Клятвы и прочие обещания | Vows and Other Promises

Перевод
NC-17
Завершён
389
5
переводчик
АлексМи бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
179 страниц, 42 681 слово, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
389 Нравится 113 Отзывы 339 В сборник

Глава 18. Арка II. Розовый амортенции

Настройки
Примечания:

Музыка к главе: Dreamer's Path - James Quinn

      — Грейнджер.       Его тянуло к ней. Он стал ее замечать.       Замечал очевидное — властную манеру поведения при исполнении обязанностей старосты, ледяной взгляд, когда он готовил зелья быстрее ее, резкий-все-знающий тон в каждодневных ответах в классе.        Замечал и неуловимое — легкий смех за завтраком, мелькание красного кардигана в библиотеке, легкий аромат цитрусовых поздним вечером, когда он думал, что остался один.       Она не подходила к нему с тех пор, как предложила булочку с корицей оливковой ветвью, совсем не разговаривала с ним, не считая случайных вежливых приветствий на собраниях старост и неловких кивков, когда они случайно встречались взглядами на разных концах внутренних двориков.        Но ее присутствие ощущалось, давило так, как будто она всегда была где-то рядом.        Возможно, он только сейчас по-настоящему увидел ее.        Но почему он вообще начал замечать ее?       Почему он снова стоял здесь?              Вклинившись между ней и мальчиком, которому отчаянно требовались гель-для-волос-и-расческа.       Просунул руку между ними, потянулся к тарелке с булочками, стоявшей на столе, не сводя глаз с едва заметной веснушки на ее щеке. Ее имя так и вертелось у него на языке.        Она уставилась на его протянутую к выпечке руку и встретилась с ним взглядом, которым — он был уверен — Грейнджер могла испепелять.        — Заблудился, Малфой?       — Мог бы спросить тебя о том же.       — Мы можем тебе чем-то помочь, приятель? — в разговор вмешался Уизли.       — Вообще-то, мне бы не помешала помощь с домашним заданием по астрономии.        Он искал в ее глазах узнавание. Ее зрачки расширились.       — Я не собираюсь делать за тебя твое домашнее задание по астрономии, придурок.       — Я разговариваю не с тобой, Уизел.        Он бросил взгляд на голубоглазое человекоподобное существо, бесцеремонно усевшееся на стол.       Конечности этого находились в слишком опасной близости к руке Грейнджер.        Мерлин, когда его вообще начало волновать что-то в убогом Вислом помимо его раздражающе рыжих лохм?       — Так, извини – я тут, — голос Пэнси едва уловимо раздался позади него, стук невысоких каблучков влился в схватку, в которой Драко стремительно терял преимущество.        — О! Привет, Гарри.       — Ээм, привет, Пэнси.       — Идешь сегодня на зельеварение? — Он услышал, как ее голос понизился на несколько тонов.              — Слышала, мы сегодня варим Амортенцию третьего уровня, — Пэнси глубоко вздохнула, — Я могу поделиться с тобой, как пахнет мое зелье после занятий.       Паркинсон замолчала, тихонько принюхиваясь:       — Если тебе это интересно.       — О! Дда, конечно…Я имею в виду…       — Прелестно.       Драко знал флирт Пэнси, как свои пять пальцев. Он с легкостью мог представить, как она заправляет короткие черные, как смоль, волосы за ухо, наклоняется и тихо напевает, заманивая свою добычу, а хищнически зеленые глаза сверкают, пока она запирает бедолаг в клетке своего взгляда.        Он бы закатил глаза, если бы они не были погружены в расплавленное золото, сами заперты в ослепительно яркой клетке карих глаз, которые изучали его слишком пристально, проникали слишком глубоко, туда, где он прятал за наглухо запертыми дверьми с тяжелыми замками душу.       Он тонул. Определенно шел на самое дно.       — Пойдем, Драко, — Пэнси потрепала его по волосам, опуская на твердую землю, на которой он, оказывается, стоял. — Мне необходимо место у окна.       Он медленно выдохнул, выплывая из розово-золотого водоворота, засасывающего его вглубь.       Драко отломил кусочек от булочки с корицей, затем нехотя вынырнул.       Когда он последовал за Пэнси к выходу из Большого зала, то почувствовал, как сама гравитация снова тянет его обратно. Он обернулся — оглянулся через плечо. Искал взглядом маленький бумажный самолетик, который незаметно подкинул ей на колени.        Драко задавался вопросом, что она подумала, когда молча развернула его под столом. Гадал, почему его разволновало то, как она беззвучно повторила слова, написанные его рукой.       Тебе нужно поработать над скрытностью, если планируешь продолжать преследовать меня. Ты знаешь, где я буду сегодня вечером. Мантию можешь не брать. 
Примечания:
389 Нравится 113 Отзывы 339 В сборник