***
Месяц назад… — Я очень хочу, чтобы ты пришел, Рей, — сказала Роуз. Она развернулась к нему, садясь в пол оборота и положив колено на диван. Реймонд остановил взгляд на последней прочитанной строчке, упорно делая вид, что не услышал. — Не притворяйся мертвым линивцем, Рей, — хохотнула Розалинд. — Роуз, — протянул Микки, перелистывая страницу газеты. — Оставь его. Рей не любит вечеринки, ты прекрасно это знаешь… — Как и ты, — нахмурившись, бросает она мужу. — Как и я, — согласно кивает Пирсон. — Но у него есть выбор, — с улыбкой добавил мужчина, потянувшись к чашке чая. — А у меня нет, — подмигнув жене, сказал Микки. Фыркнув, Роуз вернула взгляд к Смиту. — Рей? — протянула женщина. Реймонд шумно выдохнул, откидываясь на спинку стула и глядя на миссис Пирсон. Ее твердый, решительный взгляд говорил только об одном — Роуз серьезно настроена затащить его туда. Скорей всего, вновь попытаться с кем-то его познакомить. За столько лет ей так и не надоело это делать, с сожалением думал мужчина. — Хорошо, — решая, что бороться за свой вечер нет никакого смысла, соглашается Смит. — Отлично! — улыбнувшись, бросает Роуз. — Твоё приглашение, — Роуз вытягивается, почти что свешиваясь со спинки дивана, чтобы передать ему аккуратно запечатанный конверт. — Скажи своему «плюс один», что платье должно быть оптимальной длины. Мини, заканчивающиеся на талии, не подходит, — добавляет она. Рей забирает конверт, уже подписанный его именем, замечая, что Роуз все еще смотрит на него. Обычно, получая желаемое, она отворачивается, возвращаясь к своим делам. Но не в этот раз. В этот раз она продолжает смотреть на него, внимательно следя за его лицом. Значит, это было не то, чего она хотела, понимает Рей. И тут же до него доходит… «Плюс один». Роуз знала, что он встречается с кем-то. И, видимо, знала, что это длится уже достаточно долго, чтобы захотеть познакомиться с Ней. Кто ей сказал? Рей был осторожен. Чаще всего. Но некоторые из его людей все же видели Чарли. И не один раз. Кто-то из них? Что ж, предстоит серьезная чистка кадров, подумал Рей. Ему не нужны люди, шушукающиеся с миссис Босс. — Мини на талии… — задумчиво протянул Микки, глядя в газету, а затем вдруг обернулся к Рею. — Стриптизершу подцепил? — усмехнулся Майкл, но быстро вернул свое внимание к газете и к бегам в Уимблдон. — Не думаю, — задумчиво протянула Роуз. — Я была у Доновиц, в ювелирном, — видимо, решая не заставлять Реймонда мучаться догадками, начала Роуз. И уже с первых ее слов Рею захотелось хлопнуть ладонью по лицу. Разве можно было попасться глупее? — Даг сказал, что они сделали для тебя великолепное колье, — улыбнувшись краешком губ, Роуз прищурилась, наблюдая за тем, каким мученическим вдруг стало лицо Смита. «Попался», — едва удерживая веселье и ликование, подумала она. — Точнее, для твоей подруги. Особый подарок… — Так и есть, — кивнул Рей. — Не думал, что он может распространять такую информацию. — Да это просто к слову пришлось, — отмахнулась Роуз. Рей хмыкнул, скептически вскинув брови. К слову… Он был почти уверен, что Доновиц обмолвился случайно и не больше чем двумя словами. А вот Роуз, с присущей ей хваткой, сжала его яйца и вытащила из него всё, что могла. И между тем, она продолжала внимательно и ожидающе смотреть на Смита. — Это Шарлотта Кроу, — решая прекратить бессмысленные игры в гляделки, невозмутимым тоном признался Рей. — Мы встречаемся полгода. — Я знала! — ликующе выпаливает Роуз. — Я знала! Я говорила тебе! — бросает она Микки. Майкла наконец оставляет газету, устав поднимать и опускать ее каждый раз. Пирсон приподнимает брови, вопросительно глядя то на жену, то на Рея. Явно не понимая, почему это так важно. — Кроу, это… — начинает он, но Роуз, торопливо кивнув, перебивает его. — Та девушка, шеф-повар, мы приглашали ее на твой День рождения, — говорит она. Майкл задумывается, затем разворачивается к Рею, а его губы растягиваются в улыбке. — Дамочка с огоньком? — спрашивает он. Рей кивает, и улыбка Майкла становится шире. — Так понравились те фото, да, Рей? — Какие фото? — не понимающе спрашивает Роуз, поочередно глядя то на Рея, то на Майкла. — Рей… — Не думаю, что это важно, — отзывается Смит, не желая обсуждать всю эту историю прямо сейчас. Если Роуз и впрямь интересно, Мики ей расскажет, но пусть делает это не в присутствии Рея, решает мужчина. — И не думаю, что она захочет идти, — говорит он, указав на приглашение. — Почему нет? — недоумевая, спрашивает Роуз. — Есть вещи, от которых ее отец не в восторге, и я их концентрация, — решая не юлить, честно отвечает Рей. — Это что еще значит? — недоумевает Майкл, а вот Роуз понимающе кивает, чуть утихая в своем энтузиазме. — Кто ее отец? Пастырь? — Вроде того, — кивает Роуз. — И его паства строит коттеджи на севере, — Микки вопросительно вскидывает брови, глядя на Роуз. Женщина же выразительно смотрит на него, ожидая, пока Микки найдет в своей памяти карточку «Кроу». И когда это происходит, понимание отражается на его лице, а губы складываются в букву «о». — Кроу… — тянет он. — Погоди, это тот… Как его? Чарльз, Чейз? — Чарльз, — кивает Роуз. — Строительный магнат? — уточняет Майкл. И получая очередной кивок, широко улыбаясь, смотрит на Рея. — Так это отлично, — говорит он. — Приходите оба. Хочу познакомиться с ней.***
— Роуз устраивает прием, — прямо с порога говорит Рей. Чарли, торопясь встретить его, останавливается на месте. Радостная улыбка исчезает с ее лица. Она хмурится, а руки складываются под грудью. — Ты пойдешь со мной? — Ты не хочешь, чтобы я шла, — прищурившись, говорит девушка. — Почему спрашиваешь? — Я хочу… — Нет, не хочешь, — отрезает она. Рей шумно выдыхает и, сдаваясь, согласно кивает. Губы Чарли дергаются, складываясь в тонкую линию. Кивнув каким-то своим мыслям, она, не говоря ни слова, возвращается на кухню. Устало прикрыв глаза, Рей сжимает переносицу. Собравшись с мыслями, стягивает с плеч пиджак и, оставив ботинки у двери, идет за ней. Аромат ужина, пронизывающий кухню, каждый раз заставляет его думать об одном и том же. Это место стало похоже на дом. И он возвращается каждый раз, когда знает, что она будет ждать его здесь, так, будто и правда возвращается «домой». Торопится и злится, если приходится задержаться. Наконец чувствует себя уютно на собственном диване. И вечные поиски «правильного» интерьера наконец прекратились. Потому что Рей нашел то, чего не хватало этому дому. И ему самому. Чарли торопливо что-то перемешивает и перекладывает. Она злится, замечает он. От этого ее движения всегда становятся резкими и необдуманными. Как сейчас, когда она хватается за горячую ручку сотейника. Он был из «ее посуды», из того, что она привнесла сюда. Ее собственная посуда на его кухне, на которой теперь руководила чаще всего только Чарли. И так как ручки на ее посуде грелись, в отличие от того, что покупал Рей, к ним прилагались еще и прихватки. Но задумавшаяся и разозленная Чарли забывала о таких вещах. Рей собирался ей напомнить, едва заметил, как она потянула руку к сотейнику. Но было поздно. Зашипев, девушка отдернула руку и почти что швырнула сотейник обратно на плиту. — Что во мне такого, что ты не хочешь меня людям показывать? — не сдержавшись, выпалила девушка, резко обернувшись к нему. — Я кривая? Косая? Или ты стесняешься того, что я не такая знатная, как все эти сучки-подружки леди Пирсон? — Чарли, — протянул Рей, вновь сжав дергающиеся веки. Остановившись в проходе на кухню, он облокотился о стену, сохраняя безопасное расстояние на случай, если в него чем-нибудь запустят. — Не надо вот этих вот «Чарли», Рей! — перекривливая его, почти выкрикивает девушка. — Я хочу, чтобы ты сказал, как есть! — Как есть? — не сдерживаясь, так же громко говорит Рей. Резко оторвавшись от стены, он делает пару шагов к девушке. — Я скажу, как есть. — Да уж пожалуйста! — ехидничает она, зля его еще больше. — Я хочу, чтобы тебе было комфортно, вот и все! — разводя руками, говорит он. — И я, черт возьми, все для этого делаю. Мне, блядь, нравится заботиться о тебе! И я… — Ой, так это забота такая? — картинно хлопая ресницами и положив руку на сердце, говорит Чарли. — А я-то думала, ты просто боишься, что Чарли не подберет наряд для торжества. — Мне наплевать, в чем ты будешь, — качает головой Рей. — Или, может, то, что статус Чарли не соответствует правой и левой руке, ноге и, блядь, всему остальному великого Микки Пирсона! — не слушая его, продолжила она. — Чарли… — Может, поэтому мы никуда не ходим вместе, вдруг увидит кто? Или… — Хватит! — выкрикивает Рей, решая в одно мгновение закончить весь этот разговор. Чарли ожидаемо замолкает, поджимая губы и обнимая себя за плечи. У Рея был особый тон, для угроз, устрашения и тому подобного. Но он не думал, что придется применять это на ней. — Все эти люди — змеиный клубок. Они нужны для дела. Вот и все. И их не терпишь ни ты, ни я, ни Микки, ни даже Роуз. Я думаю, они сами себя не выносят, — уже спокойно продолжил Рей, осторожно подступая к ней. — Я правда не хочу, чтобы ты шла туда, потому что общение с ними тебя расстроит. И да, есть причина, по которой мы мало бываем где либо, и ты хорошо о ней знаешь, — Рей касается ее плеч, нежно сжимая их. Наблюдая, как девушка смотрит в одну точку перед собой, не мигая и кусая губы. Она была расстроена, это он точно понимал. Но совсем не хотел, чтобы слезы, застывшие в ее глазах, все-таки коснулись ее щек. — Твой отец совершенно точно не будет доволен мной… Так что дело во мне, не в тебе, Чарли. — Отца моего боишься? — наконец заговаривает она. Подняв к нему глаза, Чарли моргнула, и слеза скользнула по ее щеке. Рей цокнул языком, аккуратно убирая влагу с ее кожи большим пальцем. — Не боюсь, — уверенно говорит он. — Но не хочу, чтобы ты ссорилась с ним из-за меня. — Рей, я не твой комнатный цветочек, — грустно усмехнувшись, говорит девушка. — Я прекрасно справляюсь с любыми трудностями сама. — Я знаю, — кивает он. — И я устала прятаться, скрываться и всё вот это вот, как будто нам пятнадцать лет, — фыркнула девушка. — И это чувство, как будто ты прячешь меня ото всех… Мне это не нравится. Если нет чего-то еще, о чем ты не говоришь… — Только это, — заверяет мужчина. — Тогда я хочу пойти с тобой на дурацкий прием, — уверенно произносит Чарли, глядя ему в глаза. — И я хочу пойти с тобой в дурацкий ресторан, любой другой, кроме «М и К»! И на выставку, и в блядскую оперу! И по улице гулять, как все это делают! И мне все равно, узнает об этом папа или нет, Рей. — Смит кивает, склоняясь и касаясь ее лба своим. — Хорошо, — говорит он. — В среду, в пять вечера. Черное платье… — Вечернее или коктейль? — с усмешкой уточняет девушка. — Вечернее, — улыбается в ответ Рей. — С тобой согласовать? — спрашивает Чарли. Рей цокает языком, отрицательно мотнув головой. — Мне нравится всё, что ты носишь, — говорит он. — Даже твое дурацкое кошачье пальто. — Осторожнее, мистер Смит, — прицокнув языком, наиграно серьезно тянет Чарли. — Это «дурацкое кошачье пальто» сшито Джоном Гальяно! — Лично, — шутливо хмыкнул Рей. — И мне пришлось сражаться за него в стоке, в Сохо, — закончила она. — Ты знаешь, что такое стоки в Сохо? — Нет, — весело тянет Рей, обнимая ее и прижимая ближе к себе. — Раньше я брал вещи из церковной коробки. Драться приходилось только за еду, — он говорит своим серьезным голосом и с таким лицом, что не верить ему было почти невозможно. — Рей… — выдохнула девушка, заметив, как дернулись уголки его губ. Тихо засмеявшись, Чарли опустила голову, упираясь лбом в его плечо. — Только не дерись за платье для вечера Роуз, пожалуйста, — с усмешкой просит Рей. — Не хочу, чтобы Микки думал, что я силой заставил тебя прийти. — Он же знает про фото, — вдруг вспомнила Чарли. — Ага, — протянул Рей. — И помнит об этом, — добавил он, заставляя ее рассмеяться. — Это будет забавно.***
Забавно… «Забавно» все крутится в голове Реймонда, пока она стоит рядом, болтая с Кейтлин Фулер. Суть разговора давно ускользнула от Рея. Да и все, что требовалось от него, — вовремя кивать, улыбаться и со всем соглашаться. — У меня уже лицо болит от улыбки, — все еще улыбаясь, тихо говорит Чарли, когда Кейтлин уходит. Рей усмехается, осторожно касаясь губами ее волос над ухом. — Когда нас покормят? — шепотом спрашивает Чарли. — Я пришла сюда ради еды, вообще-то. — Я думал, из-за меня, — наигранно оскорбленно проговорил Рей, улыбнувшись. Чарли громко фыркнула, подняв к нему глаза. — Из-за тебя, — кивнула Чарли. — Но ради еды, — добавила она, пожав плечами. Их отвлекает Роуз, появившаяся в центре зала и гостеприимно пригласившая всех занять места за столом. Чарли довольно улыбнулась, делая еще глоток из своего бокала, она оставляет его на узком подставном столике. — Ты знаешь, где мы сидим? — шепотом спрашивает она, запрокинув голову. Рей опускает взгляд к девушке, все еще придерживая ее за талию и увлекая за собой. — У меня всегда одно и тоже место, — говорит он. — Справа или слева от Микки? — закатив глаза, спросила девушка. Оказавшись уже у высоких стульев, Рей отодвигает один из них для нее. Чарли бросает взгляд на стул, затем на людей вокруг, и неуверенно опускается, садясь за стол. — Рей, — зовет она, когда мужчина оказывается рядом. Чуть склонившись к ней, Реймонд вопросительно вскидывает брови. — Можем ли мы поесть и сразу уйти? — неловко улыбнувшись, шепотом спрашивает Чарли. — В чем дело? — усмехнулся Рей. — Тебе же все так нравилось, — с картинным непониманием говорит Рей. Он отводит взгляд от нее, переключая внимание на стол и уже наполненный бокал. Боковым зрением он замечает угрожающе приподнятую бровь. — И ты так хотела пойти, — продолжил мужчина. Чарли пнула его ногой под столом и мило заулыбалась, когда Рей едва слышно зашипел, оборачиваясь к ней. — Я пошла сюда, только потому что хотела куда-то пойти с тобой, — шепчет она, потянувшись за бокалом. — Но, кажется, я не готова к застольным беседам, — добавила она, делая глоток. — Надо же, — протянул он. — А я как раз настроен поболтать. — Ее взгляд обжег его скулу, Рей буквально ощущал его на себе, решая не подавать виду. Возникший рядом официант уже предлагал закуски и алкоголь. Нога Чарли все еще была прижата к его. Он чувствовал аромат ее духов. Весь вечер держал ее рядом, легко приобнимая за талию. И слушал милейшее щебетание Чарли с гостями или Роуз… Черт, это все было слишком хорошо. И выглядела она великолепно. В черном платье в пол, с разрезом до середины бедра и открытой спиной. Светлые волосы были выпрямлены и уложены назад. В сочетании с его гладко черным костюмом и обычной укладкой, это не осталось без внимания и короткого комментария Роуз. «Красивая пара», — сказала Розалинд, и Смит про себя подумал: «Чертовски красивая». Майкл, подошедший вместе с женой, к удивлению Рея, не сказал ни слова об отце Чарли. Хотя Смит был уверен, что что-то такое должно было прозвучать. Но нет. Микки спрашивает только о ресторане, разок пошутил про Рея и поблагодарил за то, что они пришли. На мгновение Рей даже решил, что Розалинд зачитала мужу лекцию о том, что стоит говорить, а что нет. Рей перевел взгляд к девушке, вспомнив об узком футляре с колье в одном из его внутренних карманов. Он хотел отдать его сегодня, когда забрал ее из дома. Но отложил это, подумав о том, что все было слишком идеально продумано. Чарли, почувствовав его взгляд, коротко посмотрела на мужчину и показательно отвернулась, заставляя его усмехнуться. Она о чем-то говорила с Леди Присл сидевшей по правую руку от нее. И изо всех сил старалась показать, как ей интересна эта беседа. Но Рей заметил, как с облегчением Чарли выдохнула, когда принесли горячее, и Леди Присл наконец оставила ее. — Кажется, ты нравишься леди Присл, — прошептал Рей, едва заметно склонившись к уху девушки. — Ей нравятся только ее собаки, — прошипела в ответ Чарли. — Она все время трещит о них… — Светские беседы, — пожал плечами Рей. — И мне кажется, ты хорошо справляешься, — улыбнулся он. Чарли закатила глаза, подсаживаясь ближе к нему. — Ладно, ты был прав, — признает девушка. — Я устала. Мне надоело. И эти туфли чертовски жмут… — Но выглядят они просто охренительно, — улыбаясь, проговорил Рей. — Ага, — протянула девушка. — Знаешь, что еще выглядит просто охренительно, Реймонд? — лукаво улыбнувшись, спросила девушка. — Что же? — спросил Рей. Хотя по одному взгляду уже понял, что она скажет. Ему вдруг страшно захотелось ослабить узел галстука. — Мое белье, — ожидаемо ответила девушка. — Я бы посмотрел. — Можем уйти прямо сейчас, и я тебе его покажу, — протянула Чарли, скользя ногтем по его бедру, от колена вверх. — Заманчиво… Очень заманчиво, но нет, — широко улыбаясь, говорит Рей. Чарли едва не рычит, отстраняясь. Выровнявшись на стуле, она оглядывает стол, и заметив, что леди Присл покинула их, бросает странный довольный взгляд на Рея. Она осторожно ерзает на стуле, будто поправляя юбку… Наверное, если бы Рей не сидел рядом, он бы и внимания не обратил. Но он сидел рядом с этой девушкой. И это была его девушка. И его девушка при паре десятках гостей, хозяевах дома и парочке членов королевской семьи прямо за столом снимала белье. Когда Чарли чуть нагнулась, скользя рукой по своей ноге, Рей перехватил ее локоть. — Ты что, блять, делаешь? — зашипел он ей на ухо. Но останавливать ее было уже поздно. Чарли вскинула голову. В ее взгляде он замечает явный вызов, а ее губы растягиваются в ехидной улыбке. Она выравнивается на стуле, берясь поправлять его пиджак, и осторожно опускает трусики из тонкого, прозрачного материала ему в карман. Рука Чарли пару раз похлопывает по карману, а после сжимается на бедре Рея, заставляя его ногу дернуться под столом. — Раз это так заманчиво, мистер Смит, — тихо говорит девушка. — Можете выйти и посмотреть сами. Без меня, — Реймонд осторожно осматривается, убеждаясь, что никто не смотрит. Он поправляет съехавшие очки, обдумывая, чем бы ответить. С одной стороны, это было глупое безрассудство, которое могло поставить их обоих в неловкое положение… С другой, он пытался не словить гребаный стояк, сидя за столом со всеми этими людьми. В то время как Чарли сидела рядом, восхищаясь каре из ягненка… Реймонд посмотрел на часы, а затем перевел взгляд к Микки. Потянувшись за телефоном, он быстро набирал сообщение, и, отложив его, вновь посмотрел на босса. Майкл, взглянув на экран, улыбнулся краешком губ, поднимая глаза к Смиту, и положительно кивнул. — Мы уходим, — сообщает Рей Чарли, склонившись над ее ухом. — Уже? — подняв к нему глаза, удивленно спросила она. — Я не доела, — Рей шумно втянул воздух носом, серьезно глядя на девушку. — Чарли! — Уже уходите? — с сожалением проговорила леди Присл, вернувшись на свое место и заметив, как Рей поднимается из-за стола. — Да, леди Присл, — сдержанно отвечает Реймонд, вежливо улыбаясь. — Важное дело, не терпящее отлагательств, — коротко и уклончиво добавляет он, помогая Чарли встать из-за стола. Он хватает ее за руку, крепко сжимая ее, пока прощается с гостями и Пирсонами. И все еще держит за руку, пока почти что тащит за собой по коридору. Когда они покидают обеденный зал, Чарли смеется, торопливо стуча каблуками, позади Реймонда. — Что случилось, мистер Смит? Пожар? — сквозь смех спрашивает она. Реймонд резко останавливается, и Чарли едва не врезается ему в спину. Заметив дверь слева от себя, он толкает ее, проходя внутрь и затаскивая следом Чарли. — Ты с ума сошла? — пытаясь хотя бы казаться рассерженным, выпаливает Смит. Чарли неопределенно ведет плечами, еще не до конца понимая, действительно ли он зол. Она теряется от его серьезного взгляда, прижимаясь спиной к стене и опуская глаза. Рей сжимает ее лицо в ладонях, заставляя смотреть на себя. Перед глазами все еще крутиться этот момент за столом, и Рей готов признать, что это был один из самых волнующих моментов. Их могли поймать в любой момент, кто-то мог заметить. Черт, их могли застать прямо здесь, в маленькой кладовой. Реймонд склоняется к ней, сминая ее губы своими в жестком поцелуе. Чарли не сразу отвечает ему, и, видимо, когда понимает, что Рей совершенно не злится, крепко обнимает его. Плотно прижимаясь к нему, Чарли закидывает ногу на его, скользя по ней и заставляя его бедра качнуться ближе к ней. Реймонд подхватывает ее ногу под коленом, крепко сжимая и прижимая к себе. Чарли вдруг замерла, отстраняясь от него. Рей, оторвав губы от ее шеи, выпрямился, глядя на девушку. — Что это? — нахмурив брови, спросила она. — В твоем пиджаке. Волшебная палочка? — с усмешкой добавила девушка. — Меня больше заботит