No Reservations

R
Завершён
67
автор
Фэндом:
Размер:
101 страница, 39 235 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник

Часть 12

Настройки
      — И где же они? — с вопросом произносит Флетчер. Он разводит руками и с недоумением озирается вокруг. — Где мои деньги, Раймондо? — с легкой усмешкой обращается он к Реймонду, возвращая свой взгляд к нему.       — А вот и завтрак! — внезапно раздается женский голос за спиной Флетчера, заставляя его застыть на месте. Он не отрывает глаз от Реймонда, а тот лишь слегка приподнимает брови и кривит губы в усмешке.       — Рей, — обходя Флетчера, протянула девушка. — Ты обещал, что будешь предупреждать о гостях, — укоризненно покачала головой она, ставя поднос на стол. — Что б я голенькая тут не ходила! — кривляя Смита, добавляла Чарли. — Мистер Тренер, — улыбнувшись мужчине, девушка налила в чашку чай и придвинула ее мужчине.       — О, благодарю, — оторвавшись от спинки кресла, он придвигается к столу и улыбается ей в ответ.       — Я ждал его позже, — пожал плечами Реймонд. — Спасибо, — добавил он, принимая чашку из ее рук.       — Что ж, значит, вы как раз к завтраку, — повернувшись к Флетчеру, Чарли смерила его внимательным взглядом, уперев руку в бок. — Принести вам чашку, Флетчерино? — с усмешкой протянула она. — Реймонд сегодня завтракает жирами, а мы с Тренером по булочкам… А что будете вы?       — Ничего… Он ненадолго, — с трудом сдерживая смех, покачал головой Реймонд.       — Выпечка класс, — привлекая ее внимание к себе, проговорил Тренер. Он внимательно рассматривает булочку в руках, будто пытался понять, что за начинка. — Сами печете, миссис Смит?       — Боже, нет, — скривилась Чарли. — Тесто меня не любит. Но я знаю крутую пекарню недалеко отсюда. Могу дать адрес.       — Да, было бы здорово, — кивнул мужчина. — Пацанам куплю, как буду обратно ехать, — Чарли уже потянулась к телефону, как, внезапно смутившись, вновь посмотрела на мужчину.       — И я не миссис Смит, если что, — пробубнила она, покосившись на усмехающегося Реймонда.       — О, ну да, точно, извиняюсь, — торопливо проговорил мужчина.       — Всё это очень мило, но, может, мы уже вернемся к делу? — напоминая о себе, заговорил Флетчер, привлекая внимание всех собравшихся за столом.       — Точно, к делу… — протянула Чарли, опускаясь в кресло напротив Реймонда. Она вытащила из кармана электронку и, затянувшись, погрозила ею Флетчеру.       — Хер тебе, а не деньги моего отца! — сказала она. — О, и насколько я поняла, — добавила она, когда Флетчер уже открыл рот, чтобы ответить. — Хер тебе, а не деньги Микки. Я права, дорогой? — повернувшись к Реймонду, протянула девушка.       — Абсолютно, — усмехнувшись, кивнул Смит. — Но что-то у нас все же есть для тебя, — проговорил он. Поднявшись из-за стола, Реймонд кивнул на ящик. — Это твое, Флетчер.       — Что это? — спросил он. — Всё-таки… для моих денег? — взглянув на дно ящика, неловко усмехнулся Флетчер.       — Вот твоя зарплата, — кивнув на кейс, лежащий на столе, вмешался Тренер. — Открой, погляди, — откинувшись на спинку стула, Чарли закинула ногу на ногу, держа в одной руке чашку с кофе, а в другой электронку. Подавив в себе желание вытянуть шею и заглянуть в кейс, когда Флетчер открыл его, девушка подняла глаза к Реймонду. Не то чтобы он запрещал ей посмотреть, что внутри, когда чуть больше часа назад Тренер приехал в их дом. Но и открытого приглашения или чего-то вроде «Эй, детка, смотри, что тут у нас» Чарли не услышала.       — Есть и другие копии, — криво усмехнулся журналист, глядя на мужчину в спортивном костюме. Но Чарли заметила, как уверенность в нем медленно испарилась. И ей было ни чуточки не жаль его. Совсем нет. Он следил за ними. Завуалировано угрожал и отправил ее фото на первую страницу одной из главных газет Англии. Жалость — это совсем не то, чего он заслуживал, рассудила девушка.       — А тут тогда что? — проговорил Тренер. Он поднял с пола второй кейс, хлопнув им о стол, и Шарлотта едва не дернулась.       — Конечно, мы давно знали, что замышляет Метью, — ровно и спокойно проговорил мистер Смит через стол от нее. И Чарли вдруг поняла, что когда «этот его тон» спокойный и повелительный направлен на кого-то, кто не она, звучит он невероятно. — Я давно в курсе твоих дел, Флетчер, — продолжал Реймонд, переворачивая стейк на гриле. Чарли уже открыла рот, чтобы сказать, что он рано это сделал, но тут же закрыла его. Это все, все, что происходило, это была его работа. И у гриля орудовал щипцами не Рей — мужчина с ее трусиками в кармане. А мистер Смит. И если Чарли не могла быть как миссис Босс-Пирсон, то не вмешиваться и не мешаться ей было по силам. — Я знал, что ты следишь за Майклом. У нас очень похожая работа. Только я работаю лучше! — Чарли сделала большой глоток из своей чашки, практически не мигая, наблюдая за Реймондом. Одна короткая фраза крутилась на ее языке, и она с трудом удерживала себя от того, чтобы не ляпнуть это прямо сейчас. — Когда ты пришел той ночью, я знал, не пройдет и получаса, как ты начнешь умничать и шантажировать нас, — махнув щипцами в сторону двери, проговорил Смит. Его взгляд зацепился за ее внимательный, воодушевленный взгляд. Коротко усмехнувшись самому себе, Реймонд поправил очки, возвращая мысли к работе. Еще немного, говорил он себе. Совсем чуть-чуть, и все эти люди наконец-то уйдут из его дома, и это место вновь превратится в убежище Реймонда и Шарлотты.       — Хочу поделиться очень важной информацией, Реймонд! — пытаясь вклиниться в монолог Смита, торопливо проговорил Флетчер. Рей только вскинул подбородок, глядя на него свысока, и усмехнулся, совершенно не желая слушать.       — А еще я знал, что ты не устоишь перед виски за полторы тысячи, — продолжил Рей. — Вагю за восемьдесят фунтов и крутейшим бездымным барби. У которого можно греть ноги, — добавил он, будто это было уж очень важно. Чарли почувствовала, как губы растеклись в улыбке, пытаясь собрать их в кучу и перестать пялиться и улыбаться мистеру Смиту, как идиотка. — И когда виски побежал по венам, ты потерял всю остроту своего чутья. Но еще глупее ты поступил, решив, что можешь надавить на мою девушку, — Реймонд прицыкнул языком, покачав головой. — Ты решил, что если запугаешь ее компроматом на отца и на меня, она не расскажет мне о вашем разговоре?       — Ну, вообще-то…       — И ты, конечно, поверил, когда она перезвонила, — усмехнулся Реймонд. — Ну и в то, что я мог бы отправить своих людей убить ее… Неужели я правда такой мудак, а?       — Бываешь, — выдохнула Чарли. Реймонд опустил к ней глаза, чуть наклонив голову на бок, и, заметив улыбку в уголках ее губ, едва заметно улыбнулся.       — Мы долго искали твой страховочный экземпляр. — возвращая свое внимание к Флетчеру, продолжил Рей. — Ты та еще белочка. Но когда я спрятал трекер в твоем ботинке, дела пошли на лад… С нами тебе не стать хищником. — его лицо берется маской серьезности, а взгляд становится холодным. И будто безжизненным за стеклом его очков. — Ты всегда будешь жертвой, — он замолкает на мгновение, одаривая Флетчера тяжелым взглядом, а затем кивает в сторону.       — А теперь сделай одолжение и полезай в ящик…       — Рей… — тянет Флетчер, будто не до конца веря, что и правда услышал это.       — В ящики, Флетчер! — командует Реймонд, и от этого тона Чарли чувствует, как задрожали внутренности.       — Я хочу ребенка от тебя, — не удержавшись, говорит девушка. Она тут же прикрывает рот рукой, упираясь локтем в стол, пока смотрит на Реймонда.       — Прямо сейчас я немного занят, — вопреки ее ожиданиям отвечает Рей, выбивая остатки воздуха из ее легких едва заметным подмигиванием. Пространство вокруг заполняет голос Флетчера. Его бессмысленные просьбы кажутся Чарли смешными. Отец всегда учил ее сохранять достоинство, в какой бы ситуации она не оказалась. Флетчера же этому не учили, с усмешкой замечает девушка. Учитывая его положение, вряд ли был вариант, при котором Реймонд откажется от своего плана. Так был ли смысл торговаться? Чарли считала, что нет.       Отставив свою чашку в сторону, Чарли потянулась за кейсом Флетчера. Перебирая папки, она старательно отгораживает свое любопытство, стараясь запихнуть его поглубже. Чарли было любопытно заглянуть, но в действительности она боялась открыть их и узнать больше, чем уже знала. Реймонд был хорошим, мистер Смит — нет. Вот все, что она знала. И не хотела знать больше.       — Реймонд! — продолжая упираться, зовёт Флетчер, но Рей, не обращая на него внимания, следит за Шарлоттой, копающейся в кейсе. Устав от нытья журналиста, Тренер шумно выдыхает. Поднимаясь из своего кресла, он подходит ближе, подталкивая Флетчера к ящику.       — Нашла что-то интересное? — спрашивает Рей.       — Ищу свою папку, — проговорила Чарли. Замерев на мгновение, она подняла к мужчине глаза, замечая встревоженность во взгляде Реймонда. — Только свою… — заверила девушка. Ей вдруг показалось, что он беспокоится о том же, о чем и она. О том, что там, в этих папках, было что-то, что показало бы ей, насколько он плох. Вытащив папку со своим именем, Чарли демонстративно захлопнула кейс, отодвигая его от себя.       Реймонд выдохнул, только сейчас ощутив, как напряжение сковало его тело. Каждый раз, оказываясь в подобной ситуации, Реймонду казалось, что они подходят к черте, за которой она собирает свои вещи и исчезает из его жизни. Он всё думал: «Ну вот сейчас». Вот-вот и это случится. Но Чарли не уходила. Она либо делала вид, что всё нормально. Либо игнорировала это, как делала прямо сейчас, сидя перед ним. Она знала, что в чемодане. Знала, что стоит открыть любую, первую попавшуюся страницу, и там будет веселое приключение Реймонда по локоть во всяких делах. Но она лишь отодвигает это от себя, либо не желая ничего знать, либо и без наработок Флетчера и так понимая, из чего состоит работа мистера Смита.       В любом случае, Реймонд был рад, что она поступает именно так. Он не был уверен, что ее хватит надолго, но был рад, что прямо сейчас она все еще сидит через стол от него.       — На этом всё, — закончив с ящиком, говорит Тренер, отвлекая Рея от его мыслей. — Три страйка. Мы в расчете. — Подойдя ближе, добавил он. Реймонд кивнул, на мгновение отвлекшись на Чарли. Вскинув голову, она смотрела на Тренера, улыбаясь.       — До встречи, — вернув взгляд к мужчине, сказал Смит.       — При всем уважении, надеюсь, что нет, — ответил он. — Мисс, — опустив взгляд к Чарли, мужчина учтиво кивнул и улыбнулся. — Был рад знакомству.       — Взаимно, мистер Тренер, — просияла она, пожав предложенную руку. Реймонд едва не фыркнул от раздражения.       