***
— Если ты хотел, чтобы кто-то кусал твои губы, тебе нужно только попросить, — говорил он, подмигивая. — С твоим отвратительным арахисово-ирисковым запахом изо рта? Нет уж, я пас, — отвечал Форд, морща нос. — Кроме того, я предпочёл, чтоб твой рот был занят кое-чем другим.***
Стэн преувеличенно кашлянул и отступил на шаг от близнеца, прежде чем эти мысли могли дальше развиться. Он так хорошо подавлял эти чувства на протяжении многих лет (на самом деле нет), и давно миновали те времена, когда он трахал свой кулак воспоминаниями о том, как его обхватывали шесть пальцев (не миновали). В последний раз, когда они с Фордом жили вместе под одной крышей, они и пары дней не могли прожить без того, чтобы не наброситься друг на друга. Посреди ночи им приходилось сдерживать стоны и хныканье, чтобы их родители не услышали, как они шёпотом произносят «Стэн—Стэнли, пожалуйста» и «Боже, Шестопал, только взгляни на себя», тяжело дыша, между неистовыми поцелуями и укусами. Стэн вспомнил, как они «испачкали» почти каждую поверхность в своей спальне, машину Стэна и даже «Боевого Стэна». Проклятые подростковые гормоны. Однако теперь всё по-другому. «Сорок лет и бесконечные слои сложных чувств» стали иными. Во-первых, Стэн уверен, что Форд ненавидит его. Он возненавидел Стэна в тот день, когда увидел свой сломанный проект на научной ярмарке. Он возненавидел Стэна, когда попросил его унести дневник подальше и никогда не возвращаться. Возненавидел, когда вышел из портала и ударил Стэна по лицу. Вдобавок ко всему, теперь Стэну нужно было беспокоиться о детях. Как они отреагируют, если когда-нибудь узнают, что их прадяди когда-то… Он не мог даже позволить себе предположить такую возможность. Диппер и Мэйбл значили для него весь мир, и он скорее бросился бы в бездонную яму и оказался в каком-нибудь измерении пыток, чем поставил под угрозу свои отношения с ними. — Тогда закажем… я полагаю? Голос Форда вырвал его из параноидального самобичевания. Если он и заметил внезапную неловкость Стэна, то не подал виду. — Я имею в виду, если ты хочешь подать на стол этот пепел, это всё равно не самое худшее, что я когда-либо ел, — продолжил его брат. Когда Стэн поднял бровь, тот просто пожал плечами. — В мультивселенной шокирующе мало еды для людей, можешь поверить. Серьёзно, для разумных стиральных машин больше съедобных блюд, чем для нас. Кстати, жареные носки на самом деле не такие уж и противные на вкус, как можно подумать. Стэн с отвращением отшатнулся, но, тем не менее, хотел, чтобы Форд продолжил, рассказал ему больше о своих межпространственных путешествиях, поговорил с ним. Однако ему пришлось сосредоточиться на насущной проблеме: вскоре два подростка проснутся, а кухня полна дыма и без завтрака. — Как насчёт того, чтобы нам всем сходить в закусочную Greasy's? — предложил он. — Дети, наверняка, захотят опустошить мой кошелек, съев большую порцию блинчиков. Форд покачал головой ещё до того, как Стэн закончил фразу. — Ненавижу это место, — ответил тот с едва сдерживаемой дрожью, хотя и не стал вдаваться в подробности. Не то чтобы ему и нужно было. Конечно, перед тем как вернуть последний дневник Форда Дипперу, Стэн его прочитал. Он перелистывал страницы, подробно описывающие потерю рассудка Форда, с расширенными глазами и дрожащей рукой, потрясённый тем, как его брат медленно сходил с ума. Он прекрасно знал, почему Форд ненавидел это заведение, и мысленно выругал себя за то, что вообще предложил. — К тому же, наверное, мне лучше не показываться в городе. Ты Стэнфорд Пайнс, помнишь? Комментарий Форда по-прежнему был пропитан обидой, но уже не таким язвительным, как обычно. Стэн предположил, что ему не стоит слишком злиться — Форд старался вести себя вежливо, чего нельзя было сказать о нём за последние пару недель с момента их воссоединения. — Ага, — согласился Стэн, коротко кивнув. — Не хотелось бы довести Ленивую Сьюзен до сердечного приступа. Хотя, если честно, два меня для неё, наверное, стали бы воплощением мечты. Стэн покачал головой и усмехнулся про себя. Воспоминание об их катастрофическом свидании заставило его покраснеть от смущения. Серьезно, почему ему всегда так не везло, когда дело касалось секса и романтики? Должно быть, это какое-то проклятие, божественная кара за что-то, что он совершил в прошлой жизни. Очевидно, он облажался ещё до того, как появился в этом измерении, разозлил какое-то всемогущее существо, и теперь его приговорили к пожизненным романтическим неудачам и безответным кровосмесительным чувствам к собственному брату-близнецу. Он был так поглощен собственными воспоминаниями, что, когда наконец снова поймал взгляд Форда, был поражён его напряженностью. — Кто? Тон Форда был беспечным, но в нём сквозило любопытство, которое заставляло Стэна волноваться. Пристальный взгляд Форда всегда заставлял его чувствовать себя так, словно