Спасение и потопление

G
В процессе
0
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 33 страницы, 15 405 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1

Настройки
Густой туман стелился по улицам города, скрывая под собой остатки некогда гордо возвышавшейся над Европой цивилизации. Тяжёлые серые облака висели так низко, что, казалось, вот-вот сойдутся с землёй. Солнце едва пробивалось сквозь плотный слой пепла и дыма, а воздух был пропитан запахом гари и пыли. Каждое утро начиналось с неизменного чувства тревоги и страха перед неизвестностью. Эндрю стоял у окна своей комнаты в колледже, наблюдая за улицей, по которой в панике сновали люди. Они спешно покидали свои дома, пытаясь собрать самое ценное в большие чемоданы и рюкзаки. Внизу раздавались крики, рев машин и отдаленные звуки сирен. Из динамиков звучали объявления о разрушении и эвакуации, усиливая хаос и беспорядок. Лица людей, пробегающих мимо, были искажены страхом, но Эндрю не мог оторваться от этого зрелища. Казалось, он находился за стеклянной стеной, отделяющей его от всего происходящего. Он тяжело вздохнул и провел рукой по лбу, чувствуя, как пот выступил на коже. Ему было страшно, но этот страх смешивался с каким-то странным возбуждением. С детства он знал, что его семья всегда сможет обеспечить ему защиту и безопасность в любой ситуации. Но теперь, когда сам мир рушился вокруг него, это чувство уверенности стало ускользать. Он обернулся и увидел, что в его комнате, помимо него самого, находится Эдуард — его лучший друг, который всего полгода назад вошёл в его жизнь, словно свежий ветер. Эдуард нервно ходил взад-вперёд по комнате, его бледное лицо выдавало беспокойство. В руках он теребил старую карту Европы, словно пытаясь найти на ней ответы на свои вопросы. Его глаза были полны тревоги и растерянности, словно он пытался понять, что делать дальше. — Ты слышал последние новости? — спросил он, остановившись и глядя на Эндрю. Его голос был дрожащим, почти шепчущим. — Говорят, что всё будет только хуже. Землетрясения, наводнения... Нам нужно что-то предпринять. Эндрю кивнул, отрываясь от окна. Он понимал, что опасность реальна, но ещё не знал, как с ней справиться. Его отец всегда говорил, что нужно быть готовым к любым испытаниям, но сейчас он чувствовал себя совершенно потерянным. — Мой отец говорил о спасательной яхте, — медленно произнес Эндрю, глядя в глаза Эдуарду. — Она предназначена только для избранных, для элиты... Но я могу попробовать уговорить его взять тебя с нами. Эдуард замер, его лицо выражало смесь удивления и надежды. Он знал, что такие предложения не делаются просто так, и понимал, что, несмотря на их дружбу, они из разных миров. — Ты уверен? — тихо спросил он, глядя на Эндрю с недоверием. — Ты знаешь, что твой отец может не согласиться. Я не из их круга... Я не... не принадлежу к элите. Эндрю шагнул ближе и положил руку на плечо Эдуарда. — Я уверен, — твёрдо сказал он. — Мы с тобой друзья, и я не могу оставить тебя здесь одного. Мы попробуем. Папа не такой жестокий, каким может показаться. Он поймёт. Эдуард задумался, пытаясь найти слова. Внутри него боролись страх и надежда. Он знал, что это его единственный шанс на спасение, но также понимал, что такая благосклонность может обернуться против него. Наконец он глубоко вздохнул и кивнул. — Хорошо, — прошептал он. — Мы попробуем. Эндрю улыбнулся и слегка похлопал его по плечу, словно показывая, что всё будет в порядке. Они оба понимали, что это было начало чего-то нового и неизвестного, и хотя страх был силён, была и искра надежды. Эндрю быстро начал собирать вещи, бросая в рюкзак самое необходимое, а Эдуард, всё ещё ощущая неуверенность, начал помогать ему. — Мы должны поторопиться, — сказал Эндрю, натягивая куртку и кивая на дверь. — Скоро начнётся настоящая паника, если мы не успеем на пирс вовремя. Эдуард кивнул, и они вместе направились к выходу из комнаты. На улице их ждал новый мир — мир хаоса и разрушений, но они были готовы встретиться с ним лицом к лицу. Друзья шагнули за порог, оставив за спиной привычный мир, который рушился с каждым мгновением. Едва Эндрю и Эдуард вышли на улицу, как холодный влажный воздух ударил им в лицо. Небо затянуто свинцовыми тучами, под которыми город казался мрачным и угрюмым. Ветер гудел, поднимая обрывки бумаг и мусора, летевших по пустым улицам, где ещё недавно гуляли беззаботные студенты. Теперь каждый уголок города был охвачен паникой. На лицах людей читался ужас, их глаза метались в поисках ответа на вопрос, как спастись от неминуемой беды. — Ты видел эту толпу на главной площади? — спросил Эндрю, шагая вперёд быстрыми шагами. — Такое ощущение, что все сошли с ума. Они думают, что могут уехать отсюда на старых автобусах. Эдуард поспешил за ним, пытаясь угнаться за его энергичным темпом. Он оглядывался по сторонам, оценивая окружающее пространство. Не мог поверить, что обычный город превратился в место всеобщего хаоса и страха. — Люди хватаются за любую возможность, — произнёс он наконец. — Многие потеряли всё и надеются найти хоть какое-то спасение. Ты видел, что творится на вокзале? Настоящая паника. — Он остановился и потёр лицо, устало вздыхая. — И знаешь, я их понимаю. Сам бы, наверное, поступил так же, если бы не... — Эдуард замолчал, его глаза встретились с глазами Эндрю. Эндрю нахмурился, взглянув на друга. Он понимал, о чём тот говорит, и это его беспокоило. — Если бы не что? — осторожно спросил он, пытаясь уловить тон его голоса. — Если бы не мы? Эдуард покачал головой и обернулся, его взгляд задержался на здании колледжа, в котором они провели столько времени. — Если бы не ты, — тихо ответил он. — Я был бы на том вокзале, или в толпе на площади. Как остальные. — Он на мгновение замолчал, затем продолжил: — У меня нет семьи здесь, нет друзей, кроме тебя. Я и сам не знаю, почему ты решил мне помочь. Эндрю остановился, пытаясь подобрать слова, которые могли бы убедить Эдуарда в том, что он поступает правильно. — Ты мой друг, Эдуард. — Его голос был твёрдым, хотя внутри он чувствовал лёгкое сомнение. — Я не могу оставить тебя здесь одного. Мы справимся вместе. Мой отец... он поймёт. У него есть сердце. Они продолжили идти вперёд по пустынным улицам, где эхо их шагов раздавалось в пустоте. Прямо впереди возвышался силуэт высокого здания — роскошного отеля, принадлежащего отцу Эндрю. Вокруг здания собралась толпа, состоящая из десятков людей, кричащих и размахивающих руками, пытаясь прорваться внутрь. На входе стояли охранники, пытаясь удержать разъярённых и отчаявшихся людей. — Блин, — пробормотал Эндрю, видя, как толпа становится всё более агрессивной. — Они уже здесь. Я не думал, что всё настолько плохо. Юноша всмотрелся в лица людей, стоящих в толпе. Глаза их горели отчаянием и безысходностью, в каждом движении чувствовалась паника. Они кричали, умоляли, требовали позволить им войти внутрь отеля — за которым находилось последнее убежище в этом опустошённом мире. — Мы должны попасть внутрь, пока они не прорвались, — быстро сказал Эндрю и, не теряя времени, решительно двинулся к охранникам. Эдуард следовал за ним, стараясь не отставать. Чем ближе они подходили к толпе, тем сильнее становилось давление со всех сторон. Люди хватали их за рукава, тянули за собой, кто-то даже пытался ударить, чтобы пробраться вперёд. Эндрю стиснул зубы и пробивал себе дорогу локтями, стараясь не потерять из виду охранников, стоявших у входа. — Постой! — кричал Эдуард, цепляясь за его руку, чтобы не потеряться в бурлящем хаосе. Наконец, они прорвались к охранникам. Эндрю вытянул руку с пропуском, который был выдан только избранным, и крикнул, пытаясь перекрыть шум толпы: — Я Эндрю Карлайл! Мой