~ Приговор (Сайно) ~
17 февраля 2026 г., 14:40
Примечания:
Какая взбудораженность из-за пустого места.
(От лица Сайно)
Приятного чтения ^^
Отдаление от церемонии к лучшему. Не перегрузят обязанностями. Фарузан изволила выйти, чтобы встретиться с Лайлой.
— Лис?! Тот, что служил половину года назад?
Женские сплетни бывают и правдивы. Стоит послушать.
— Услышала, но... рано верить. Узнаем после решения о судьбе служанки госпожи Минчи. Но... я бы не хотела худшего, она хорошая, не прогоняла.
— А спрашивала секреты моих мыслей! Задумала неладное, запомни.
Разгоняю их, напомнив о важном. Фарузан же осталась на месте.
— Господин глава, не слышали о покушении? Вы должны быть у султана.
Успею. Тигнари не согласился бы на подобное. Хм... Скрывает лицо, умеет читать, разбирается в травах, свободно ходит по дворцу... Что же он натворил...
— Альбедо, где служанки Лизы?
— У султана. Та, что в покрывале, порезала, отравила и вылечила старшую кухни Райдэн Эи.
— И тебе не показалось это странным?
— Показалось. Он...а невиновна.
К главному не перешли. И змей Апеп здесь – с чего проклял своим присутствием?
— С Вашего позволения, султан Дешрет. Служанка госпожи Минчи вонзила кинжал в мою советницу и хотела отравить Ваших женщин своим отваром.
— Клевета! — вторая служанка безрассудно смела. — Наритта благодетельная, не причинит зла.
— Вам слово не давали — Хайтам слеп, как и всегда.
— Госпожа Минчи?
— Вы позволили моим служанкам быть здесь. Они оправдали доверие, сохранив жизнь госпожи Нахиды. Пусть меня казнят, но я не позволю повторить изгнание ближнего.
Всегда восхищал дар заступничества Лизы. Кого она имела в виду? Не могу припомнить...
— Из чего отвар, хаматра Апеп?
— Из соли и цветов лурьянки. Господин Бай Чжу определил яд.
— Великий султан, позвольте заметить, что Наритта врачевала раны госпожи Эи.
Событие затянулось, как же скучно. Виновная сидит, опустив голову. В порванном платье... в дыре что-то пушистое... хвост? Других лисов я не встречал. И что с ним сделать за предательство?
Дешрет поднялся с места – озвучит приговор.
— Моё решение таково: Наритта передаётся главе слуг господину Сайно и лишается возможности ходить по дворцу без сопровождения, также как использовать котлы и готовить что-либо; Эи не допускается на кухню и не приказывает. Покиньте зал.
Никто не сможет возразить. Хайтама и Апепа прогнали со всеми, и не стало ушей.
— Вы сохранили жизнь служанки из-за церемонии? Они узнали новое?
— Не говорят, значит не узнали. Ты не вспомнил о зверушке – лисе-целителе?
— Забываю о тех, кого отпускаю — враньё. Но я и так проклят. — Он причастен?
— Размышления, не более — Аль-Ахмар заинтересован случившимся, видно по глазам. — Она сказала бы, обе стороны пострадали; но к Райдэнам всё меньше доверия. Лис в твоём распоряжении, свободен.
Благодарю, это самый щедрый дар для меня. Я знаю, как отомщу красивому неверному лису.
В библиотеке как обычно. Эмилия испытывает ко мне неприязнь, только меня не разозлить.
— За всё содеянное ты будешь моей личной служанкой, Тигнари.
И он открыл лицо, которого мне не хватало последнее время.
— Ваша воля, господин глава — какой неприступный...
Примечания:
К сожалению я должна выкинуть один неприятный фокус. Базово из-за некоторого нежелания работать. Кхм...