находится под микроскопом, будто он был очередной аномалией Форда, выставленной на всеобщее обозрение. — Да так, официантка из закусочной, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой. — Какое-то время я был к ней неравнодушен, но это, эм, как-то сошло на нет, как только мы действительно пошли на свидание. Хотя я не думаю, что она когда-нибудь забудет меня. Форд насмешливо прищурился. Он занялся закатыванием рукава своего пальто. — Не могу сказать, что удивлён. Если я правильно помню старшую школу, у тебя за плечами было немало ужасных свиданий. Стэн упёр руки в бока. — Вот как? Собираемся вспоминать те годы, да? Мистер «Бот-Поцелуев 4000»? Он рассмеялся, когда краснолицый Форд игриво вскинул головой и проворчал что-то себе под нос. — Эй, помогло ведь? Если бы у Стэна не было слухового аппарата, он, вероятно, не расслышал бы тихое бормотание. Его брови взлетели до линии роста волос, и это напоминание об их прошлых действий словно выплеснулось холодной водой на их в остальном дружелюбный разговор. Они не обсуждали эту сторону своих отношений с тех пор, как Стэна выгнали из дома, где они выросли. Честно говоря, он был уверен, что у них обоих было какое-то молчаливое соглашение никогда больше не поднимать эту тему. Они бы продолжили жить своей жизнью, и их прежний статус любовников останется похороненным строго в тайне воспоминаний. Вот тебе и попытка сохранить хладнокровие. Вселенная действительно была настроена против него. Он взглянул в сторону брата, и, судя по комично расширенным глазам и открытому рту, тот был так же шокирован, как и Стэн, своим собственным признанием. — С-Стэн- — Фу, что это за запах? — с лестницы донесся усталый голос Мэйбл, за которым последовал более бодрый и раздражённый. — О, блин. Дядя Стэн снова заснул, пока готовил завтрак? Стэн проигнорировал неодобрительный взгляд, брошенный на него Фордом, и предпочёл защититься от обвинений племянника. — Эй, это было всего один раз! — крикнул он. Затем, понизив голос, как только дети вошли в комнату. — И только потому, что я всю ночь просидел, разбираясь с хламом этого парня в подвале. Он ткнул большим пальцем в сторону Форда, от прежней сердечности которого почти не осталось и следа. — Портал не был «хламом», Стэн, — сердито сказал тот. — Это была чрезвычайно передовая технология и дело всей моей жизни. Я и не ожидал, что кто-то вроде тебя это поймёт. Его собственный гнев снова начал разгораться из-за намеков его близнеца. Прекрасно. Стэн тоже умел играть в эту игру. Враждебность в эти дни была им более привычна, чем любая неловкость, которая могла возникнуть перед появлением детей. — И всё же, каким-то образом такому идиоту, как я, удалось всё починить и вернуть тебя. Держу пари, сильно ударило по твоему самолюбию, а? Дети застонали в унисон, они уже устали от бесконечных препирательств, которым подвергали их дядюшки с тех пор, как Форд вышел из портала. — Неужели у нас не может быть хотя бы одного спокойного дня? — Диппер потёр переносицу, как измученный родитель, отчитывающий своих детей. — Ага, не заставляйте меня вязать вам «Свитер Дружбы», — пригрозила Мэйбл, хотя у Стэна было смутное подозрение, что она уже связала такой свитер и просто ждала сигнала, чтобы им воспользоваться. Стэн ласково погладил Мэйбл по голове и одарил детей сочувственным взглядом. — Простите, дети. Мы стараемся не ссориться в вашем присутствии. Но взрослые иногда бывают такими глупыми, понимаете? Диппер с ухмылкой посмотрел на двух пожилых мужчин. — Будто мы не знаем. — Эй, ещё одно ехидное замечание, и ты останешься без порции блинчиков из забегаловки, — сказал Стэн без особой злобы. Глаза Мэйбл тут же загорелись. — Мы идём завтракать в кафе? Ура! Я пойду переоденусь! Она развернулась и выскользнула из кухни на носках, с громким стуком ударившись о лестницу. — Я в порядке! — крикнула она из другой комнаты. Диппер вздохнул и заверил своих дядей, что они будут готовы, как только проверит её. Стэн тепло улыбнулся в ответ. Диппер, возможно, и был немного слабовольным ботаником, но иногда он действительно напоминал Стэну самого себя. Его решительная защита Мэйбл напомнила ему о собственном детстве, когда он становился на защиту Форда от хулиганов, принимал удары от отца, чтобы его брат не пострадал, и прикладывал мокрое полотенце к носу в те дни, когда Стэна не было рядом. После того, как Диппер ушёл, они с Фордом снова остались вдвоём, и разница между их дружбой в детстве и текущими отношениями стала особенно заметной. В воздухе повисло напряжение, когда детей не было рядом, чтобы разрядить обстановку. — Я принесу тебе что-нибудь. — Стэн скрестил руки и с недовольством уставился на окно над раковиной. Сегодня пасмурно. — Не утруждайся, — решительно ответил Форд. Он вышел из комнаты и направился к торговому автомату, прежде чем Стэн успел возразить, и Стэн позволил ему уйти.