отец владеет этим зданием! Охранники быстро оценили ситуацию и, узнав его, кивнули, пропуская их внутрь. Двери тут же закрылись за ними с глухим хлопком, и шум толпы остался снаружи. Внутри было тихо и прохладно. Эндрю и Эдуард, запыхавшись, остановились в просторном холле, который был удивительно пустым и тихим по сравнению с хаосом на улице. — Тебе удалось, — тяжело дыша, сказал Эдуард, с благодарностью глядя на друга. — Ты спас нас обоих. Эндрю молча кивнул, всё ещё приходя в себя после стресса. Его взгляд устремился вглубь отеля, туда, где должна была находиться его семья. Он знал, что время на исходе, и они должны как можно скорее обсудить план действий с его отцом. — Нам нужно найти моего отца, — сказал он, обернувшись к Эдуарду. — Он должен быть где-то здесь. Идём. Они пошли дальше по пустым коридорам, освещенным мягким светом, который контрастировал с мраком и хаосом, царившими снаружи. Эндрю не мог не заметить, как изысканно и дорого выглядел интерьер отеля, как будто мир за стенами не рушился. Но в тишине коридоров чувствовалось что-то неуловимое, какая-то напряжённость, скрытая под роскошью и показным спокойствием. — Эндрю, а что, если твой отец откажется? — тихо спросил Эдуард, когда они подошли к лифту. — Что, если он скажет, что я не могу пойти с вами? Эндрю остановился и внимательно посмотрел на друга. Вопрос был справедливым, и он знал, что отец мог быть суровым, особенно в такие моменты. — Мы найдём способ, — сказал он наконец. — Я не брошу тебя здесь. Лифт тихо открылся, и они зашли внутрь, направляясь на самый верхний этаж — туда, где находились самые роскошные апартаменты отеля. Эндрю знал, что именно там его отец будет принимать решения, которые касаются их дальнейшего спасения. Лифт медленно поднимался, и с каждым этажом Эндрю чувствовал, как напряжение нарастает. Он не был уверен в том, что их ждёт наверху, но знал одно: в этой ситуации они должны действовать быстро и решительно. Время шло, и мир за пределами этих стен продолжал рушиться. Когда лифт остановился и двери открылись, они вышли в просторный коридор, ведущий к главному залу. Там, в конце, находился его отец. Эндрю решительно двинулся вперёд, его сердце билось всё быстрее. Двери зала распахнулись, и они вошли. Эндрю увидел отца за большим столом, окружённого группой людей. В комнате витал запах табака и кофе, а в воздухе чувствовалась напряжённая атмосфера. Отец поднял глаза и посмотрел на сына, его выражение было суровым и непроницаемым. — Эндрю, — тихо сказал он, не отвлекаясь от документов на столе. — Я знал, что ты придёшь. Эндрю подошёл ближе, чувствуя, как тяжесть ситуации нависает над ними. — Отец, нам нужно поговорить, — начал он, стараясь держать голос ровным. — Это важно. Эдуард… он должен быть с нами. Отец поднял глаза на Эдуарда, его взгляд был холодным и оценивающим. Несколько долгих секунд он молчал, затем отложил документы и медленно встал. — Ты понимаешь, что просишь, Эндрю? — спросил он, его голос был тихим, но твёрдым. — Здесь нет места для сентиментов. Мы должны думать о выживании. Эндрю не отводил взгляда, его глаза горели решимостью. — Я знаю, отец, — сказал он. — Но мы не можем бросить своих. Эдуард мой друг, и я не уйду без него. Молчание повисло в комнате. Все глаза были устремлены на отца Эндрю, который взвешивал каждое слово сына. — Ладно, — наконец сказал он, его голос был строгим, но в нём слышалась доля смягчения. — Он может пойти с нами. Но помни, Эндрю, это — твоя ответственность. Эндрю выдохнул, чувствуя, как напряжение немного спало. — Спасибо, отец, — сказал он, и они с Эдуардом быстро направились к выходу, чтобы не терять драгоценное время. Они знали, что впереди их ждёт долгий и опасный путь, но главное — они будут вместе, и это давало им силы идти дальше.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник