Бункер "Надежда"

NC-17
Завершён
114
3
автор
Фэндом:
Размер:
129 страниц, 36 977 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
114 Нравится 160 Отзывы 43 В сборник

Часть 2. Встреча.

Настройки
1. Гермиона попала в бункер, когда ей было четырнадцать. На тот момент её родители были в командировке в Австралии. Она до сих пор не знала, что с ними. Каждое утро девушка приходила в радиорубку, чтобы передать для них сообщение. Даже спустя пять лет она всё ещё надеялась. — Так и знала, что найду тебя здесь, — произнесла Минерва МакГонагал, войдя в радиорубку. — Всегда предана своим привычкам. Доброе утро, Артур, — поздоровалась она со связистом. — Старейшина. — Мистер Уизли кивнул в ответ. Строгий нрав и бесстрастный взгляд иногда вводили в заблуждение, однако Гермиона знала, что за холодной сдержанностью скрывалась доброжелательная и озорная личность. — Это плохо? — тихо спросила Гермиона. Они вышли из радиорубки и теперь шли по бетонному коридору. — Я так не сказала, — ответила МакГонагал и мягко улыбнулась. Затем выражение её лица стало серьёзным, даже напряжённым. — Гермиона, — начала старейшина, — мне нужно с тобой поговорить. — Я вас слушаю. — Волнение МакГонагал мимолётно передалось и девушке. Её предчувствие подсказывало ей, что то, о чём хотела поговорить Минерва, было чем-то очень важным. — В этом году тебе исполнилось девятнадцать, не так ли? — Верно. — Ты была ещё совсем юной, когда попала в бункер, но я уверена, что ты ещё помнишь, какие сложности нам пришлось преодолеть в первые годы жизни здесь. — Конечно, старейшина. Всё это тщательно задокументировано мисс Пинс. — Наступила депрессия, — продолжала Минерва, не слушая. — За пять лет мы потеряли почти треть поселенцев. А количество детей, рождённых за этот период, можно пересчитать на пальцах обеих рук. Если так продолжится и дальше, то в ближайшие десятилетия мы столкнёмся с нехваткой персонала. Простыми словами — бункер будет некому обслуживать. — Так о чём вы хотели со мной поговорить? — спросила Гермиона, мало-помалу приходя в ужас. На какое-то краткое мгновение девушка позволила себе немыслимую надежду, что речь всё же зайдёт о её профессиональном будущем, ведь она неоднократно просила МакГонагал стать её наставницей. Однако разглядев во взгляде старейшины нежное сочувствие, Гермиона поняла, что этого не случится. По крайней мере сегодня. — Кто он? — тревожно переспросила девушка и безнадежно уставилась на свои туфли. — Я его знаю? — Ты всегда была такой умной девочкой, — тихо прошептала Минерва и сжала плечо Гермионы. — Не думаю, что вы знакомы. Он работает в лаборатории в восточной части бункера, — ответила она на вопрос Гермионы. — Компьютерная программа считает, что вы идеально подходите друг другу. Я уверена, вы поладите, — продолжала старейшина, стараясь говорить с твёрдостью, которой на самом деле не ощущала. — У него прекрасное образование. Он серьёзный, ответственный молодой человек. К тому же вам дадут испытательный срок… Три месяца. — Значит, если он мне не понравится, то я смогу уйти? — с некоторым воодушевлением в голосе спросила Гермиона. — Да. — МакГонагал согласно кивнула. — Тогда программа подыщет тебе другого кандидата. «И как долго это будет продолжаться?» Гермиона не озвучила этот вопрос вслух, потому что и так прекрасно знала ответ. Она почувствовала, как при этой мысли на глаза навернулись слёзы, которые она тут же подавила. — Если он меня хоть пальцем тронет без моего согласия, клянусь, он станет самым бесполезным членом нашего общества, потому что будет абсолютно стерилен! — с жаром воскликнула девушка. МакГонагал временно лишилась дара речи, а потом усмехнулась. Хоть ей и было не по себе от того, в какое положение ставили Гермиону обстоятельства, всё же старейшина невольно надеялась, что этот вынужденный союз будет успешным. В конце концов, от этого зависело их будущее. 2. Гермиона застыла, нос к носу со своим испуганным отражением в зеркале. — Ты ничего не забыла? — спросила её соседка по койке, Луна. Они прожили вместе целых пять лет. Вместе учились, вместе развлекались, вместе смеялись и плакали. И хотя они всё ещё будут видеться каждый день, расставаться со школьной подругой было тяжело. — Вроде бы нет. — Гермиона смахнула слезу со щеки и заметила, какие у неё ледяные пальцы. — Завидую я тебе, — как всегда мечтательно произнесла Луна и принялась водить пальцами по небольшому кожаному чемоданчику Гермионы. — Было бы здорово, если бы программа подобрала кандидата и для меня. Как думаешь, я странная? — С чего ты это взяла? — спросила Гермиона, садясь рядом на кушетку. — Мы с тобой одного возраста, но никто из старейшин ещё не подходил ко мне. Что, если у меня и вовсе нет пары? А что? Такое вполне возможно. — Какие глупости ты говоришь, — Гермиона махнула рукой. — А даже если это и так, то я с радостью с тобой поменяюсь. — Зря ты так, — Луна никогда не сердилась, однако в этот момент посмотрела на подругу с укором. — Твой партнёр не так уж и плох. Сердце Гермионы сдавило железным корсетом. — Ты его знаешь? — севшим от волнения голосом спросила она. — Ну, я как-то спускалась в лабораторию в восточной части бункера. Им нужен был сварщик. Кстати, в этой лаборатории утром произошла авария и… — Луна, умоляю, скажи мне, кто он! — Думаю, будет лучше, если ты сама его увидишь, — Луна рассеянно улыбнулась и пожала плечами. — Мы могли бы туда спуститься. — Как? — Я же говорю, что утром там произошла авария, — ответила Луна. — Уверена, мне ещё не закрыли доступ. Я ведь сварщик, — она поднялась с кушетки и подошла к своему шкафчику. — У меня есть запасная спецодежда. Никто не узнает. — Это плохо кончится, — пробормотала Гермиона, мотая головой. 3. — Здесь так жутко, — прошептала Гермиона, вцепившись в рукав Луны, когда они спустились на минус третий этаж. Серый комбинезон был ей немного маловат и врезался в промежность. Каска то и дело съезжала на лицо. Она выглядела нелепо. Луна приложила свою магнитную карточку к дисплею. Несколько секунд волнительного ожидания. Тут лампочка загорелась зелёным светом, и замок с тихим жужжанием открылся. — Получилось, — не скрывая собственного удивления, произнесла Луна. Сначала они попали в коридор с серым бетонным полом из огромных неровных плит, в конце которого была ещё одна дверь. Гермиона была уверена, что та не откроется, однако она открылась, и они без проблем вошли в лабораторию. — Какая здесь суета, — заметила Гермиона, когда мимо них пробежал молодой человек в халате. — Это кабинет начальника лаборатории, Горация Слагхорна, — Луна указала пальцем на застеклённый офис. — Девочки-лаборантки прозвали его павлином, потому что он постоянно смотрится в зеркало и прихорашивается. Гермиона хихикнула. — Прямо под нами находится хранилище, — продолжала Луна. — Именно там и произошла авария. Слышала, твой возлюбленный предотвратил катастрофу. — Он мне не возлюбленный, — проворчала Гермиона и ткнула Луну в бок. Каска снова съехала ей на лицо. — Кстати, вот и он. У Гермионы перехватило дыхание. Суровый человек, была её первая мысль. Ростом он был чуть больше метра восьмидесяти, на его худой фигуре болтался белый халат. Густые чёрные волосы шли до подбородка. Этот контраст с бледным лицом, которое уже несколько лет не видело солнца, создавал эффект черно-белой фотографии. Гермиона шумно выпустила воздух. — Он намного старше меня, — тихо произнесла девушка. — Разве это плохо? — спросила Луна, рассеянно улыбаясь. — Не знаю, — отстранённо пробормотала Гермиона. Она вздрогнула, когда он смерил их холодным враждебным взглядом. Затем он широким шагом направился в их сторону и, сопя, вышел из застеклённого кабинета. — Почему так долго! Мы вас целый час ждём! — рявкнул он. «Какое удачное начало!» Гермиона ещё ниже опустила защитную маску для сварки. — Том, проводи их на объект, — велел Снейп. — И не отпускай до тех пор, пока они всё не сделают. «Само очарование!» — Похоже, он в плохом расположении духа, — заметила Луна. — Что мне делать, Луна? — Гермиона жалобно застонала. — Не переживай. Просто будешь подавать мне инструменты. — Я не об этом, — вздохнула Гермиона. — Он мне совсем не нравится. — Ну-ну, не вешай нос, — Луна похлопала подругу по плечу. — Вот увидишь, всё образуется. 4. — Ты сегодня рано, — заявила Тонкс. Из-за угла кухни показалась её розовая макушка. — У тебя опять что-то подгорает, — проворчал по обыкновению Снейп. — Ой! Снейп вздохнул. Каждый жилой блок был расчитан на две пары, поэтому он делил его с Нимфадорой Тонкс и её мужем, Ремусом Люпином. Последний работал учителем в начальных классах школы. Когда-то Северус думал, что будет жить здесь с Лили, но она вышла замуж за другого. Они вместе учились. Северус любил вспоминать то время, но после окончания школы Лили поступила в частный университет, и их пути разошлись на несколько лет. Они снова встретились в бункере, и он надеялся, что теперь у их отношений появится новый шанс, однако Лили тогда уже встречалась с другим. Пережить это было так тяжело, что он ушёл из исследовательской лаборатории, где она работала. Под руководством Слагхорна ему хотя бы не надо было переживать, что он когда-либо встретится с ней здесь. — Кстати, у тебя гости. А вот и ваш кофе, старейшина, — сказала Тонкс и неловко улыбнулась, понимая, что кофе, который она только что сварила, был просто отвратительным. — Простите, — прошептала она виновато. — Спасибо, — ответила Минерва МакГонагал и с невозмутимым видом сделала глоток. — Я оставлю вас. Снейп прошёл в гостинную и увидел старейшину Минерву МакГонагал. Рядом с ней сидела молодая девушка с густыми вьющимися волосами и карамельными глазами. — Мистер Снейп, уверена, Дамблдор предупредил вас о нашем визите, — начала старейшина. Она поставила чашку с кофе на стол и больше к ней не прикасалась. — Познакомьтесь, это Гермиона Грейнджер. — Очень приятно, — понуро поздоровалась девушка. Она даже не взглянула на него. — Это очевидно, что мы оба не в восторге друг от друга, — сказал Северус. — Будет лучше, если мы покончим с этим сразу, и вы уйдёте. Гермиона вскинула голову и посмотрела на мужчину ошеломлёнными глазами. — Это не обсуждается! — резко ответила МакГонагал. — Я тоже с удовольствием провела бы выходные в своём загородном доме, вот только его больше нет. Вместо этого я здесь, в бункере, занимаюсь воспитанием девочек, которые остались без родителей. И теперь я вынуждена вручить заботу об одной из них вам, хотя она явно достойна лучшего, — Минерва смерила его строгим оценивающим взглядом. — Не всё всегда складывается так, как мы хотим, мистер Снейп. Северус молчал, его взгляд стал ещё мрачнее. — Гермиона останется здесь на три месяца, — продолжала старейшина. — И я надеюсь на положительный исход. Ведите себя достойно, мистер Снейп. Я ясно выразилась? — Минерва бросила на него пронзительный взгляд. — Предельно, — процедил он.
114 Нравится 160 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (7)