием! Место, где разрабатываются проекты, способные изменить мир! Том всегда мечтал побывать в настоящей лаборатории, и хоть понимал, что это даже далеко не пик возможностей Оскорпа, он уже был бесконечно доволен. Вряд ли их пропустят в серьёзные помещения, а в Старк Индастриз он бы и подавно никогда не попал. — Здравствуйте, Гвен. — произнёс мужчина, появившейся перед интернами. Паркеры тут же узнали в нём человека с фотографии. — Доктор Коннорс. — кивнула ему Стейси, держась чуть в стороне, пропуская учёного в центр. Том глотал каждое слово, он был готов начать записывать всё сказанное и бежать основывать фан-клуб. Перед ним стоял почти что самый авторитетный человек из тех, кого встретить у него был хоть какой-то шанс. Ладно, он был даже готов простить Эндрю его невозможный поступок за этот потрясающий опыт. Том заметил, что старший брат был каким-то слишком сосредоточенным и молчаливым, это даже поражало — обычно он делился какими-нибудь тихими комментариями или шутками, желая разбавить любую напряжённую обстановку. Видимо, Эндрю нашёл рассказ Коннорса очень увлекательным. По окончании небольшого монолога учёный задал вопрос. Том тоже начал раздумывать над ответом. Создание мира без изъянов немного смутило его — возможно, это лишь красивая метафора, связанная с устранением большей части опасных болезней, но кто знает этих учёных. Том первым делом подумал про изменение генетического кода пациента. При полном изменении или замене больных клеток или участков у пациента есть шанс на выздоровление. Однако, помимо этого, могут возникнуть неблагоприятные или даже опасные мутации. — Скрещивание видов. — прозвучал ответ. Том поднял глаза на внезапно заговорившего брата в немом вопрос. Это он у отца в документах прочитал? Неужели Ричард Паркер занимался чем-то подобным? Теперь Том даже жалел, что ни разу не интересовался деятельностью отца. Группа разошлась перед отвечающим, и Эндрю поспешил объяснить свою идею. Доктор Коннорс внимательно слушал, одобрительно кивая. Мысль Тома была вполне близка, но как заметил юноша из группы — могут возникнуть неблагоприятные мутации. Что ж, учёные здесь и собираются, чтобы сделать опасное безопасным. Эндрю говорил чуть скомкано, когда пытался прояснить свою точку зрения. Вероятно, это было связано с тем, что он в принципе не должен был здесь находиться и выдал себя за другого человека. Он заметил, как Гвен нервно смотрела в список интернов. Видимо, искала фамилию, которой там быть не может! Эндрю про себя нервно засмеялся, но виду не подал, заканчивая пояснение. Доктор Коннорс выглядел довольным, а Том был горд — почему-то он становился необъяснимо счастливым, когда старшие братья демонстрировали свои знания на широкую публику. Гвен прикрыла Эндрю, за что Паркеры были ей несказанно благодарны. Коннорс покинул интернов, отлучившись по своим делам. Мисс Стейси позвала группу смотреть древо жизни Оскорпа и, признаться честно, Том не смог устоять. Да, он должен был находиться рядом с Эндрю, но сейчас брату надо было поговорить со своей почти девушкой, подумать над следующим шагом их незаконной вылазки, поэтому у младшего Паркера было достаточно времени, чтобы насладиться чужой экскурсией. Эндрю отошёл в сторону, и Гвен, конечно, последовала за ним. Стейси явно не ожидала увидеть здесь одноклассника вместе с младшим братом, которого ей удалось один раз заметить на обеденном перерыве в школе несколько дней назад. Тогда младший Паркер что-то оживлённо объяснял лучшему другу, а тот лишь охал, сидя с изумлённым выражением лица. Стейси не могла не счесть это забавным. — Эй, — окликнула она одноклассника. Эндрю резко остановился и стыдливо повернулся к ней, — как ты сюда попал, — она опустила взгляд на пропуск, — Родриго? — Ну… — Что ты здесь делаешь? — Работаю. — спешно ответил он, а потом быстро исправился. — Вернее… хотел сделать вид, что работаю, но, похоже, ты сама здесь работаешь и тебя не обманешь. — Ты следишь за мной? — Слежу? Нет, что ты, конечно нет! Я и не думал! Я даже не знал, что ты здесь. — Тогда что ты здесь делаешь? — Я…проскользнул. Я ведь люблю науку! — Ты любишь науку? — она скептически прищурилась — Жить без неё не могу! — И ты проскользнул? Ладно, мне нужно вернуться к группе, — сказала она, а потом заговорила предупреждающим тоном, — когда вернусь, ты мне всё расскажешь. И не вздумай меня подставлять! Он кивнул, делая вид, что соглашается. В любой другой раз Эндрю бы последовал приказу этой великолепной, но иногда пугающей девушки, однако долг зовет! Миссия для Паркера была на первом месте, поэтому он попятился назад, стараясь остаться незамеченным, но, увы, ему этого не удалось. Эндрю почувствовал, как врезался в кого-то. Он повернулся, поспешив извиниться. Парень наклонился, чтобы помочь собрать упавшие документы и заметил знакомый символ — такой же он видел на бумагах, найденных в отцовском портфеле. На секунду замерев с папкой в руках, Эндрю смотрел на знак как завороженный, пока незнакомец не вырвал её из его рук. Ну что ж, теперь Паркер просто не оставит его в покое. Когда между ними образовалась ощутимая дистанция, Эндрю аккуратно скользнул за мужчиной. Тому действительно хотелось посмотреть на биореактор и послушать Гвен, сделать пару снимков для Неда и увидеть работу настоящих учёных. Он правда старался не думать о том, что быть здесь не должен, желая успокоить свою совесть. Том ведь порядочный подросток — отличник, любящий брат и послушный племянник, и он совершенно не должен был красть пропуск и наслаждаться невозможно увлекательными рассказами мисс Стейси. Двигаясь за студентами, Том краем глаза замечает, как Эндрю покидает помещение, идя в противоположном от него направлении. По сути, Паркер должен сейчас последовать за братом, потому что обещал не отходить от него и слушать каждое его слово. Однако экскурсия, которую он хотел бы досмотреть… Том на секунду остановился, пока группа продолжала движение, скрываясь за поворотом. Решив, что доверие брата намного ценнее какой-то там экскурсии, на которую он вряд ли попадёт повторно и, может, упускает единственную возможность в своей жизни, Том повернулся и побежал за Эндрю. Он скользил между фигурами, пока не заметил впереди знакомый силуэт с взлохмаченной копной волос в тёмной куртке. Том улыбнулся и быстро подошёл к нему. — Эй, Эндрю! Том готов поклясться, что брат ещё никогда так быстро не двигался. Эндрю, то ли от испуга, то ли от неожиданности, чересчур резко повернулся, схватив Тома и притянув к себе, после чего зажал ему рот рукой. Ошарашенный Том удивлённо свёл брови, уставившись куда-то вперёд себя, но стоял неподвижно, смирно ожидая следующих действий Эндрю. Старший Паркер, проверив, что мужчина впереди не обратил на них внимания, продолжая идти в неизвестном направлении, отпустил брата. — Не шуми и не привлекай внимания… — прошептал Эндрю, ещё раз оглянувшись на незнакомца в чёрном. — Почему ты не с Гвен? — тихо спросил он, беря Тома за руку и медленно ведя за собой. Никто не сомневался, что Эндрю не отступит из-за резко возникшей переменной в виде младшего брата. — Ты сам сказал мне не отходить ни на шаг! — также тихо ответил Том, про себя возмущаясь железной логике Эндрю — мол, его появление точно привлечёт внимание, а недошпионские игры незнакомого подростка — нет. Подумаешь, совершенно обыденная вещь. Он посмотрел вперёд брата, взгляд зацепился за мужчину в чёрном костюме, за которым следил старший Паркер. — Кто он? — Все вопросы потом, просто помолчи. — попросил Эндрю, и Том просто кивнул, нехотя сдаваясь. Братья прошмыгнули за мужчиной, скрываясь за углом, пока незнакомец набирал пароль на панели управления. Том никогда таких не видел, разве что в фильмах про тайных агентов, когда сценаристы придумывали самые замудрённые способы защиты секретных помещений. Видеть такое воочию было странно, но по-настоящему захватывающе, ведь технологии развиваются, и лицезреть это развитие самолично не то что круто, это суперкруто! Конечно, он не раз залипал на броню Железного человека, когда Тони Старка показывали по телевизору, но наблюдение в реальности ощущается совершенно по-другому. Том никогда не забудет, как герой спас его тогда на Старк Экспо и как он впервые смог, хоть и мутно, но рассмотреть уникальный костюм. Паркер был готов пережить ту атаку ещё раз, если это гарантирует повтор момента, который, кажется, навечно отпечатался в его памяти. Из помещения вышли два учёных в специальной одежде, они перекинулись парой фраз с мужчиной в чёрном костюме, содержание которых ни один из Паркеров услышать не смог, а после ушли в неизвестном направлении. — Подразделение по разработке биосовместимых материалов… — прочитал Том надпись с таблички около той двери, — возвращаемся или пойдём дальше? Идти за ними будет наверняка опасно, не то что бы я боялся, но мы всё же не агенты из фильмов про шпионов и… Эй, Эндрю! Что ты делаешь? — удивлённо воскликнул Том, видя, как брат начинает вводить код на панели. Ему ничего не оставалось, кроме как проскользнуть вслед за Эндрю в помещение. Когда они оказались внутри, Эндрю аккуратно прикрыл дверь и Паркеры уставились на оборудование в лаборатории. Сначала им на глаза попался конвейер, который распределял небольшие ампулы по коробочкам, а после странный аппарат, что создавал и растягивал прозрачные нити. По виду и свойствам напоминало синтетическую паутину. Чуть дальше на столике лежали упаковки с логотипом «Оскорп», наполненные непонятно чем. Том думал, что за сегодня не увидит ничего более крутого, чем первая лаборатория или древо жизни, но как же он ошибался! В глубине души парень искренне боялся, что их могли поймать и привлечь к ответственности, засудить или чего хуже… но рядом с Эндрю Том расслаблялся, чувствуя, что со старшим братом, который заботился о нём, сколько он себя помнил, опасность ему угрожать не будет. Наверняка Эндрю знает, что делать в столь нестандартной обстановке. Том правда надеялся, что Эндрю знает, что делает… Внимание братьев привлекла дверь справа, за ней было помещение, залитое ярким синим светом, что так неприятно проезжался по глазам. Оно вроде всем своим видом вопило «опасно, сюда заходить ни в коем случае нельзя, идите обратно на свою-чужую экскурсию и не испытывайте судьбу», но когда Паркеры характеризовали опасное как «реально опасное», а не «то, что мы определённо должны посмотреть»? Правильный ответ — никогда, именно поэтому Эндрю аккуратно приоткрывает дверь, а Том быстро заходит следом. Если снаружи через стекло двери комната казалась слегка жутковатой, то внутри оказалось ещё более жутко и неуютно. Места было мало, всё пространство, помимо различных приборов, которые хотя бы немного напоминали привычный братьям вид техники, занимала непонятная конструкция, в ячейках которых находились, вероятно, пауки, судя по тому, что снаружи они видели синтезированную паутину в огромных количествах. Стоило об этом подумать, как им удалось сфокусировать зрение и внимательно рассмотреть помещение, отмечая, что это действительно пауки. Внутри Тома полез липкий страх, призывая уйти — мало ли что могло случиться в этой лаборатории! Вдруг они не выйдут и сами станут экспериментальными образцами на радость учёным Оскорпа? Однако же любопытство было намного сильнее, поэтому Том с горящими глазами рассматривал живых существ и техническое наполнение, пытаясь вспомнить, знает ли он что-нибудь об этом всём. Он помнил, что несколько лет назад Оскорп начинал разводить радиоактивных пауков — на тот момент их было всего десять, об этом братьям рассказывал Тоби после того, как побывал на экскурсии с классом. Судя по увиденному сейчас, процесс выведения проходил более чем удачно. Эндрю проходил меж рядов белой конструкции, блуждая взглядом по ползающим существам. Любопытством не был обделён никто из Паркеров, но пока Том просто смотрел, Эндрю решил, что просто смотреть — скучно, поэтому в голове появилась не самая правильная мысль. Он завороженно дёрнул за одну из нитей, не ожидав, что механизм остановится. Эндрю с опаской огляделся, поймав встревоженный взгляд брата, а уже через секунду сверху посыпались те самые пауки. Паркер метнулся к Тому, быстро прижав его к себе спиной, накрывая, чтобы паукообразные ему не навредили. Эндрю дёргался, не отпуская брата, чтобы стряхнуть с себя пауков. Когда «членистоногий дождь» прекратился, парень отпустил Тома и заговорил. — Ты как? В порядке? — Кажется, меня кто-то укусил… — неуверенно ответил Том, подняв руку, чтобы рассмотреть тыльную сторону ладони, однако из-за плохой видимости сказать точно он не мог. — Укусил? — испуганно переспросил Эндрю. Странно, он ведь принял почти весь удар на себя. — Я не могу утверждать! Мне просто так показалось. Может, один успел зацепиться за рукав, пока ты ещё не дошёл или что-то типа того… Неважно! В любом случае велика вероятность, что мне просто показалось. — доказывал Том, пытаясь убедить то ли Эндрю, то ли себя самого. — Возможно, тактильные галлюцинации… — предположил он, окидывая взглядом подростка. Он действительно сейчас надеялся, что Тому просто показалось. — Идём, пора уходить. Братья поспешили поскорее скрыться с места происшествия и покинуть лабораторию. Они пытались быстро двигаться по коридору, направляясь обратно к группе интернов Гвен, однако Эндрю испугался не на шутку, когда на середине пути Тома начало шатать в разные стороны. Он пытался поддерживать младшего брата за плечи и вести в верном направлении, борясь с желанием Тома повернуть в абсолютно другую сторону. — Том. — позвал Эндрю, услышав в ответ лишь неразборчивое мычание. — Тебе плохо? — Боже, в этой семье определённо была традиция задавать очевидные вопросы, когда кто-то страдает… Конечно же ему было плохо! — Неужели реально укусили… — тихо выдохнул он, продолжая направлять Тома к выходу. Параллельно Эндрю пытался сообразить, куда ему звонить сначала — в скорую, инфекционную, Гвен или Тоби. Самым опасным и правильным вариантом был последний, и рука Эндрю уже правда потянулась к телефону, но знакомый голос неожиданно отрезвил и вернул в реальность. Паркер даже не заметил, как они дошли до группы Гвен. — Всё нормально? — поинтересовалась Стейси при виде измученного подростка. — Да… да! Всё хорошо, — каков идиот! Они же прямо в Оскорпе, где Тому могли оказать помощь, если он действительно получил какую-то инфекцию от укуса. Гвен бы позвала доктора Коннорса, он бы помог, но вместо этого Паркер добавил, — он просто устал. — и невозмутимо улыбнулся. Брат года, честное слово. Стейси нахмурилась, но после лишь вздохнула, протягивая руку вперёд. — Сделаем вид, что я тебе поверила. Отдайте пропуска. — Эндрю виновато улыбнулся, но после снял карточки и отдал их однокласснице. — И отпишись, как домой дойдёте. Расскажешь, как себя чувствует «просто уставший» Том. — Да, хорошо… без проблем. — согласился он, смотря на уходящую к группе Гвен. Неожиданно Эндрю негромко вскрикнул и поморщился, почувствовав болезненно ощущение на шее. Паркер провёл рукой по коже и, ничего не обнаружив, подумал, что ему лишь показалось. Он пошёл к выходу из научного центра, придерживая слегка ожившего Тома за плечи. Если ему становилось лучше, значит волноваться не о чем. Каким-то образом они всё же попали домой. По пути оба заснули в вагоне метро: Том облокотился на плечо старшего брата, пока Эндрю машинально придерживал его, чтобы тот случайно не свалился. В какой-то момент старший Паркер проснулся из-за непонятных действий пассажиров, однако он был полон сил и энергии, ощущая странные изменения, происходившие с его телом. От испуга из-за резкого пробуждения Эндрю подпрыгнул, зависая под потолком, потом отлип и случайно зацепился за ткань чужой одежды, сорвав футболку с незнакомой женщины, приклеился к столбу и в конце концов ввязался в драку со всеми мужчинами в вагоне. В процессе он лишился единственного любимого скейтборда, вырвал столб и вырубил своих противников. Хорошо, что Том продолжал спать и не видел весь этот ужас. Это было странно, непонятно и жутко, потому что Эндрю сам не мог объяснить каким образом всё сотворил. Парня не напугала, но восхитила обретённая способность предугадывать удары, а вот прилипание к стенам показалось ему достаточно неудобной штукой. Паркер не знал — надеялся ли он на постоянство обретённых навыков или нет, хотел узнать о них побольше или нет. Он определённо подумает об этом позже — сейчас нужно завести сонного Тома домой и стоически проигнорировать попытки тёти Мэй или Тоби расспросить о проведённом дне и их позднем прибытии. Эндрю нёс младшего брата, который совсем отказывался просыпаться, на спине. Удивительно, но Том оказался намного легче, чем он предполагал, Эндрю даже не чувствовал его веса. Зайдя в дом, Паркер тут же столкнулся с вопросительным взглядом Тоби, что стоял прямо в коридоре. Поджидал что ли. — Приве-е-ет… — протянул Эндрю, — извини, мы что-то поздно вернулись. Опережу твои расспросы, так получилось. — Где вы были? — требовательно спросил Тоби, переводя взгляд на свисающую с плеча юноши голову младшего брата. — Что с ним? — Всё нормально, я просто эгоист, который целый день гонял его по стадиону. Помогал с физкультурой, понимаешь. Вот он и устал. — невозмутимо ответил Эндрю, проходя мимо Тоби, двигаясь к лестнице. — По стадиону? Помогал с физкультурой? — на лице Тоби отразились чистой воды непонимание и удивление — история Эндрю даже отчасти не звучала правдоподобно. Он повернулся к спешащему наверх брату. — У него астма, он не ходит на физкультуру. — А, да? — точно, Том ведь астматик. Видимо, оправдание надо было придумывать заранее. — Да, да, точно. Я это знаю. — И всё равно водил на стадион? — Тоби следовал за ним по лестнице до самой комнаты. — Кого ты пытаешься обмануть? Просто скажи, где вы были. — Гуляли. — Где ты гулял его до такого состояния? — он облокотился о дверной косяк, смотря, как Эндрю укладывает младшего брата на нижний ярус кровати, накрывая его тёплым серым пледом до подбородка. Эндрю раздраженно выдыхает и поворачивается к упертому до чёртиков Тоби. По одному взгляду старшего брата понятно, что он не отстанет от Эндрю прямо сейчас, но ему искренне не хотелось ничего никому объяснять, тем более правдиво. Эндрю молча обошёл брата и начал спускаться по лестнице, направляя на кухню. Есть хотелось ужасно, весь день ведь на ногах пробыл, ни кусочка в рот не попало. Он заметил, что Тоби не торопился спускаться вслед за ним и продолжать допрос, видимо, проверял Тома и хотел удостовериться, что его жизни ничего не угрожает. Эндрю охватило волнение — если младший брат пострадал, это исключительно его вина. Он изначально мог попросить помощи ещё в Оскорпе, но на подсознательном уровне думал, что Том завтра придёт в себя и всё будет хорошо. На кухне Эндрю перехватила тётя Мэй, одним взглядом требуя объяснений, желательно правдивых. — Мы волновались! — начала она, смотря на племянника с мольбой. После смерти дяди Бена у неё остались лишь мальчики, о которых она безумно заботилась и старалась отдавать им всё самое лучшее. Эндрю и Том постоянно нарывались на что-то опасное, оправдывая это научным интересом, а Тоби был склонен к трудоголизму, и это женщину абсолютно не радовало. Племянник начал подрабатывать ещё во время учёбы в старшей школе, после смерти Бена. Она понимала, что Тоби хотел помочь ей, ведь в одиночку содержать трёх подростков, учитывая остальные расходы, — несказанно тяжело, и ситуация, несомненно, стало легче, когда старший племянник начал зарабатывать. Они даже смогли подарить младшим относительно нормальные телефоны на Рождество, однако Мэй не могла не винить себя за то, что старшему племяннику пришлось повзрослеть настолько рано. В свои двадцать четыре Тоби взял на себя всю ответственность за семью, хотя делать это должна Мэй, а не он. К сожалению, повлиять на него она не могла, поэтому смирилась, пытаясь облегчить его жизнь по-другому. Тоби определённо был необычным человеком, если уже в свои двадцать четыре добился должности в Старк Индастриз. — Я знаю… прости…простите. — виновато произнёс он, когда резко почувствовал странно знакомый импульс. Рука дёрнулась вперёд с бешенной скоростью, схватив существо, пролетевшее перед самым лицом тёти. — Берегись! — всё произошло в моменте. Эндрю сам не понял, как и зачем он это сделал, но удивлён парень был не меньше Мэй. — Это же просто муха, Эндрю! Он вздохнул, отпуская насекомое. Потрясающе, после поездки в Оскорп Эндрю Паркер свихнулся и решил объявить охоту на мух. Паркер сделал неопределённый жест рукой, вероятно, отгоняя от себя то ли насекомое, то ли надоедливый вихрь мыслей, а после посмотрел на Мэй. — Мне очень стыдно… теперь вы не выспитесь… Я равнодушный, безответственный, — продолжил он, а тётя быстро закивала в ответ на его слова, — и голодный. — закончил Эндрю, быстро проходя мимо неё. Он добрался до холодильника, раскрывая дверцу и жадно проходясь глазами по полочкам с едой. Тоби спустился вниз, после того, как убедился, что с Томом всё более-менее нормально. Разбудить брата не получилось, но температура поднялась в пределах допустимого, поэтому Паркер решил пока просто позволить ему отдохнуть. Если к утру не станет лучше, то нужно будет звонить в больницу и разбираться на месте, а пока Тоби предположил, что младший просто где-то простудился — симптомы были вполне похожи. Он спустился к Мэй, лицезрев, как Эндрю уничтожает холодильник. Вот это действительно было самым странным за этот вечер — кого-то заставить есть еду Мэй ещё надо постараться. — Я уже передал все извинения Мэй, — заговорил Эндрю, прижимая гору продуктов к себе, — она тебе передаст, а сейчас… я пожалуй уйду к себе. — протянул он, пробираясь по коридору. Тоби и Мэй провожают его удивлёнными взглядами. — С ним определённо что-то не так… — прокомментировала Мэй, когда племянник скрылся на втором этаже, — пьяный что ли… — Нет, я не почувствовал запах алкоголя. — ответил Тоби, нечитаемым взглядом сверля окно. — Как Том? Всё нормально? — Да… предполагаю, что он просто простудился, симптомы вполне похожи. — а ещё они похожи на последствия от укуса радиоактивного паука, но Тоби решил отмести эту теорию. Он не хотел в это верить от слова совсем… маловероятно, что судьба решила вновь чем-то его удивить, это было бы уже просто смешно. Утро следующего дня началось непривычно. Эндрю проснулся очень поздно, за окном уже было непозволительно ярко. Он повернулся, чтобы посмотреть время на будильнике, но обнаружил, что тот был зверски сломан — теперь понятно, почему он не поднялся вовремя. Голова болела ужасно, а тело непозволительно ломило, Эндрю не мог понять из-за чего, поэтому тёр сонные глаза, смотря в потолок и пытаясь восстановить хронологию вчерашних событий. Они с Томом ходили в Оскорп, зашли не туда, куда следовало, потом Гвен забрала пропуска… Чёрт, Гвен! Она просила написать по прибытии домой. Эндрю просунул руку под подушку, но телефон там не обнаружил. Взгляд зацепился за стол, на котором лежало устройство — странно, Эндрю обычно всегда оставлял его под подушкой, когда ложился спать. Решив разобраться с этим позже, Паркер продолжил рассуждать о вчерашнем дне. Так, потом они направились с Томом домой… Точно, Том. Он выглядел уж слишком болезненно… Потому что его укусили. Как он сам сказал. Эндрю резко наклонился и заглянул вниз, чтобы рассмотреть нижний ярус кровати — младшего брата там не было — возможно, он уже проснулся и ему полегчало… Эндрю искренне надеялся, что так и было и Тома не увезли с утра пораньше на скорой. По пути домой, пока брат спал в вагоне метро, Эндрю подрался с другими пассажирами. Причину стычки он, честно говоря, вспомнить не мог от слова совсем, кажется, это в принципе было случайностью. Однако Эндрю помнил, что во время драки приклеивался к различным объектам, уклонялся от ударов с невероятной точность и скоростью, а ещё без труда сломал столб. Окей, вот и начались странные последствия вчерашнего путешествия в научный центр. До дома он нёс брата на плечах, потому что, опять же, Том плохо себя чувствовал и уснул, отказываясь просыпаться. Очки отца спали с него по пути, поэтому Эндрю убрал их в рюкзак, чтобы не повредить. Парень тут же встал, приняв сидячие положение, и огляделся, обнаружил портфель, стоящий около стола, рядом же располагались две половинки сломанного скейтборда — Эндрю вымученно простонал — теперь ещё и доску чинить. По прибытии домой Эндрю столкнулся с Тоби и Мэй, пытался оправдаться, но не получилось, поэтому он решил прост забить и разобраться с ними утром. Парень опять вымученно простонал — ему предстоит мучительный допрос с пристрастием от самых дорогих, но душных людей в их семье. Он надеялся, что всё пройдёт быстро, легко и без потерь нервных клеток. Так, перед сном Эндрю решил зайти в ванную и почувствовал неприятное ощущение затылке, парень потянулся к источнику дискомфорта и обнаружил, что из раны тянется белая тонкая нить, похожая на паутину. На конце нити Эндрю нашёл паука — того самого, из той лаборатории, в которую братья незаметно пробрались вчера. После он решил немного погуглить об укусах пауков, но не мог найти ничего полезного, поэтому решил лечь спать, почувствовав ухудшение состояния — видимо, последствия от укуса дали о себе знать и он повторил судьбу Тома, сваливаясь с температурой. Хронология успешно восстановлена — вероятно, жар заставил его проспать настолько долго, ведь даже без будильника Эндрю вставал к десяти часам с вероятность в девяносто процентов. Парень заставил себя спуститься, взял телефон со стола и разблокировал — удивительно, но уведомлений о входящих от Гвен не было. Эндрю, не поверив своему счастью, открыл переписку и увидел шквал сообщений с угрозами вызвать всевозможные службы спасения и замечаниями о том, какой же Паркер безответственный брат. Последнее сообщение было от него, останавливающий весь этот шквал входящих, но писал его далеко не Эндрю. Оно гласило: «Мисс Стейси, доброе утро! Это Том, со мной всё в порядке, приношу извинения за своего брата, иногда (часто) он бывает придурком». Эндрю нахмурился, не понимая, каким образом день младшего Паркера начался в пять утра, каким образом он взял его телефон, который должен был быть под подушкой, и как смеет называть придурком в переписке с его почти девушкой. Однако Том совсем не ошибся — Эндрю и правда повёл себя вчера, как придурок. Паркер вышел из комнаты, обнаружив, что было необычно тихо. Такое нетипичное явление в их доме можно было застать в основном лишь по ночам, часов после трёх, когда даже Том улёгся спать. Эндрю спустился вниз, прошёл на кухню и заметил записку на столе. Он подумал, что это могла написать тётя Мэй, ведь мальчики уже привыкли пользоваться телефонами, но взяв листок, Эндрю понял, автором был определённо Том, если судить по почерку, но почему он решил написать, а не напечатать — вопрос, который требовал ответов. «Добрый день, соня! Мэй и Тоби ушли по делам с утра и не хотели тебя будить, а мне надо к Неду, поэтому я не стал ждать, пока ты проснёшься. Тоби просил ему позвонить, тётя Мэй оставила остатки завтрака в холодильники, ещё очень извиняюсь, что залез в твой телефон, но мне не хотелось заставлять мисс Стейси переживать! Ещё я случайно сломал будильник и кран в ванной, поэтому не удивляйся сильно, если ещё не успел увидеть! О, и свой телефон тоже! Сегодня у Неда попробую его починить, но если что, можешь писать ему, его номер на обратной стороне листка. Сам не понимаю, как так получилось…» В конце записки был ещё нарисован странный улыбающийся смайлик, Эндрю хмыкнул, сминая лист бумаги в руках. Удивительно, младший брат мог болтать даже с листка бумаги, не то что в жизни. Кстати, очень мило со стороны Тома умудриться сломать свой телефон, но бережно использовать чужой. За это уже можно на него не злиться. Новость про сломанный кран и будильник его не обрадовала, но и не сильно расстроила — просто список вещей, которые надо починить пополнился. Первым делом Эндрю выполнил все первостепенные дела: позвонил Тоби, позавтракал и привёл себя в порядок. Разговор прошёл не очень плохо — Тоби просто убедился в том, что с его вторым младшим братом всё хорошо, пожелал хорошего дня и отключился, сказав, что сейчас говорить не может. Кажется, допрос будет вечером. Часть дня Эндрю посвятил решению уравнения скорости распада, которое нашёл в папке, обнаруженной в отцовском портфеле, а потом даже съездил к доктору Коннорсу, желая поговорить об их с Ричардом исследованиях, может, узнать о влиянии укуса паука на его ДНК и организм в целом. Как и ожидалось, точного ответа о побочках Коннорс ему не дал, сказав, что все подопытные не выжили — но нет, выжило уже как минимум двое, думал про себя Эндрю, надеясь, что эта идея лишь плод его воображения — такого счастья для брата он явно не хотел. В конце дня допрос всё же настал и да, Эндрю рассказал про поход в Оскорп, но умолчал о пауках и портфеле Ричарда. Тоби, кажется, был не слишком удовлетворён его рассказом, но, попросив предупреждать, если им ещё раз захочется побывать в подобных местах, отпустил Эндрю. Том ожидал вышеупомянутого около двери и спокойно выдохнул, когда Эндрю мягко ему улыбнулся — всё было в порядке. Последующие две недели прошли словно в тумане. Братья продолжали спокойно посещать школу, но путешествие в лабораторию к паукам их так просто не оставило — они замечали в себе невероятные изменения. Первое — самое явное — зрение обоих улучшилось: теперь Паркеры не нуждались ни в очках, ни в линзах, однако ради их же безопасности Эндрю сказал Тоби, что просто подсадил Тома на линзы. Знать про невиданные изменения ему пока не надо. К хорошему зрению прибавились все остальные улучшенные органы чувств: теперь братья без труда могли услышать разговор в соседней комнате, могли ощущать прикосновения намного ярче, чем раньше, поэтому некоторую одежду было даже страшно надевать — неприятное ощущение от катышек просто убивало. Они могли почувствовать запах новой порции ужасного мясного рулета Мэй на приличном расстоянии, а вкус этого самого рулета ощущался в несколько раз ужаснее. В каких-то ситуациях новые способности были очень даже полезны, в каких-то — абсолютно нет, заставляя мечтать, чтобы эта гадость отстала на следующее утро. Второе — они стали намного сильнее. Сломанный в первое утро после их путешествия будильник тому подтверждение. Том без труда мог остановить удары обидчиков, задержав кулак на приличном расстоянии от своего лица, а Эндрю спокойно переносил коробки с учебниками по просьбе Гвен. Пределы этих сил они пока не выявили, но не сомневались, что когда-нибудь вполне смогут провести пару тестов. Всё исключительно в рамках научного интереса, конечно. Однако Тома новые преобразования пугали — теперь он вполне мог дать сдачи своим обидчиком, но не было сомнения, что мог и здорово навредить им, поэтому стоически продолжал всё терпеть. Эндрю не был в восторге. Третье — самое раздражающее — их кожа приобрела «липкость». Для них стало вполне нормальным взять и прилипнуть к чему-то, а потом пытаться отлипнуть и случайно что-то порвать или сломать. Братья продолжали искать пределы возможности липкости и обнаружили, что теперь могут прилипать к стенам и спокойно ходить по потолку. Том начинал что-то понимать, а Эндрю надеялся, что понимает он ошибочно. Четвёртое — самое потрясающие — появление шестого чувства и ускоренных рефлексов. Том обнаружил, что подсознательно стал предугадывать удары и даже появление самого Томпсона, часто этим пользуясь, чтобы избежать неприятных стычек. Эта же штука позволяла определять присутствие других людей, что очень помогало в сокрытии их экспериментов. Эндрю способность показалась самой полезной, и он старался слушать шестое чувство всегда — оно ещё ни разу не подвело. Пятое — раны заживали с бешенной скоростью. Однажды Том случайно сильно порезался о битое стекло, а спустя пару часов обнаружил, что рана просто исчезла. Он проверил места ударов Флэша и понял, что никаких синяков или чего-то подобного тоже не было. Это было потрясающе! И Эндрю радость тоже разделили — способность действительно была очень полезной. Последнее, что братьям очень уж не понравилось — ускоренный метаболизм. Появилась потребность есть больше, приобретенные способности затрачивали много энергии, а ускоренная регенерация требовала просто молниеносного обмена веществ. Тут братья были бессильны — съедать всё, что было в холодильнике, нельзя, а денег не хватало, чтобы обеспечить достаточное количество еды им обоим. Эндрю уже подумывал над тем, чтобы найти подработку, и целиком взять их с Томом сверх нужды под свой контроль. Идея была не такой уж и плохой. Следующую неделю они много рассуждали о способностях и о том, что с ними делать. Удивительно, но Том стал безумно тихим и большую часть времени проводил чёрт знает где, может, у Неда, может, ещё где-то — Эндрю был не в курсе. Однако он не был готов к тому, к чему приведут все эти исчезновения. В тот вечер Эндрю возвращался из Оскорпа, он частенько заглядывал туда, чтобы поработать с доктором Коннорсом. Почему-то шестое чувство липко призывало уйти куда подальше и закончить с этим, поэтому Паркер часто задумывался над правильностью своего поступка. Возможно, он поспешил, отдав другу отца решенное уравнение. Однако Эндрю надеялся, что ошибается и чуйка предупреждает о другом, ведь Коннорс хотел помочь людям, больным людям. Тем, кто лишился конечности или повредил спинной мозг, потеряв возможность ходить. Домой Эндрю возвращается погружённым в свои мысли, и, к сожалению, отрезвляет его далеко не голос тёти Мэй или Тоби. — Смотри, что я сделал! Я потратил на них целую неделю, но сделал! — возбуждённо восклицает Том, держа в руке два идентичных небольших устройства с маленькими колбочками, заполненными неизвестной полупрозрачной жидкостью. — Что… что это? — хмурится Эндрю, рассматривая изобретения. — Жидкость… О, Том, только не говори мне, что это… — Веб-шутеры! Да! — перебивает его младший Паркер и наспех цепляет устройства на запястья. — Смотри. — он выкидывает руку вперёд, и буквально через секунду от его запястья до стены уже тянется тонкая нить паутины. — Как ты это сделал? — удивляется Эндрю, внимательно рассматривая нить. — Ну, я же гений! — усмехается он. — Посидел несколько бессонных ночей над формулой, быстро смог собрать удобный корпус, — он пожимает плечами, — Человек-паук ведь умеет плести паутину, если мы хотим быть как он… — Что? — Эндрю поднимает голову, гордость и радость в глазах сменяется беспокойством. Том ловит этот настрой и вымученно вздыхает. — Ты не Человек-паук. И, надеюсь, ты не думал пойти по его стопам. — Но мы можем быть как он! Можем тоже помогать людям, избавлять город от преступников! — Этим уже занимаются. — Человек-паук один на весь Нью-Йорк! А Мстители… ну, это не совсем их компетенция. Эндрю выдыхает. Стоило ожидать, что одержимый героями Земли Том захочет податься в супергерои после приобретения сверхсил, однако он искренне надеялся, что этого не случится. — Тебе всего лишь четырнадцать! Это не твоя война, не твоя ответственность. Ты ещё ведь ребёнок! Том хмурится и становится мрачнее тучи. Он стоит около окна, одетый в какую-то красно-синюю пижаму, кажется, подобие костюма оригинального Человека-паука. Паркер не сводит глаз с Эндрю, абсолютно уверенный в своей идее. — Мы не можем обладать такими силами и просто сидеть дома. Мы… Я. — исправился он. — Я могу помогать людям, останавливать драки, ловить преступников… Эндрю колеблется, эта перспектива ему совершенно не нравится. Он делает шаг вперёд, чтобы помешать брату и переубедить — если с Томом что-то случится, Эндрю себе этого не простит. Это ведь будет всецело его вина. Эндрю уже собирается возразить, но Том вновь его перебивает. — Прости, но я уже принял решение. И я не ребёнок… Я буду помогать людям! — отзывается Том и прыгает с окна, выпуская паутину в ближайшее здание. Эндрю не успевает среагировать даже с новыми рефлексами и лишь наблюдает за исчезающей в ночном небе фигурой. Паучьи способности давно вопили о прекрасной возможности остановить Тома, но он продолжал его слушать, не в силах начать действовать. Его брат придурок. А он ещё больший придурок. Том летел над городом, чувствуя, как прохладный ветер окутывает его с головы до ног, и рассматривая маленькие силуэты обычных граждан, которых с приближением ночи становилось всё меньше и меньше. Несмотря на то, что его деятельность по сути никем не одобрялась, он всё равно чувствовал невероятное облегчение. Будто бы ему было предназначено стать продолжением Человека-паука. Стать новым Человеком-пауком. Том резко отдёргивает себя от этой эгоистичной мысли, понимая, что никогда не заменит второго в списке любимого героя. Однако сейчас он несётся по улицам Нью-Йорка и не видит Человека-паука, значит, оказывает ему услугу и подменяет в момент отсутствия. Эта мысль ему нравится больше. Том осматривается и замечает первую цель патруля — какие-то придурки в переулке пристают к молодой девушке. Эта работа точно для нового дружелюбного соседа Человека-паука! — Эй, ребята, вам не говорили, что девушек обижать нехорошо? — Том приземляется недалеко от них, кидая пафосную фразочку, чтобы определённо произвести впечатление. К сожалению, нарушители, кажется, не оценили. — Это что, Паук? — опасливо кидает первый, приглядываясь. Он даже на секунду отпрянул от девушки. — Нет, не похож. Мелковат и костюм на костюм не похож. — презрительно отвечает второй. — Эй, малыш, иди куда шёл. До подражателя тебе надо ещё подрасти. И оба взрываются отвратительно гадким смехом, от которого у Тома уши вянут. Девушка обречённо вздыхает, будто понимая, что судьба её предрешена, а надежда угасла так же быстро, как и появилась. Однако Том сдаваться не планирует и вскидывает две руки вперёд, цепляя нарушитель. Он тянет их на себя и отбрасывает в сторону мусорных баков, освобождая жертву из лап преступников. Девушка от страха быстро убегает, наспех кидая слова благодарности, и Том даже не успел убедиться, что с ней всё в порядке. Жалко, вдруг её надо было довести до больницы или она не в состоянии дойти до дома… Пока Том об этом думал, мужчины поднялись. Дружелюбными они не выглядели от слова совсем, когда с мерзким оскалом подходили к юному герою, от которого Том даже на секунду опешил — а дальше то что делать? В виду полного отсутствия навыков боя, Паук бьёт наугад, не рассчитав силу, и заставляет преступников упасть наземь — живы, просто в отключке. Том даже расслабляется — убивать кого-то ему точно не хотелось. — Ура! Удачный дебют помощника Человека-паука! Или лучше придумать другую кличку… — рассуждает он вслух, связывая мужчин паутиной, — так, а дальше как… Если просто оставить их здесь, паутина растворится, и они просто убегут… может, полицию вызвать… — он осматривает побеждённых, судорожно пытаясь вспомнить, что он знает про работу настоящего Человека-паука. К сожалению, ничего подходящего на ум не шло, и герой уже даже обречённо начал тянутся к телефону в кармане штанов, когда заметил вспышку откуда-то сбоку — случайный свидетель запечатлел сцену героизма нового помощника Человека-паука, и Том даже на секунду растерялся. — Эй, эй! — окликнул он прохожего. — Не мог бы ты вызвать полицию, пожалуйста? — попросил он, указав на обвязанных паутиной преступников. — Вот их надо… надо забрать! — незнакомец нерешительно кивнул, а Том облегчённо выдохнул. — Спасибо, чувак! Ты мне очень помог! А после Том быстро скрылся, сначала залез на крышу по стене, а после выстрелил паутиной в соседнее здание, летя навстречу новым приключениям. Всё шло относительно неплохо: Том задержал ещё парочку преступников, помог милой женщине отнести продукты домой, поймал сбежавшую собаку и вернул хозяйке. Подвиги, может, и незначительные, думал Том, но и Человек-паук не сразу начал с чего-то серьёзного… Хотя потом он тут же избавил город от Зелёного гоблина и Профессора Осьминога, но, к сожалению или к счастью, их Том по пути не повстречал. Ну и ладно, когда-нибудь будут и на его улице серьёзные противники, которых он одолеет в честном бою. Том уже хотел закругляться и лететь домой, делиться своими первыми успехами с Эндрю и слушать трехчасовую тираду о безрассудстве в духе, как вдруг его слух уловил тихое мяуканье в переулке, мимо которого он пролетал. Паук залетел в него и осмотрелся… Котик застрял на башне из коробок, которая из-за присутствия животного угрожающе качалась. — Эй, я сейчас тебя сниму! Не волнуйся, дружок! — прокричал ему Паук и полез по стене вверх… К сожалению, у него ничего никогда не идёт по плану и под конец патруля неприятности Тома всё-таки настигли… С этой проблемой он мог обратиться лишь к одному человеку. *** Тоби должен был давно вернуться домой, но начальница попросила его задержаться и выступить перед советом на одной из встреч. Он был одним из учёных своего отдела, настоящим гением науки, который предложил немало улучшений для их работ. Изменения действительно поражали, что выделило отдел среди других. Сегодня Тоби должен был представлять их новый проект, над которым все трудились около месяца без перерыва, даже Человек-паук выходил на патрули значительно реже. Возможно, после этой презентацию его наконец отправят в заслуженный отдых. — Готовы, Мистер Паркер? — спросила женщина, одетая в белый классический костюма, держа в руках Старкпад. Они стояли перед дверью, что вела в один из многочисленных конференц-залов, а встреча должна была вот-вот начаться. — Конечно, Мисс Поттс, всегда готов. — улыбнулся Тоби и уже был готов пойти вперёд следом за женщиной, как его мобильник неожиданно зазвонил. Он достал телефон и на дисплее увидел имя брата. Странно. Эндрю редко звонил ему, тем более, когда Паркер был на работе. Пеппер встретила его вопросительным взглядом. — Это… это брат. Могу я…? — У нас есть ещё пару минут, ответьте. — кивнула Пеппер, проверяя что-то на планшете. Тоби кивком поблагодарил её и отошёл в сторону, принимая вызов: — Да, что-то случилось? Говори быстрее, у меня мало времени… — Ты Человек-паук! — заявил голос в трубке и Тоби ошарашенно нахмурился. Стоящая впереди Пеппер, кажется, даже уловила его беспокойство. — Что? — Так, теперь, когда я полностью завладел твоим внимания, можно спокойно продолжить. — Эндрю теперь звучал слегка насмешливо. — Ну а что? Ты думаешь, я не заметил все те резкие изменения в тебе? Тем более, что переживаю тоже самое… — Так в Оскорпе вы не просто на экскурсии были?! — тихо спросил он, поглядывая на Пеппер, надеясь, что она особо не обращает на него внимания. — Это сейчас неважно, я тебе не поэтому звоню! Том! Он пошёл геройствовать, а сейчас позвонил мне и сказал, что его придавило чем-то и он не может выбраться, паутина закончилась, а энергии у него почти не осталось, он там вроде… — Стоп-стоп-стоп, в смысле закончилась? У него что, экзистенциальный кризис? — не понял Паркер, решаясь на такое опасное предположение. Окружение совершенно не располагало таким вопросам, но он продолжал верить в профессионализм Пеппер. — Чего? Это тут причём? — не понял Эндрю и на секунду на линии воцарилась тишина. Тоби кинул взгляд на Пеппер, которая жестом попросила его поторопиться, он жалобно глянул на неё, прося ещё немного времени. — Эндрю, давай ближе к делу. Где Том? — кажется, сегодняшняя презентация пройдёт без него. — Да-да, точно. Я переслал тебе его геолокацию. Поторопись, пожалуйста! — в его голосе отчетливо было слышно беспокойство. Чувство вины за страдания близких — это, наверное, у Паркеров семейное. Тоби сбросил вызов открыл переписку, увидев поток сообщений Эндрю, которые он не заметил ранее, а в самом конце были координаты. Ну, хорошо хоть младший брат додумался позвонить, а не ждать ответа. Тоби виновато глянул на Пеппер, лицо которой выражало не то усталость, не то гнев, а после вздохнул и подошёл к ней. — Мне очень жаль, Мисс Поттс, — начал он, а Пеппер смотрела на него таким выражением лица, будто такой исход был предвиден, — мой младший брат… он сейчас в опасности, попал в аварию, мне срочно нужно идти… — Идите. Презентацию проведёт старший учёный отдела. Надеюсь, с Вашим братом всё будет хорошо. — вздохнула Пеппер и что-то начала печатать на планшете. Тоби поблагодарил её и побежал к лестнице — учитывая способности, пешком он доберется быстрее, чем на лифте. Герою хватило всего несколько минут, чтобы поменять костюмы и забежать в переулок чуть дальше здания StarkIn, чтобы уже оттуда полететь в сторону Куинса. Паутина всегда выстреливала меньше чем за секунду, что было действительно быстро, однако сейчас Тоби казалось, что на полёт он тратит уж слишком много времени. Неизвестно, сколько прошло со звонка Тома. Неизвестно, как быстро Эндрю взял трубку. Ситуация вполне могла ухудшиться, а Тоби уж точно не хотел, чтобы младший брат заработал тяжёлые раны.

***

Том отчаянно пытался убрать весь тот хлам, что свалился сверху, придавив правую ногу. Конечность неприятно ныла, и он очень надеялся, что ничего себе не сломал… Ну стоило же надеяться на чудо? Параллельно с этим Том чувствовал, как энергия покидает его намного быстрее, чем во время патруля — повышенная регенерация пытается справиться с проблемой, выжимая последние соки, подумал Том, обречённо вздыхая. Потрясающе погеройствовал! Так позорно завершать первой патруль столь отвратной неудачей… Ну, хотя бы котик спасён. А юного героя, видимо, спасти некому. Эндрю, наверное, разочаровался в его безрассудстве и даже помогать не захотел, и останется Том здесь навсегда… Так, стоп, оставить депрессняк! Ещё не всё потеряно, если он хочет стать помощником Человека-паука, то не должен сразу сдаваться. — Человек-паук… Вот бы он был здесь. — прошептал подросток, поднимая голову и смотря в небо. Какова вероятность, что герой услышит его тихие мольбы и примчится прямо сейчас? Нулевая… Хотел бы сказать он, но воздержался, когда буквально в нескольких метрах от него приземлилась фигура в красно-синем спандексе. — Человек-паук! Герой срывает маску, открывая Тому вид на чересчур обеспокоенное лицо старшего брата. Он смотрит с грустью, не разочарованием, также в его глазах мелькает огонёк едва заметной вины. — Тоби?! — восклицает Том, и тревога подростка сменяется смятением. — Ты Человек-паук?! — А ты не знал? — неуверенно переспрашивает он. — Конечно нет! Откуда бы я мог?.. — Эндрю догадался… Я думал, он сказал тебе. — Тоби подходит к застрявшему в груде какого-то мусора Тому, осматривая место происшествия. — Что с тобой случилось? — На горе этих коробок застряла кошка, я полез её спасать, забрался на самый верх по стене, а она как давай на меня шипеть! Я потянулся к ней, пришлось перелезть на это качающиеся нечто, я думал, сделаю всё быстро, но кошка вдруг попятилась назад, а это всё закачалось ещё сильнее… — объяснял Том, благополучно проигнорировав новость насчёт Эндрю, пока Тоби отбрасывал коробки в сторону, чтобы освободить младшего брата, — оказалось, она могла вылезти сама, а я… хотел отлететь на паутине, но она вдруг… закончилась… Ну, понимаешь, я хотел подцепить кошку паутиной, видимо, потратил всё, пока целился. Пока осознавал, что паутины нет, башня из коробок уже начала падать, я вроде пытался отпрыгнуть, но немного не успел, поэтому эта шедевральная конструкция одержала триумфальную победу над моей правой ногой! — он сделал глубокий вдох, намереваясь отдышаться после столь интенсивного рассказа. — Я пытался выбраться, отодвинуться, но… не мог. Я думал, что у меня достаточно сил, чтобы даже справиться с летящим автомобилем, как это делаешь ты! А тут я проиграл куче какого-то мусора… И кошке. Тоби не смог сдержать смешка, переваривая сказанное. Если б они сейчас не общались в жизни, он подумал бы, что слушает ускоренное раза в два голосовое сообщение. — Ну, начнём с того, что машину ловить тебе пока рано… Вернее, не надо вообще. — проговорил Тоби, почти заканчивая убирать коробки. — На наши способности влияют различные факторы, например, питание, эмоциональное состояние, количество сна ну и. прочее. — продолжил он, стараясь подбирать правильные слова. — Может, ты сильно устал на патруле, может, недостаточно поел, поэтому энергия так быстро тебя покинула… на секундочку, метаболизм у нас ускорен в несколько раз, поэтому важно получать достаточно калорий, если ты хочешь, чтоб твоё паучье тело работало должным образом. Тем более это твой первый, — «и, надеюсь, последний», — выход в свет, ты ещё недостаточно хорошо пользуешься приобретёнными силами, поэтому не успел среагировать. А силы покинули тебя так быстро, потому что регенерация уже пыталась что-то сделать с придавленной ногой, расходуя последний запас энергии, я полагаю. Тоби объяснял спокойно, без капли злости или разочарования. Да, он был не рад, что Том в принципе попробовал деятельность Человека-паука; да, он наверняка будет запрещать ему этим заниматься; нет, он хочет, чтобы Том хотя бы имел понимание того, что он сейчас из себя представляет. Паучий организм может помогать в повседневной жизни, даже не беря в учёт геройства, но при отсутствии должного ухода или необходимой предосторожности может и здорово вредить владельцу. Например, сенсорная перегрузка — не самая приятная штука. К концу объяснения Тоби окончательно освободил Тома и помог подняться. Он придерживал брата под руку, оттаскивая в сторону. Том был слишком уж лёгким, а с паучьими силами его вес даже не чувствовался. — Поверить не могу… — выдыхает Том, не верящими глазами глядя на Тоби снизу вверх, — ты герой… Мой брат герой! Я всё время жил со своим вторым кумиром под одной крышей, это же потрясающе! Ты одолел Доктора Осьминога и Зелёного гоблина… Очуметь! — не прекращал он, всё ещё пытаясь переварить происходящее. — А кто-то ещё в курсе? Ну, кроме меня и Эндрю. — Да. Мэри Джейн. — честно признаётся Тоби. Смысла скрывать уже не было. Почему-то у него появилось чувство, что младший брат и девушка теперь будут объединиться против него ещё и в вопросах деятельности Человека-паука. Том на удивление очень хорошо ладил с Эм-Джей. — А почему ты тогда резко пропал? Ну, во время появления доктора Осьминога. И почему потом решил вдруг костюм в чёрный покрасить? Смена имиджа? Соответствие стилю? — не унимался Том, мастерски игнорируя затруднительное положение. — Давай я отвечу на… часть вопросов позже, когда мы вернёмся домой, окей? — Том быстро закивал. Тоби поправил маску брата, пока воздержавшись от комментариев насчёт качества костюма, натянул свою и выстрелил в ближайшее здание, поднимаясь в воздух с Томом на руках. На улице людей уже было не особо много, поэтому Человек-паук мог бы приземлиться ближе к их дому в Куинсе, не боясь, что кто-то обязательно их заметит. Во время полёта Том наслаждался этим мгновением, будто мечтал об этом всю жизнь — а как иначе, какой нормальный фанат не хочет, чтобы его кумир прокатил его на руках по городу?! Да, Пауком оказался его родной брат. Разочарован ли он? Нисколько. Старший брат всегда был для него героем, поэтому он уверен — если бы Тоби не был Человеком-пауком, он бы умудрился дозвониться до Железного человека, чтобы спасти младшего брата из-под завала. Место падения Тома было не так уж и далеко от их дома, поэтому они прибыли за считанные минуты. Тоби раскрыл окно комнаты младших братьев пошире, сначала позволяя Тому попасть внутрь, а после пролез сам, помогая брату сесть на кровать. Пауки едва успевают снять маски, когда в комнате появляется Эндрю, приветствуя их своей широкой улыбкой. — Во-первых, ты придурок, Том. — сходу заявляет он. Подросток уже хотел было возразить, но Эндрю бесцеремонно его перебивает. — Молчи! Во-вторых… Я был прав. — усмехается он, адресуя это уже Тоби. — Да… прав. — А почему я не знал?! — встревает Том, недовольно хмурясь. — Кому-то не хватает наблюдательности. Вот подрастёшь, тогда и поговорим. — откровенно издевается Эндрю в своей манере. Том что-то ему отвечает, лишь продолжая раззадоривать, провоцируя на колкости. Поспорить и пошуметь они умели и могли. Продолжили бы и сейчас, но их перебивает Тоби. — Итак… когда вы в курсе, вы разочарованы? — почти по слогам тихо спрашивает он, внимательно смотря на братьев. — Шутишь что ли? — Эндрю скрещивает руки на груди, выгибая бровь. — Совсем нет, ты же герой! Столько всего сделал, стольким людям помог. Нам с Томом наоборот нужно лишь гордиться, что у нас такой брат. — Эндрю прав! Для меня ты всегда был героем… Помню, в детстве однажды сильно порезался, — неловко начал Том, — а ты помог. Я тогда тебя назвал героем и совсем не ошибся! И всё это время ты был для нас героем как Тоби Паркер! — закончил он, ловля тихий смешок Эндрю и благодарный взгляд Тоби. — Я помню это. Эта фраза меня всегда очень мотивировала, благодаря тебе, Том, Человек-паук никогда не сдавался! — Тоби сжал его плечо с нежной улыбкой на лице. Младший Паркер так и сиял, он был до одури счастлив, а Эндрю где-то хихикал на фоне, по-доброму поражаясь до бесконечности детскому поведению Тома. Когда братья узнали, чем Тоби занимается в свободное время, жить стало намного легче. Они тоже помогали с прикрытием, придумывая замечательные отмазки для Мэй, забирали рюкзаки с гражданское одеждой из переулков и подбрасывали Человеку-пауку вещи из дома, когда тот не мог забрать их сам. Тоби же мог контролировать развитие паучьих сил братьев и ограничивать супергеройскую деятельность — так было лучше для них всех, думал он. Том безумно расстроился, бесконечно долго дулся и пытался препираться, уговаривая старшего брата позволить ему помогать людям. Тоби был непреклонен, поэтому Тому пришлось лишь смириться с такой несправедливостью. Ненадолго. Тоби рассказывал им про работу Паука и отвечал на вопросы, которых оказалось больше, чем он предполагал. Ну да, чего ещё ожидать, когда живёшь под одной крышей с двумя своими фанатами? Паркер терпеливо отвечал, делясь подробностями своей супергеройской деятельности, пояснял про отсутствие и опыт общения со «злодеями», а темы, касающиеся Венома и Песочного человека, он пытался избегать. Тоби много рассказывал про Отто, которого злодеем вовсе не считал. Доктор Октавиус был потрясающим человеком и учёным, который пожертвовал жизнью ради исправления ошибок помутнённого разума, и воспоминания о нём навечно отпечатались в памяти героя. Если бы Октавиус не умер, наверняка бы его ждало множество открытий, которые могли помочь стать миру лучше. Про Мстителей Тоби старался не говорить, хотя Том очень пытался узнать подробности работы Человека-паука с другими героями Земли. К сожалению или к счастью, такого опыта на памяти Паука ещё не было и вряд ли будет — Тоби стоически игнорировал Мстителей и избегал неблагоприятных встреч. Эта компания могла поставить под угрозу его личность или приобщить к работе, которая для дружелюбного соседа не годилась. Народный линчеватель стоял на защите обычных людей Нью-Йорка и не хотел соваться в сражения против инопланетян, огромных роботов или волшебников. Однако Тоби не мог отрицать, что бесконечно уважает Мстителей за их поступки — нужно иметь немало мужества, чтобы противостоять столь серьёзным врагам и до последнего защищать родную планету. Том и Эндрю завороженно слушали и задавали ещё больше вопросов. Вернее, задавал в основном Том, а Эндрю внимательно слушал, делая пометки и иногда уточняя детали. В этом все Паркеры — узнать всё и вся из первых уст, а потом ещё и составить миллион теорий. Том охотно рассказал о веб-шутерах, когда Тоби спросил, каким образом у него в тот раз закончилась паутина, Эндрю же завуалированно уточнил, почему Тоби в том самом телефонном разговоре упомянул про экзистенциальный кризис. Тогда Пауку пришлось объяснять своё предыдущие отсутствие более детально, упоминая влияние негативных эмоций и событий на способности. Том почувствовал себя неполноценным из-за отсутствия желёз и постоянной необходимости обновлять запас паутинной жидкости. Тоби мягко намекнул, что вряд ли эта паутина ему когда-нибудь понадобится. Том расстроился, но вполне ожидал такой исход, поэтому спорить не стал. И, кажется, жизнь вновь пришла в порядок: Том и Эндрю ходят в школу, пока не влезая во все эти геройские штуки, Тоби получил заслуженный отпуск — сыграл ещё тот факт, что он упомянул про аварию, в которую якобы попал его младший брат, за которым теперь нужно присматривать. Легенда правдива лишь отчасти, но Тоби предпочёл промолчать — теперь Человек-паук сможет следить за городом какое-то время немного чаще, а то его скоро начнут обвинять в эксплуатации малолетних. Новость о «новом молодом Человеке-пауке» стремительно разлетелась в социальных сетях вместе с той позорной фоткой Тома в переулке рядом со связанными бандитами. Человек-паук старался это не комментировать. И вот, когда в доме Паркеров появился намёк на спокойствие и стабильность, судьба вновь решила посмеяться над их мимолетным счастьем. Умерла тётя Мэй. И Эндрю винил в этом себя. В тот вечер он совершенно забыл про просьбу Тоби и задержался в Оскорпе, хотя должен был забрать тётю Мэй с работы. Они сильно поругались, Мэй пыталась их остановить, Том лишь смотрел со стороны, не в силах и слова произнести. Эндрю тогда было обидно до безумия — старший брат пытался ещё и упомянуть отца в их перепалке, но где же был этот отец сейчас?! И почему не смог помочь тогда своему маленького двухгодовалому сыну?! Ему тогда тоже было тяжело, он рано потерял родителей, пугался криков новорожденного брата, видел уставшие лица дяди и тёти, каждый раз хватался за возможность побыть рядом с Тоби, когда мог. Эндрю конкретно сорвался, высказав им всё, что думает о поступке родителей. Повёл себя, наверное, как самый бессердечный человек в мире, ещё и обвинив ребёнка, прекрасно понимая, что Том слышит абсолютно всё. Эндрю сбежал, подумал, что самый умный, что никто его не любит и что сейчас он может поступать именно так. Он не остановил грабителя, хотя мог, не пришёл на помощь владельцу магазина, поддавшись гордыне и эмоциям, а потом поплатился за это. Тётя Мэй и Тоби отправились искать беглеца, вот только женщина по пути наткнулась на того самого грабителя, который выстрелил, убрав её с пути. Эндрю дёрнулся на звук выстрела, увидев, как тётя замертво падает на землю. Тогда он бесконечно проклинал себя за это, Мэй умерла только из-за него, эта мысль не давала ему покоя. Он долго сидел около окровавленного тела, судорожно извиняясь, пока не приехала скорая и брат не отправил его домой. Эндрю совсем притих, скрываясь в своей комнате до прихода полиции, которая оставила фоторобот. Тишина поселилась в доме Паркеров. Тоби выглядел мрачнее тучи, Том был до безумия подавлен и расстроен, а Эндрю винил во всём только себя. Они перекидывались парой фраз, никто после ссоры и смерти Мэй болтать особо не хотел — им всем нужно время на отдых и хороший разговор, но позже. Эндрю много времени проводил в своей комнате, сверля взглядом фоторобот. В голове мелькнула мысль о возможности попробовать паучьи способности на практике. Уже спустя пару дней в интернете появились видео с неким «новым народным мстителем». У него были способности, как у паука, поэтому многие строили теории о его связи с Человеком-пауком. Парень даже не позаботился о костюме — выходил в гражданской одежде в маске с тёмными очками, нацепив лишь шутеры, которые сделал благодаря технологиям, что взял в Оскорпе во время последнего посещения Коннорса. Паркер честно мог гордиться Томом, потому что он собрал свои шутеры без вмешательства сторонних технологий, однако это наверняка заняло намного больше времени, чем понадобилось Эндрю. Линчеватель нападал на людей с похожей внешностью: белые мужчины со светлыми волосами до плеч. Эндрю искал, искал усердно, постоянно проверяя левую руку на наличие татуировки в виде звезды. Пока его поиски не увенчались успехом, но парень не сдавался — он собирался отомстить за смерть тёти и исправить ошибку. Тоби внимательно следил за новостями о новом мстителе, с каждым разом хмурясь всё сильнее. Способности действительно были точь-в-точь как у него, а он знал лишь двух бедолаг, которым повезло быть укушенными радиоактивными пауками. И если Том находился дома или в школе, в чём Тоби был уверен на процентов сто, то внеклассной деятельностью по поимке преступников занимался определённо Эндрю. Отследить его было не так уж и сложно — полиция постоянно передавала местонахождение нарушителей с примерным описание. Дождавшись, пока прогремит объявление о новом происшествие с участием белого мужчины тридцати лет со светлыми волосами до плеч, и словив себя на мысли, что подобным образом он выслеживал Марко, Тоби, уже будучи в костюме, отправился на поиски брата. Эндрю действительно там был, он занёс руку для удара, намереваясь оглушить нападавшего на невинного парня мужчину, подходящего под описание убийцы тёти, но резко руку мстителя зацепила паутина, не давая ему совершить задуманное. Эндрю разочарованно выдохнул, продолжая удерживать подозреваемого за горло, оглядываясь на героя. — Ого, Человек-паук собственной персоной… Обиделся, что я отбираю у тебя работу? — усмехнулся парень, а в его голосе звучала явная обида. — А вдруг сейчас перед нами тот самый убийца тёти Мэй?! — Нет, мне наоборот нужно благодарить тебя за предоставленные выходные. — как-то грустно усмехнулся он. Тоби выпустил ещё паутины, привязывая мужчину к стене. Человек-паук спрыгнул со