Опустившись в свое кресло, Реймонд придвинул тарелку со стейком к себе.       — Точно не хочешь? — спросил он Чарли. Отвлекшись от папки, она посмотрела на мужчину и отрицательно качнула головой.       — Не с утра же, Рей, — протянула девушка. — Завтрак должен быть легким.       — Кто сказал? — фыркнул он, отправляя кусок мяса в рот. — Хочу стейк на завтрак — ем стейк на завтрак, — добавил он, усмехнувшись.       — Да на здоровье, — пожала плечами Чарли. — Просто ты ешь слишком много красного мяса, Рей, и от этого… — поучительно начала она, но Реймонд тут же остановил ее.       — Чарли! — предупреждающе протянул он.       — Делай что хочешь, — притворно мило улыбнулась девушка. — Но когда у тебя от холестерина перестанет стоять, я тебя брошу, — все еще улыбаясь, добавила она. Реймонд цокнул языком и с усмешкой покачал головой.       — Достойная причина, — пожав плечами, сказал он. Уголки губ Чарли поползли вверх, и, часто заморгав, она вернула взгляд к папке.       — Что планируешь делать в воскресенье? — немного помолчав, спросил Рей.       — Не знаю, — задумчиво пожала плечами Чарли. — Ресторан не будет работать ближайшие… даже не знаю сколько, и я… Черт, — прошипела она, перелистывая страницы. Реймонд вскинул голову, глядя на нее и медленно пережевывая. — Это же я… Ты чертов извращенец, — вытянув ногу, Чарли со всей силы пнула ящик. — Может, ты еще и к гинекологу меня сопровождал. А? Мудила! — Из ящика послышалось короткое «ай», и вновь возобновилась болтовня. Флетчер был похож на попугая в клетке, которого нужно было накрыть покрывалом, чтоб он заткнулся.       — Что там? — с усмешкой спросил Рей. Чарли раздраженно фыркнула, показывая ему снимки.       — Рей! — вновь раздалось из ящика. — У меня есть важная информация. И это касается и твоей подружки тоже…       — Заткнись! — бросает девушка, зло сверкнув глазами на ящик. — Он же всё время был где-то рядом! — раздраженно и как-то растерянно говорит она Реймонду. — Как будто влез в нашу постель…       — Слава богу, туда он не добрался, — сказал Рей. Чарли фыркнула, но тут же успокоилась под его уверенным взглядом. Пролистав еще пару фото, она улыбнулась, вытаскивая его из папки и показывая Рею.       — Вот это милое, — улыбнулась девушка. Взглянув на него, Рей закатывает глаза, наблюдая, как ее улыбка становится шире. На фото он покупал букет для нее. Первый букет, который он купил для Чарли. И первый букет, который купил для кого-либо, кроме своей матери. — И это тоже… — теперь это было фото через окно «М и К». Они сидели за столиком, разбирая «личные границы» и правила, по которым будут жить.       — Я не люблю, когда берут мои вещи, — кривляя Реймонда, проговорила Чарли. — То, что весит в моем шкафу слева, можешь брать. То, что справа, никогда! — Реймонд склонил голову на бок, уже собираясь что-то ответить, но, вспомнив о Флетчере, передумал.       — Итак, Флетчер, что ты говорил? — переключая внимание на ящик, проговорил Смит.       — На твою подружку покушались те же люди, что и на Микки, — заговорил журналист, заставляя их обоих замереть за столом. — И это был не Лорд Джордж, не Сухой Глаз и не Метью. Еще хочешь знать, кто это был? — спросил Флетчер. Реймонд отложил приборы, поднимаясь из-за стола.       — Нет! — выпалила Чарли, хватая его за рукав куртки. — Не слушай его! Он скажет что угодно, лишь бы выбраться оттуда!       — Я знаю, — кивает Рей.       — У тебя тридцать секунд! — открыв крышку, говорит он Флетчеру.       — Спасибо, дорогой!       — Ты еще помнишь Аслана? — выбираясь из ящика, спросил он. — Юношу, которого ты прятал в морозилке. — Вытащив одну из своих папок, он показал фото Рею, а затем зачем-то передал его девушке.       — Блять, — проговорила Чарли, держа в руках фотографию.       — Да, — протянул Флетчер. — Так вот, это Аслан старший — русский олигарх. Служил в КГБ, сделал деньги на газе и ужасно расстроен, что его сын выпал с балкона.       — С балкона? — переспросила Чарли, поднимая взгляд. — Серьезно? — Реймонд пожал плечами плечами, заставляя ее поднять брови еще выше.       — И боюсь, что второй раз, Реймонд, они не допустят ошибок.       — Откуда ты это знаешь?       — Кто-то рассказал им всё, что они хотели знать про Майкла, — неопределенно поведя плечами, проговорил Флетчер. — Этот кто-то — я!       — Какой же ты ублюдок, — изрекла Чарли, глядя на него снизу вверх. Сжав в руках фото, она подрывается с места с серьезным намерением запихнуть этот кусок бумаги поглубже журналисту в рот.       — Чарли, — успокаивающе зовёт Рей. Поднявшись на ноги, он вытягивает руку, останавливает ее. — Чарли! Успокойся.       — Продолжай, — когда девушка отступает, кивает Рей Флетчеру.       — Я сказал им, что мои услуги будут дорого стоить, — продолжил он, все еще насторожено поглядывая на Шарлотту. — Но деньги они переведут только после окончания дела…       — Когда они облажались в первый раз, пришлось придумывать новый план… И тогда-то появилась мисс Кроу и ее прекрасный отец…       — Чарли! — вновь позвал Рей, заметив, как дернулась рука девушки.       — Вообще-то все просто, — торопливо продолжил мужчина. — Сначала двадцать миллионов от Майкла, потом от них, ну и от мистера Кроу… Новая зарплата. Два счетчика, считай. — сказал он и, посмотрев на часы, добавил: — Но ты с твоими друзьями все испортили!       — Почему ты посмотрел на часы? — настороженно спросил Реймонд. Переведя взгляд к нему, Чарли заметила, как нервно дрогнули его веки.       — Я же сказал, что русские устроят зачистку, а значит, уберут и тебя, Реймонд, — с деланным сожалением проговорил журналист. — Майкла прикончат после встречи на рыбном рынке, а потом поедут сюда…       — Чарли, в дом! — помолчав с полминуты, командует Рей.       — Рей…       — Иди в дом! — уже жестче и с нажимом повторяет он.       — Обрати внимание, я признался, спас ваши жизни! И, надеюсь, в ответ ты спасешь мою, да? — продолжает тараторит Флетчер, но Реймонд не слушает. Схватив телефон, он отступает от стола, пытаясь дозвониться Пирсону.       — Чарли, иди в дом! — кивнув на двери, говорит Рей, заметив, что девушка так и не дернулась с места. — А ты замри, тварь! — указав на Флетчера, бросает он.       Часто заморгав, Чарли огибает журналиста, направляясь к двери. Уже поставив ногу на ступеньку, девушка замирает. Несколько громких выстрелов за углом дома заставляют ее чуть пригнуться, а сердце замереть. Обернувшись, Чарли замечает, как взгляд Реймонда метнулся к ней. Сорвавшись с места, Смит хватает спрятанный под салфеткой на столе пистолет и почти бегом направляется к углу дома. Чарли следит за ним взглядом, а затем смотрит вперед, в дом. Был ли смысл бежать и прятаться, если сюда пришли вооруженные люди? Те самые вооруженные люди, которых послали убить Реймонда… «Зачистка», как выразился Флетчер. А значит, заключила она, они обыщут дом и, найдя ее, тоже убьют. Схватив стоящие у входа садовые грабли, Чарли последовала за Реймондом. Остановившись у него за спиной, она замечает два тела на гравии и закрывающего за собой калитку Тренера.       — Реймонд… — позвала она, все еще глядя на калитку. Рей обернулся, переводя дыхание. — Высокие ворота и отдельная морозилка должны появиться здесь до того, как появится наш первый ребенок! — проговорила девушка, наконец моргнув и переведя взгляд к нему.       — У тебя будет самый высокий забор в Англии, Шарлотта! — обещает он и, окинув ее взглядом, усмехается, кивнув на грабли в ее руках. — Что ты собралась с этим делать? — спросил Рей.       — Спросить их, не нужно ли им листья в саду собрать! А ты что подумал? — огрызается девушка, почувствовав себя ужасно глупо. Реймонд мягко улыбается, покачав головой. Убрав пистолет за пояс, он притянул Чарли к себе, аккуратно касаясь губами ее виска.       — Высокий забор, — едва слышно напоминает девушка. Реймонд кивает, отрываясь от нее. Оглянувшись, он замечает, что его задний двор опустел. Флетчер исчез, но все его «наработки», к счастью, оставались на месте.       — Микки… — будто опомнившись, проговорил Реймонд, торопливо потянувшись за телефоном. Чарли отстранилась, отступая от мужчины и наблюдая, как он набирает номер, поднося телефон к уху. Затем набирает другой. Он делает пару шагов туда-сюда, будто пытаясь успокоиться. И в одно мгновение, даже стоя рядом, он исчезает. Или, быть может, это она исчезает, понимает Шарлотта. Ее будто больше не существует, пока он занят своей работой. И хотя она понимает, что это экстренная ситуация, которая требует всего его внимания. Но так было и раньше. Положение их просто было другим. И самым пугающим было то, что все это могло повториться в любую минуту. Все тоже самое. С трупами перед домом, телом в морозилке или тем, кого пошлют убить и ее. Она надеялась на то, что Микки все же действительно продаст свой бизнес и Рей займется чем-то другим. Ей думалось, что Пирсон перейдет на какое-нибудь легальное поле и Реймонд, конечно же, последует за ним. Это все еще будет отнимать большую часть его времени, но это будет легально и безопасно. Но…       — Это никогда не изменится, да? — обнимая себя за плечи, тихо спросила Чарли. Она подняла глаза к мужчине, заметив, как, набрав очередной номер, он приложил к уху телефон и обернулся к ней. Реймонд наградил ее долгим, внимательным взглядом, понимая, что «вот сейчас» отчего-то случилось именно в этот момент. Будто она наконец-то проснулась и поняла, что происходит вокруг. И все ее мысли он уже знал, давно подготовившись к этому разговору.       — Нет, — коротко проговорил Рей. Одновременно слушая гудки в динамике, наблюдая за разочарованием на ее лице и болью, что сковывала его сердце. Это было уже слишком. Переживать за все это одновременно было уже слишком. И он бы хотел соврать ей и сказать, что все изменится и такого никогда не повторится, это было бы проще. Но он не смог. Это была бы бессмысленная ложь. И если она и решит уйти, то лучше пусть сделает это сейчас, решает мужчина. Если сейчас даже вероятность того, что она уйдет, разбивала его сердце. Что будет через год или пять? Десять? — Лучше решай сейчас… — проговорил он. Брови Чарли приподнялись в немом вопросе, а в динамике его телефона так не вовремя раздался голос Джорджа. — Изменится только то, будешь ты со мной в этом или нет, — зажав микрофон ладонью, проговорил Реймонд. — И если нет… Лучше уходи сейчас, Шарлотта, — договорив, он с трудом сглотнул болезненный ком, будто застрявший посреди горла. Вернув телефон к уху, Реймонд отвернулся, направляясь к двери в дом и оставляя Чарли позади.
67 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник