***
— С вами хотят поговорить, — сообщает мужчина. Рей бросает короткий взгляд на него, затем на второго, а затем на двери паба у них за спиной. Его люди были с Микки или там, куда их отправил сам Рей. Весьма опрометчиво, понимает он. Стоило оставить хотя бы парочку при себе. — Вам лучше пойти с нами, — проследив за взглядом Смита, говорит мужчина. Ирландец, по акценту понимает Рей. И у него была «проблема» только с одним ирландцем на данный момент… — Мистер Кроу ждёт, я так понимаю? — с усмешкой произносит он, поправляя очки. Мужчина плотно сжимает губы, но все же кивает. Бросив последний взгляд на паб, а точнее на камеры на его фасаде, Рей кивает, следуя за мужчинами. Если он не отзвонится Банни через десять минут, как условлено, его начнут искать. И искать будут прямо отсюда и в черном фургоне, припаркованном прямо под двумя камерами. Ирландец открывает дверь авто перед Смитом, а когда тот забирается внутрь, захлопывает ее. Но за руль никто не садится, и они так и продолжают стоять на месте, припаркованные у тротуара. В просторном салоне, вальяжно расположившись в кресле, мистер Кроу сворачивает утреннюю газету и, бросив короткий взгляд на Рея, тянется за чашкой чая в подстаканнике. — Вас не так просто поймать на улице, мистер Смит, — говорит он. — Ваш чай, — добавляет мужчина, указав рукой на второй стакан. — Бергамот и без сахара… как вы и пьете, — с усмешкой продекламировал Чарльз. — Спасибо, что-то не хочется, — вежливо улыбнулся Рей. Чай был исключительно демонстрацией возможностей, понимал он. Люди Кроу могут получить любую информацию, даже то, какой чай пьет Реймонд. Он бы и сам так поступил. Тонко и одновременно угрожающе. — Как хотите, — с усмешкой махнул рукой Чарльз. Его усмешка внезапно показалась Рею слишком знакомой. Так делала Чарли. Так же дергала правой бровью, так же кривила губы. — Ну тогда сразу к делу, Реймонд? Учитывая вашу загруженность делами в данный период… — еще одна усмешка, многозначительный тон и очередной намек «я знаю о тебе всё, сукин ты сын!». — Был бы вам признателен, мистер Кроу, — выравниваясь на месте, проговорил Рей. В одно мгновение ему наконец удается совладать с собой, вспоминая, что он не мальчик-подросток, сидящий перед отцом его девушки. Он взрослый мужчина! Он правая рука Микки Пирсона, чертова короля травки. И он не будет робеть и трястись перед ее папашей, кем бы он там ни был. Рей вскидывает подбородок, прямо глядя на мужчину. Это действие, кажется, только забавляет Чарльза. Он улыбается, качая головой и грозя Рею указательным пальцем. — Передо мной не нужно трясти своим хвостом, мальчишка! — говорит он. — Пускай вы новая версия стариков вроде меня. Но я вас всех знаю. И я был так же, как ты, по шею во всяких там делах. И честно тебе скажу, — чуть громче добавляет Чарльз, когда Рей уже открывает рот, чтобы что-то сказать. — Я собирался сегодня нанести визит тебе не для болтовни, а для того, чтобы разделить тебя на части, а потом скинуть в Темзу! И там здоровые американские раки сожрали бы то, что от тебя осталось! И это было бы чертовски символично, молодой человек. — И что вас остановило? — спрашивает Рей. Несмотря на мысли, роящиеся в голове, от «нужно было послушать Чарли» до «как же я оставлю Микки сейчас?», он все же слушал старика. Сожаление… Когда поток мыслей в его голове замер, осталось только это. Он не мог думать ни о чем другом, кроме как о Чарли. Мысли о ней в одно мгновение затмили все и даже его работу. Это заставляло злиться. Он не должен был позволить себе заботиться о ком-то больше, чем о роботе. Особенно сейчас. Но это случилось. — Моя дочь, — без колебаний отвечает мужчина. — Она позвонила мне ночью. Сказала, что этот детектив — Флетчер, — почти презрительно выплюнул мужчина, заставив Рея усмехнуться. — Просто мошенник. А так как у тебя, Реймонд, проблемы, ты перевез ее в надежное место… — Так и есть, — признается Рей, отвечая на вопросительно ожидающий взгляд. — Она в безопасности, — заверяет он, но мужчина лишь фыркает. — В такой же безопасности, как и ее ресторан? — спрашивает он, заставляя Рей шлепать губами, как рыбешка, выброшенная на берег. — От кухни остались угли. В зале стоит смрад, как из печи крематория… — Я возмещу это, — просто говорит Реймонд. — Если вы печетесь о своих инвестициях, я… — Это место — придурь Шарлотты, а не моя инвестиция, мальчик! — выпаливает Чарльз, повышая голос и кривясь. — Я потакал разным ее прихотям. Оплачивал массу ее идей. И буду продолжать это делать, потому что она моя дочь! И если это делает ее счастливой — пускай. Но ты… когда ты обзаведешься собственными детьми, тогда ты поймешь меня! — Я понимаю, — уверенно говорит Рей. Но Кроу на это лишь цокает языком, качая головой. — Я хочу того же, — чуть поддаваясь вперед, говорит Смит. — Я хочу, чтобы она была счастлива и чтобы была в безопасности. Но если вы скажете, что для этого я должен оставить ее… При всем уважении, мистер Кроу, я пошлю вас на хер! — Рад это слышать, — неожиданно говорит мужчина. — Я знаю, что ты не охотник за деньгами. Потому по этой части я не беспокоюсь. Говорить с Шарлоттой бесполезно. Она не послушает. Потому я говорю с тобой. Безопасность моей дочери не должна быть поставлена под угрозу. Ты понимаешь? — Да, сэр, — кивает Рей. — Весь этот бардак… впервые в вашей структуре, — это вроде не вопрос, но Рей все равно кивает. — Я не могу сказать «это не должно повториться, Реймонд», но я могу сказать… — придвигаясь на край кресла, Чарльз понизил голос, почти угрожающе. Заставив Рея расправить плечи еще больше, чувствуя себя так, будто проглотил металлический прут. — Если моя дочь пострадает, что угодно, даже ее разбитый нос, закончится твоим торжественным погребением в Темзе. Ты меня понял, Реймонд? — Если так случится, я сам к вам приду, — в тон ему отвечает Смит. Они смотрят друг на друга еще мгновение, не моргая. Пока Чарльз не кивает, возвращаясь на свое место, облокачиваясь на спинку кресла. Рей выдыхает, чувствуя, как воздух вновь поступает в легкие. Одна только мысль о том, что это отец Чарли, и у Реймонда возникало чувство, будто он уменьшается в размерах под взглядом этого человека. Не было правильных ответов на его вопросы. Чтобы он ни сказал, все было бы неправильно, если бы Чарльз Кроу так захотел. Но этот человек был вторым за последние десять лет, а может и больше, кому Рей отчаянно хотел нравиться. Первым была Шарлотта. И теперь Реймонду приходилось сидеть напротив ее отца, старательно делая вид, что он совсем не нервничает. И параллельно не думать о том, как он зол на Чарли прямо сейчас. У него был план. Точный и продуманный, как и всегда. Но Чарли решила толкнуть одну из костяшек домино, совершенно не заботясь о том, сколько еще фигур слетят. — Что ж, тогда мы можем перейти к разговору отца и парня, который ведет на выпускной его малышку, — с усмешкой проговорил мужчина, потянувшись за своим чаем. Реймонд едва заметно нахмурился, обдумывая «а что было до этого?». — Итак, Реймонд… Где ты учился, я знаю. Это меня устраивает. — Берется перечислять мужчина, демонстративно загибая пальцы. — Твоя служба — тоже неплохо, сержант. Твоя работа, — Чарльз сжал губы, покачав головой. — Зеро, — протянул он. — Но, надеюсь, через десять лет, если ты, конечно, дотянешь, ты уже займешься чем-то другим. Идеи есть? — Парочка, — отвечает Рей. — Значит, нет, — кивает мистер Кроу. — Тебе лучше подумать об этом и поскорее, — не давая Рею и рта открыть, продолжил мужчина. Потянувшись во внутренний карман, он вытащил оттуда пачку сигарет. Он прикуривает, протягивая пачку Рею. — Куришь? — Нет, — быстро отвечает Рей. — Травку? — так же быстро задает следующий вопрос Чарльз. — Редко, — откидываясь на спинку сидения, отвечает Рей. Он усмехается, с трудом удерживая «только с вашей дочерью». Посчитав, что тогда точно схлопочет по лицу. — Извините, — проговаривает Рей, отвлекаясь на телефон. За всеми разговорами он едва не забыл о Банни. Отправив короткое сообщение, Реймонд убирает мобильный в карман. — Продолжим блиц? — усмехнулся он. — Извините, у меня не так много времени… — Это еще мягко сказано, — хохотнул Чарльз. — Что ж… — Чарльз оставляет свою чашку на подставке, вновь передвигаясь на край кресла. — Как долго собираешься поддерживать отношения с моей дочерью? — Сделаю ей предложение в следующее воскресенье, — копируя положение Чарльза в кресле, и так же быстро отвечает Рей. — Кольцо купил? — Заказано у Доновиц, будет готово в четверг, — кивает Рей. — Она согласится? — приподнимая бровь, спрашивает Чарльз. Его сомневающийся тон вдруг веселит Реймонда. — У нее выбора не будет, — не сдерживая улыбки, отвечает Рей. Чарльз кивает, принимая этот ответ. — Где будете жить? — У меня большой дом на Роад Сквер. — Хороший район, — кивает мужчина. — Дети? — Планируем, количество не обговаривали. — Когда приедете познакомиться с мамой? — «О господи, еще и мама», — страдальчески стонет он про себя, но умело удерживает спокойствие на лице. — В пятницу, через неделю, — говорит он, мысленно просматривая свой ежедневник. — Хорошо, — задумчиво протягивает Чарльз. — Даже если все так и сложится, хочу сразу тебе сказать… сыном тебя звать не буду! — Нет проблем, сэр, — кивает Реймонд, понимая, что это самое малое, чего он будет лишен, и уж Реймонд точно это переживет. — И имей в виду, моя жена любит дурацкие общие фотографии, в стиле всех этих великосветских кокни, — кривится мужчина, на минуту возвращая своему голосу, по-видимому, привычный северный акцент. — Твое место будет слева, с краю. И всегда надевай темный галстук. Ее бесит пестрое. — Я понял, сэр, — стараясь не рассмеяться и сохранить серьезность, кивает Рей. — Вот еще что, — махнув рукой на соседнее сидение, он указал на тонкую серую папку. — Это тот парень, который приходил за Шарлоттой, — говорит Чарльз. Протянув руку, Рей быстро забирает папку, пролистывая страницы. — Когда поедешь разбираться с ним, позвони, — продолжил мужчина, внимательно глядя на Рея. — Твои дела — это твои дела. И никто не будет впутывать в это мою дочь, — безапелляционно говорит мужчина. Рей смотрит на него несколько мгновений поверх своих очков и кивает. Он закрывает папку, сворачивая ее и пряча во внутренний карман своей куртки. — Удачи, — протягивая Рею руку, говорит мужчина. — А теперь проваливай, решай свои проблемы, и в следующую пятницу мы ждем вас на ужин, — после короткого рукопожатия говорит Чарльз, кивая Рею на дверь. — И, надеюсь, кольцо будет не хуже того колье!***
Чарли остановилась в дверях, заметив незнакомца рядом с Реймондом. Она хотела тихо уйти обратно в спальню, ведь вышла по обыкновению замотанная в простынь. А Рея это страшно раздражало. Ему не нравилось, когда его подчиненные видели ее в таком виде. Но он никогда не говорил: «Ко мне пришли, Чарли, оденься!», что страшно раздражало Шарлотту. Это все еще был его дом и все такое, но чаще это место было похоже не на дом, а на проходной двор! И вот уже собираясь уйти, она обратила внимание на экран ноутбука, в который эти двое смотрели, и звук… — Вы что это тут делаете, мальчики? — с усмешкой спросила девушка. Рей торопливо опустил экран, прижав ноутбук пальцами, и обернулся, как и его собеседник. Мужчина в клетчатом костюме, смутившись, тут же опустил глаза. Рей же раздраженно втянул воздух и, посмотрев на мужчину, вернул взгляд к подошедшей к нему Чарли. — Ничего, — будто нашкодивший мальчик, быстро проговорил он. — Серьёзно? — вновь усмехнулась Чарли, вставая рядом с ним. — Чарли, — протянув руку мужчине в костюме, представилась девушка. — О, очень приятно, — быстро проговорил мужчина. — Тренер. — Тренер? — переспросила Чарли, когда он легко сжал ее руку. — Да, — кивнул он. — Просто Тренер. — Ладно, — протянула Чарли, возвращая взгляд к ноутбуку. — Так что это такое? — Чарли… — выдохнул Реймонд, поправляя очки. — Ой, ну брось, — весело проговорила девушка. — Мне показалось, я видела знакомое лицо… — Она потянула руки к ноутбуку, одновременно удерживая простынь на груди, когда она едва не соскользнула с нее. — Не очень это приятно, — опустив ладонь на крышку компьютера, сказал Рей, заглядывая ей в глаза. — Поэтому вы тут вдвоем стоите, в экран пялитесь? — с вызовом спросила Чарли. — Показывай! — Они смотрят друг на друга с минуту, пока Рей не сдается. — Ладно, — разводя руками, говорит он, позволяя ей открыть экран. На третьей секунде она останавливает видео, брезгливо отдергивая руку от ноутбука. — Мерз… — Чарли обрывает себя. Прищурившись, девушка чуть наклоняется, всматриваясь в экран. — Ну точно, я его знаю! — говорит Шарлотта. — Это же этот урод из «Дейли Принт»! Ты помнишь? Та статья про меня! — Это их главный редактор, — кивает Реймонд. Выражение лица Чарли резко меняется, переходя от отвращения к злорадной улыбке. — Его же это уничтожит, — говорит она. Реймонд кивает, протянув «ага». — Это ты сделал? — спрашивает девушка, а ее улыбка становится шире. — Он, — кивнув на Тренера, отвечает Рей. — Но это он меня попросил, — тут же кивнув на Рея, сказала Тренер. Чарли вновь посмотрела в экран, наклонив голову на бок. — Это ужасно, но, черт возьми, просто охренительно, — едва не смеясь, проговорила девушка. — Будет знать, как лить грязь на людей… Господи боже, он и сам весь в грязи, — прищурившись, добавила она. — Чарли, — закрывая экран, позвал Реймонд. — Оденься, пожалуйста. И перестань каждый раз выходить так… — решая сдержано возмутиться, в очередной раз, говорит Рей. И это оказывается весьма опрометчиво, ведь он знает, что Чарли это раздражает. И каждый раз ее раздражение становится все громче… — Ну, если ты научишься предупреждать, когда кто-то из твоих друзей приходит, я буду успевать одеваться, — просто и невозмутимо говорит девушка, поднимая к нему глаза. — Ты спала, — пожимает плечами Рей. — Сообщение набери! — бросает девушка. — Может, просто ходить по дому в домашней одежде? — выпаливает Рей. — А не в простыне? — Ребят, может вы… — решая напомнить о своем присутствии, говорит Тренер, но вытянутая рука с оттопыренным указательным пальцем заставляет его замолчать. — Минуточку, — коротко обернувшись к нему, бросает девушка. Посмотрев на свою руку, она кривится, быстро опуская ее. Это была одна из самых раздражающих привычек Реймонда, которая каким-то образом передалась ей. — Что в этом такого? — вернув внимание к Рею, спрашивает девушка. — Я вся закрыта, — указывая на себя, недоумевая, проговорила Чарли. — Почему каждый раз это повод для обсуждения? — Потому что это простынь, — зло ткнув пальцем в стол, выпалил Рей. — Это гребаная простынь, Чарли! — О, так тебя простыни бесят? — вскидывая брови, спрашивает девушка. — Да! — выпаливает Рей, чуть повышая голос. И в следующее мгновение жалеет об этом. Чарли отпускает края, и светлая ткань соскальзывает, обнажая ее тело. — Господи… — роняет Тренер, учтиво отворачиваясь и рассматривая стены. Чарли, с вызовом глядя на краснеющее от злости лицо Рея, отступает на шаг, переступая через ткань. — Я в душ, — направляясь к двери, сообщает она. — Если кто-то захочет, может присоединиться, — Реймонд провожает ее взглядом, затем переводит взгляд к Тренеру. Подняв с пола простынь, он кладет ее на стул, чувствуя, как не только веки дергаются, но и пар валит из ушей. — Женушка твоя? — осторожно спросил мужчина, улыбнувшись краешком губ. Его лицо все еще было обращено к стене, он только осторожно косил взгляд на Реймонда. — Пока нет, — отвечает Рей, бросая взгляд на дверь. — С огоньком девчонка, — протянул Тренер, по-доброму улыбнувшись. Рей вдруг и сам улыбнулся, потирая переносицу и вернув очки на место, он кивнул. — Да, — тянет Рей, придвигая очки ближе к глазам. — У меня уже скидка на огнетушители…***
— Ты позвонила отцу? — распахнув дверь в спальню, с порога спрашивает Рей. Покончив с работой, выпроводив Тренера, он проверил все двери, сигнализацию и зашторил все окна. Окрестил себя параноиком и успел возненавидеть Флетчера еще сильнее! — Да, позвонила, — кивает девушка. Заметив, как его покрасневшее лицо дрогнуло, будто от судороги, она повторяет громче, почти крича на Рея. — Да, позвонила! Потому что не хочу, чтобы вы пытались убить друг друга… — Мне нужно забрать у тебя телефон, чтобы ты не делала то, что я прошу не делать? — срываясь параллельно с ней, выкрикивает Реймонд. С этими словами он ехал домой. Уже сидя в машине, сжимал руль так, что белели костяшки. Но Тренер своим звонком оттянул все внимание Реймонда на себя. Напомнив, что прежде всего работа, а с Чарли он разберется позже. Теперь, «позже» настало. — Это не твой дурацкий бизнес, Рей! Это моя блядская семья! И ты не будешь заставлять меня, заставлять моего отца думать, будто со мной случилось что-то плохое, — кричит девушка, активно жестикулируя. Она то указывает на себя, то куда-то в сторону… Рей ловит себя на желании схватить ее за руку. Останавливает себя, шумно выдыхая и прикрывая глаза. Ничего страшного не случилось, напоминает он себе. И отчасти Чарли права. Мало того, что она осталась без своего дела, по вине Рея. Теперь она еще и заперта здесь. А Рей просит ее, позволить ее отцу переживать «страшную утрату» в ожидании новостей о которой, он живет. Это было несправедливо. Но у него был план. И Рей ненавидел, когда что-то шло не по плану и … — К черту… — выдыхает он, устало сжимая переносицу. — Рей… — Ты права! — выпаливает он, убирая руку от лица. — Ты права, Чарли. Это было плохой идеей. Я просто не хотел вспугнуть Флетчера. Но так даже лучше… — А как ты… — Сегодня утром твой отец ждал меня у паба, — прерывая ее, отвечает на не заданный вопрос Рей. — Господи, — выдохнула девушка. Ее взгляд скользнул по его телу снизу вверх, обратно и вновь. Будто она пыталась убедиться в том, что он весь целиком дошел до дома. — Все нормально, — сказал он, улыбнувшись. — Мы познакомились и поговорили, — пожав плечами, усмехнулся Рей. — И всё… нормально? — осторожно переспросила Чарли. — Да, вполне, — кивнул Смит. — Он хотел скормить меня ракам, но, к счастью, передумал. — Значит, всё хорошо? — вновь осторожный вопрос, от которого Реймонд всерьез задумывается: «А всё ли он узнал о мистере Кроу?». — С твоим отцом? Да, — кивает он. — С твоим игнорированием моих слов — в этот раз это было оправдано, — соглашаясь, кивает мужчина, заставляя уголки ее губ ползти вверх в улыбке. — С твоей любовью щеголять голышом перед моими людьми — нет! — Ой, ну, Рей, — жалобно тянет девушка. Круто развернувшись на пятках, она направляется к двери. — Не «ой»! — следуя за ней, выпаливает Рей. — Не «ой», Чарли! Это мои подчиненные! Я не хочу, чтобы они глазели на тебя! — Я была в простыне! — А если я буду ходить по твоему ресторану, перед твоими официантами и поварами в простыне и без нее…? — он упер руки в бока, глядя на нахмурившуюся девушку. Остановившись, Чарли повернулась к нему, вновь смеряя его внимательным взглядом. — Ну, если рассматривать это со стороны хвастовства… — протянула она, улыбнувшись и наклонив голову чуть на бок. — Я не собираюсь хвастаться тобой! — серьезно проговаривает Рей. — Ладно. Хорошо! — поднимая руки, выдыхает Чарли. — Согласна, если исключить «смотрите, сучки, этот парень мой», мне не нравится такая ситуация! — И почему тогда она должна нравиться мне? — Хорошо! — протянула девушка. — Больше не повторится, мистер Смит! — обещает она. — Большое спасибо, мисс Кроу, — говорит он, все еще грозно упирая руки в бока и глядя на нее сверху вниз. — Мне нравится, когда ты так говоришь, — расплывшись в улыбке, тянет девушка.