стены к Эндрю и, схватив брата, поднялся на крышу здания, где их точно не могли подслушать. — Эндрю. — твёрдо позвал Тоби, стянув с себя маску. Брат лишь нервно отмахнулся, последовав примеру героя, снимая со своего лица слой ткани. — Я знаю, что ты хочешь мне сказать. Да, я понимаю, что делаю, но считаю это правильным. Он убил тётю Мэй по моей вине! Я обязательно найду его и… и заставлю заплатить. — отрезал Эндрю, поворачиваясь к брату спиной, окидывая взглядом небоскрёбы Нью-Йорка. — Я обязательно отомщу. — Эндрю, ты не должен… — договорить ему опять не дали. — Да, Тоби, не должен! — обиженно прокричал он. — Должен ты! Ты же у нас Человек-паук, покровитель всех невинных и обиженны жизнью! Народный герой и линчеватель! Так почему же ты не выполняешь свою работу? За дядю Бена ты отомстил, а что насчёт тёти Мэй?! И даже мне ты не позволяешь выполнить твою работу. — Я не мстил за Бена. Вернее, пытался, но не довёл до конца. — ответил Тоби, а во взгляде Эндрю промелькнуло смятение, которое он не мог разглядеть. — Но я тогда слышал… про Марко, когда ты говорил тёте, что Человек-паук убил его. — Паркер неверяще обернулся, сверля брата взглядом, ожидая пояснений. — Да. Было такое. — признаётся Тоби, тяжело вздыхая. — Но ты недослушал. Потом тётя Мэй сказала, что мы не вправе решать умереть другому человеку или жить дальше. — продолжил Человек-паук, а в горле встал неприятный ком из-за воспоминаний о погибших родных людях. Он понимал, что сейчас чувствует Эндрю, пережил тоже самое после смерти Бена, поэтому не мог винить брата. Эндрю молчал, смотря себе под ноги. Тоби продолжил. — Тётя сказала, что дядя Бен не хотел бы этого, но я подумал об этом уже после первой попытки. К счастью, неудачной. Тётя Мэй наверняка бы не обрадовалась, узнав чем ты занимаешься. У тебя всё ещё есть все шансы не наделать ошибок. Эндрю продолжал молчать, смотря куда-то в сторону. В его голове был целый ураган из мыслей, который усмирить он был не в силах. Тоби был прав, но Эндрю всё ещё думал, что подонок заслуживал расплаты за содеянное и правосудие совершить должен самолично — вина неприятно скребла на сердце подобно кошке. — Я не собирался его убивать… — наконец заговорил Эндрю, скрестив руки на груди. Смотрел он совершенно пустым взглядом куда-то вдаль, — но он точно заслужил наказания. — Я обещаю тебе, что поймаю его и сдам полиции. — пытался заверить он Эндрю. — Но ты не должен рисковать собой и носиться по стенам небоскрёбов. Ты не Человек-паук, и я бы никогда не пожелал тебе такой судьбы. — Эндрю лишь кивнул. Он был совершенно не в состоянии спорить. — Идём домой? — Эндрю снова кивнул. С того момента прошло несколько дней, и тишина продолжала терроризировать дом Паркеров. Том целыми днями пропадал если не в школе, то у Неда, Эндрю что-то творил в их общей комнате без перерывов, а Тоби возобновил геройскую деятельность, отрабатывая за все дни своего отсутствие, в которые вместо него решили выйти братья. Ого, Человек-паук не справляется, поэтому подростки спешат ему на помощь — чудесный заголовок для Дейли Бьюгл. Даже удивительно, что Джеймсон до сих пор не опубликовал нечто подобное в новом издании на первой полосе. Молчанка могла бы продолжаться и дальше — все дулись, в то же время не могли найти в себе силы начать разговор и всё исправить, думая, что уже совершили что-то совершенно непоправимое. Эндрю думал. Он продолжал избегать разговоров с братьями, виня себя в смерти Мэй и глупом срыве, а Том и Тоби просто не знали, что им предпринять. В конечном итоге не выдержал именно Том. — Ну всё, с меня хватит! — воскликнул он, резко вскакивая со стула. Совместный ужин — милая традиция, которая долго жила вместе с Паркерами, поэтому даже в такой сложный период никто не хотел её прерывать. Даже сейчас они ковыряли еду в тарелках, не в силах вымолвить и слова, но находились за одним столом. Две пары удивлённых глаз метнулись к Тому, ожидая продолжение фразы. Младший Паркер, выдохнув и убедившись, что его внимательно слушают, заговорил. — Всё не может так продолжаться, мы же семья, а ведём себя как чужие люди. — обиженно выкинул он, поворачиваясь к сосредоточенному брату. — Эндрю. Я не злюсь на тебя, я всё понимаю. Ты был совсем маленьким, тебя лишили родителей, много времени ты проводил в одиночестве, и я не вправе осуждать тебя за эмоции, — продолжил он ровным тоном, Эндрю хотел было что-то ответить, но его прервали, — ты имеешь право злиться. Однако ты вовсе не глупый, понимал моё положении после ухода мамы и папы… Поэтому заботился и продолжаешь заботиться обо мне наравне с Тоби, не припоминания прошлую обиду и не срываясь. — подытожил он, ловля тихий смешок со стороны Эндрю. — Тогда была стрессовая ситуация, ты не виноват! Вообще удивительно, что ты так долго держался… Хотя нет, совсем неудивительно, ты же всё понимаешь. — закончил Том. На лице его играла грустная улыбка. — И в смерти Мэй ты не виноват. Я тебя не виню. Эндрю вздохнул и медленно кивнул. — Теперь ты, Тоби. — угрожающе объявил Том, поворачиваясь к другому брату. Тоби вопросительно изогнул бровь, готовясь слушать. — Ты не можешь запрещать нам геройствовать, пока сам летаешь по городу на паутине. — Тоби нахмурился. — Я понимаю, ты волнуешься и всё такое, но у нас точно такие же способности, мы осознаем риски, но можем помочь тебе спасать обычных людей! Ты не можешь нам это запрещать, ты ни у кого не спрашивал и сам занялся деятельностью Паука с самыми чистыми намерениями, мы бы тоже хотели… Мы будем виноваты в том, чего не успели предотвратить, а если дружелюбных соседей станет больше, то предотвратить мы сможем куда больше. Том закончил и вдохнул — кажется, он не дышал всё то время, что пытался достучаться до братьев. Эндрю уже выглядел чуть более расслабленно, а вот у Тоби в голове, вероятно, образовался бардак. Он понимал, что Том прав, но сдаться и позволить младшим братьям рисковать он не мог. Человек-паук несколько раз чуть не умер, из-за него же чуть не погибли его близкие люди, однако теперь у этих близких людей имелись суперсилы, они могли постоять за себя и хотели помочь из лучших побуждений. Как и он несколько лет назад. — А почему ты говоришь «мы», а не «я»? — вдруг спросил Тоби, кинув мимолётный взгляд на Эндрю. Тот лишь как-то странно улыбнулся. — Потому что случайно стал свидетелем того, чем занимался Эндрю в свободное время. — пояснил Том, и вышеупомянутому оставалось лишь сдаться. Эндрю поднялся, оставив братьев ждать на кухне, а вернулся уже с двумя новыми костюмами, которые явно были меньше того, что носил Тоби. — Я хотел извиниться, но не знал как. Понимал, что Том в любом случае попытается обойти запрет, заодно и меня уговорив на эту авантюру, так пусть мы хотя бы будем презентабельно выглядеть. — неловко усмехнулся Эндрю, а Том торопливо подошёл и судорожно начал рассматривать свой новый костюм. Затем оба посмотрели на него, ожидая последнего слова. — Тоби? — Тоби? — повторил Том, сверля его своими умоляющими оленьими глазами. Тоби вздохнул, явно борясь с желанием запретить чертову супергеройскую деятельностью и убрать новые костюмы куда подальше. К сожалению или к счастью, делать так он не будет, поэтому лишь обречённо кивнул. Ну что ему с ними делать? — Хорошо. — Эндрю и Том ярко улыбнулись и ударили «пять», прошептав что-то типа «получилось». Тоби мог поспорить, что они ничего заранее не обсуждали и подстроились за пару секунд. — Значит… теперь Нью-Йорк под защитой братьев-пауков? Трёх сразу? — уточнил Эндрю. — Да! А ты как хотел? По сменам работать? — усмехнулся Том. — Люди всё равно догадаются, что нас трое — мы отличаемся по росту, голосу и, наверное, стилю. — никто из присутствующих не понял, о каком стиле идёт речь, но перебивать не смел, — У нас будет преимущество в количестве, и мы сможем работать командой, помогая друг-другу. Это ведь так классно! Мы Мстители! — Разделимся по районам и Нью-Йорк будет защищен со всех сторон. — с явным энтузиазмом добавил Эндрю — Чур я останусь в Куинсе! — Том от восторга уже был готов на стену лезть. Вполне мог. — Никто ведь не против? — Тогда у нас остаются ещё четыре района, которые можно разделить на две группы. — присоединился Тоби. — Бронкс и Манхэттен, Бруклин и Статен-Айленд. — Вторая группа по площади больше всех остальных, её я забираю себе. — Тоби кинул на брата вопросительный взгляд. — В Бронксе тоже не скучно, а ты уже за нас всех отпахал, можешь немного расслабиться с владениями поменьше. Ну, если что будем помогать друг другу, меняться иногда. — добавил Эндрю. Никто не спорил. Это было удивительное начало захватывающей истории о трёх братьях-пауках. Судьба ведь продолжит этот проклятый стенд-ап.
Примечания:
81 Нравится 23 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (11)