то, что сейчас в штанах, — покачал головой Рей. Чарли засмеялась, легко коснувшись губами его губ. Ее веселый, любопытный взгляд вдруг сбил все настроение. Реймонд шумно выдохнул, возвращая свой разум на место. Они все еще были в доме Микки. Всюду была охрана, гости и персонал. Если кто-то что-то услышит или заметит, Пирсону тут же донесут, и тогда Рея ждет семь лет шуток и подколов. Майкл точно не может упустит такой шанс, ведь никогда еще личная жизнь Реймонда не была так близка к Пирсону. Аккуратно поставив ногу Чарли на пол, Рей отстранился. Он полез во внутренний карман, наблюдая за ее лицом, по-детски любопытным и восторженным. Вытащив футляр, мужчина открыл его, показывая девушке колье. — Ого, — заулыбавшись, протянула Чарли. — Это что, мне, мистер Смит? — Нет, себе купил, — закатил глаза Реймонд. — Хотел надеть сегодня, но за галстуком не видно… — И чего сразу не отдал? — не слушая его рассуждения, спрашивает Чарли, сложив руки за спиной. — Ты выглядела слишком идеально, — честно говорит Реймонд. Чарли широко улыбнулась, а ее щеки укрыл едва заметный румянец, заставляя и его заулыбаться. Она легко расстегивает застежку, снимая с шеи свои подвески, и поворачивается спиной к Рею, аккуратно подбирая волосы рукой. Вытащив колье, Рей оставляет футляр на одной из полок. Застегивает колье на ее шее, легко касаясь губами плавного изгиба у ключицы. — Оно очень красивое, — тихо говорит Чарли, касаясь пальцами бриллиантовых подвесок. — Спасибо… Но с чего бы? — спрашивает девушка. Рей усмехается, слыша в ее голосе улыбку. — Не знаю, — честно говорит мужчина, качнув головой. — Просто захотел сделать тебе подарок, — оно и правда было идеально, подумал Рей, когда девушка обернулась, давая рассмотреть, как витиеватая золотая цепочка со свисающими с нее голубыми бриллиантами смотрится на ней. Это было похоже на цветочные стебли, обвивающие ее шею и цветущие голубым цветом. Тонко и изящно… И подходило к ее глазам. Реймонд согласился, как только увидел цвет камня, так точно передающий цвет глаз, в которые он был влюблен. Черт, а ведь у Доновиц был еще один эскиз для него. Тот, что уже был одобрен. Но с работой Рей просил повременить. Он уже все решил, и это решение отчего-то далось ему невероятно легко. Но оставалось еще поговорить с Чарли, чтобы не остаться дураком с отвергнутым кольцом. — Не хочешь прогуляться со мной? — спросил Реймонд. Чарли вновь улыбнулась, торопливо закивав. — Что случилось, мистер Смит, с чего это мы так резко вышли из дома? — прищурившись, шутливо спрашивает девушка. — Я могу и передумать, мисс Кроу, — серьезно произносит мужчина. — Ладно, ладно, — быстро произносит она, поднимая обе руки. Чарли резко опускает руки, сжимая его лицо и притягивая к себе для поцелуя. — Спасибо, — выдыхает она ему в губы. — Это правда очень красиво. И дорого… — пожимает плечами девушка. — Если мы разойдемся, мне будет на что купить винный магазин и испить его от горя, — Реймонд, коротко посмеявшись, оставляет долгий поцелуй на ее лбу. — Отвезешь меня на набережную? — шепотом спрашивает Чарли, все еще стоя рядом с ним и прикрыв глаза, наслаждаясь прикосновением его губ. Рей, улыбаясь краешком губ, выдыхает «ага». — Но тебе придется дать мне свой пиджак, — добавляет девушка, пожав плечами. — Там холодно и все такое… и я хочу как в кино. — Хорошо, — кивает Реймонд. — Получишь мой пиджак, как в кино, — с улыбкой добавляет он.