— Гарри, ты заработаешь себе косоглазие, — едва шевеля губами, упрекнула мужа Пэнси.
— Я волнуюсь за Гермиону, — переключив внимание с танцующей четы Снейп на свою партнёршу, признался он. — Она выглядит такой подавленной.
— Всё с ней в порядке. Твоя подруга может защитить себя как словесно, так и при помощи палочки, — резонно заметила она, затем со вздохом добавила: — Лучше бы ты переживал о моих ногах. Вот носки моих туфель точно подавлены.
— Пожалуйста, прости меня.
— Конечно, прощу, но только после того, как купишь мне новые туфли взамен пострадавших.
— Ты знаешь, где хранится моя чековая книжка, — шутливо-благодушным тоном произнёс Гарри.
— Кстати, в следующем месяце твой счёт пострадает не только из-за пары-другой туфель, — невинным тоном сказала Пэнси.
— Серьёзно? — приподняв бровь, с заинтересованностью в голосе сказал Гарри. — И что же ты придумала, если это не секрет?
— Осторожно, моя левая нога, — предупредила она, ловко ускользая от опасности, и покачала головой. — Всё-таки нужно было зачаровать твои туфли.
— Нужно было, — согласился он. — Так всё же, что ты задумала?
— Я ведь не ошибаюсь, что ваша компания ещё не выбрала место для рождественской вечеринки?
— Верно. Даже разговора на эту тему не было.
— Предлагаю провести её у нас, точнее, в доме на площади Гриммо.
— В целом идея… — неуверенно начал Гарри, но, заметив, с каким азартом горят глаза Пэнси, быстро продолжил: — …мне нравится. Но ты представляешь, сколько всего нужно будет сделать? Сколько сил и времени придётся затратить на все приготовления.
— Как хорошо, что у меня есть свободное время и опыт в таких делах.
— Вряд ли я смогу постоянно быть с тобой для помощи, — слегка нахмурив лоб, сказал он.
— Вот по этому поводу тебе даже не стоит переживать, — с лукавой улыбкой успокоила его Пэнси. — Твои деньги прекрасно заменят твоё присутствие.
«Стоит позволить ей заняться рождественской вечеринкой, — решил про себя Гарри. — Так она будет слишком занята для визитов к Малфоям», — и озвучил короткий ответ:
— Уговорила.
— Завтра обсудим детали и список гостей, — деловым тоном сказала она. Музыка прервалась, и девушка с облегчением произнесла: — Хвала Салазару, наконец-то перерыв!
— Да ладно тебе, неужто так плохо я танцую? — притворно обидевшись, поинтересовался он.
— Конечно, ты танцуешь чуть лучше тролля, — легко хлопнув его по плечу, ответила Пэнси. — Но я рада перерыву, потому что очень хочу пить.
— Хорошо, поверю тебе на этот раз, — улыбнулся ей Гарри.
Они подошли к столику, на котором стояли три чаши из зачарованного льда с пуншем. Взяв в руки бокал, Поттер спросил у жены:
— В какой из чаш больше алкоголя?
— Если ты решил напиться, то обязательно пожалеешь об этом потом, Гарри, — сощурив глаза, предупредила она.
— Я спрашиваю для тебя.
— Ты же знаешь, что будет, если выпью больше положенного? — понизив голос, смущённо сказала Пэнси.
— Может, этого я и хочу, — подмигнул он ей.
— Мерлин, и о чём ты только думаешь?! — фыркнула она.
— О тебе… — Гарри наклонился и шепнул конец фразы ей на ухо, —
обнажённой.
От его ответа кровь по телу пробежала горячей волной, окрасив щёки лёгким румянцем. Она собиралась ответить ему в тон, но тут к ним подошёл Люциус. Его появление охладило интимное напряжение между супругами. Вновь заиграла музыка. Сухо кивнув Гарри, Малфой обратился к Пэнси:
— Астория решила передохнуть, и Драко увёл у меня Нарциссу, так что могу ли я пригласить тебя на танец?
Прежде чем дать ответ, девушка легко коснулась локтя мужа, надеясь, что он всё поймёт и не будет выходить из себя из-за такого пустяка, лишь потом ответила:
— Конечно, Люциус, — и приняла его руку.
— Благодарю, — улыбнулся тот и затем с кривой ухмылкой бросил через её плечо Поттеру. — Не переживай, я скоро её верну, — и увлёк за собой девушку в танце.
Краем глаза она заметила, как помрачнело лицо мужа. Когда они отдалились от Гарри на пару метров, Пэнси сердито прошипела:
— Я же говорила тебе, что Гарри знает
всё. Вот зачем ты его провоцируешь, Люциус?
— Не смог отказать себе в удовольствии посмотреть на кислую физиономию твоего мужа, — беззаботно ответил тот. Его губы растянула лукавая улыбка. Дразня свою партнёршу он добавил: — Очень мило с твоей стороны, Пэнси, что ты так переживаешь о его чувствах.
— Ты сам не особо машешь перед Нарциссой своим списком любовниц. Мне тоже хочется, чтобы дома был покой. Но после твоей выходки…
— Ладно, только не говори, что такая умница, как ты, не сможет успокоить своего мужа, — льстиво сказал Люциус.
Пэнси пристально посмотрела на своего бывшего любовника. В её глазах он был всё также красив, блистателен и очарователен, но все его ранее столь соблазнительные качества перестали волновать её сердце. Словно прежние чувства к Люциусу сгорели как пергамент; от них остался лишь пепел, которого стоит только коснуться — и его больше нет.
«Как давно это случилось? — задалась сама себе вопрос Пэнси. — Я ведь так его любила…»
Её молчание и печальная задумчивость в зелёных глазах несколько озадачили Люциуса. Малфой скептически изогнул бровь и спросил:
— Неужели у тебя нет способа усмирить недовольного мужа?
— Есть, — отрицательно покачала головой девушка. — Просто мне придётся постараться, чтобы успокоить его.
— Значит, нечего переживать, ведь ты у меня очень старательная малышка, — вкрадчиво сказал он.
«Я к тебе никак не отношусь и не принадлежу», — едва не вырвалось у неё, но она придержала свой язык. Выдавив из себя улыбку, Пэнси произнесла:
— Лучше всего мне после завершения танца вернуться к мужу.
— Как скажешь. Хотя я бы с удовольствием ещё побыл бы в твоём обществе, — его глаза плотоядно блеснули. — Мы ведь давно не были так близко друг к другу.
— Тебе тоже стоит вернуться к супруге или пригласить на следующий танец невестку, — рассудительно предложила она.
Малфой без лишних слов принял её предложение. Несколько минут спустя танец закончился, и бывшие любовники разошлись в разные стороны. Едва Пэнси подошла к Гарри, она потянула его танцевать, не дав задать вопрос, который ясно читался в его глазах. Он попытался озвучить его чуть позже, но Пэнси опередила его:
— Давай не будем портить друг другу настроение. Для этого совершенно нет причин.
Из-за внутренних противоречий Гарри ответил ей не сразу:
— Раз ты говоришь, что нет причин, то я поверю тебе.
Девушка прижалась щекой к его плечу. Исходивший от её волос едва уловимый цветочный аромат и неожиданность нежного жеста заставили сердце в его груди гулко забиться. Ещё одной неожиданностью стали её слова:
— Спасибо, Гарри, для меня твоё доверие очень важно, — заметив в углу вспышку камеры, она шутливым тоном добавила: — Завтра мы точно украсим страницу со сплетнями. Даже как-то жалко, что мы женаты.
— Почему? — искренне удивился Гарри.
— Стали бы сенсацией, — со смешком ответила Пэнси.
— А тебе мало внимания к нам?
— Просто хочу, чтобы другие ведьмы умерли от зависти.
— От зависти?
— Ведь не они замужем за самим Гарри Поттером.
— И как я забыл о таком факте, — хмыкнул тот.
«И правда, статус в обществе для неё всегда был очень важен», — мелькнула в голове Гарри мысль с неприятным осадком.
***
Ясная холодная ночь приняла в свои объятия лежащий внизу мир. Ноябрьская луна пыталась заглянуть сквозь приоткрытые шторы в погруженный в полумрак кабинет Северуса. Сигаретный дым плотным облаком висел в комнате, но её хозяин не переставал курить. Снейп сидел за письменным столом, а его взгляд был устремлён на кресло напротив. Некоторое время назад в нём сидела Гермиона. Северусу казалось, что она все ещё здесь — даже выдыхаемый дым принимал форму, схожую с её силуэтом. Запах табака так и не смог вытеснить аромат её духов, а часы тишины — сказанные ими слова.
~~~
Как и обещал Северус, они пробыли на вечеринке в Малфой-мэнор едва ли больше часа и вернулись домой при помощи летучего пороха. Оказавшись в кабинете Снейпа, Гермиона прошла к креслу, которое облюбовал Живоглот, взяла кота на руки, заняв его место, и сказала:
— Давайте не будем расходиться по комнатам и продолжим наш разговор.
— Как пожелаешь, — сказал он и занял кресло напротив, сев за письменный стол.
Несколько минут они молча смотрели друг на друга, ожидая, что собеседник начнёт разговор первым. Молчание затягивалось, накручивая их нервы, словно струны. Растущая между ними неловкость подтолкнула их заговорить одновременно:
— Северус…
— Гермиона…
— Кхм, говори первой, — уступая ей, предложил Снейп.
— Спасибо, — машинально сказала Гермиона и, проведя ладонью по спине Живоглота, продолжила: — То, что произошло сегодня в Косом переулке… то, как вы себя повели со мной…
— Я же…
— Не перебивайте меня, пожалуйста, — нахмурив брови, сказала девушка. — У меня было время подумать о нашей ситуации, — она вздохнула. — Для любого конфликта нужно две стороны. Признаю, что я в равной степени виновата…
— Не надо выгораживать Грейсона, Гермиона, — сердито перебил её Северус.
— Я вовсе не выгораживаю Сэла, — возмутилась Гермиона. — Если не считать того, что он имел глупость слегка подразнить вас, он невиновен.
— Говоришь, что не выгораживаешь его, а на самом деле всё выглядит совершенно иначе…
— Не стоит вешать всех собак на Сэла. В нашей ситуации виноваты только я и ты, Северус.
— Только я и ты? — озадаченно повторил Снейп.
— Да, вина лежит на нас, — подтвердила Гермиона. — Мы слишком сблизились, и в этом наша проблема. Подпустили друг друга настолько, чтобы наши слова и поступки могли задеть.
Её слова попали точно в цель. Они дали чёткую форму для мешанины из эмоций и размышлений, не покидавшей его последнее время. Снейп не мог оспорить её правоту. Сложив пальцы домиком, он пристально посмотрел на Гермиону и задумчиво произнёс:
— Если у нас есть проблема, то нам нужно найти решение.
— Полностью согласна, — кивнула девушка. — И у меня есть предложение. Мы должны вернуться к тем отношениям, о которых мы договаривались перед тем, как заключили брак, — она сделала паузу, давая возможность высказаться собеседнику, но тот сохранял молчаливую сосредоточенность. — Также я считаю, что нам стоит прекратить наши занятия. Из-за них не стоит особо переживать, срок моего наказания скоро выйдет. Вдобавок вряд ли можно отрицать, что они повлияли на нас. Именно из-за них произошёл наш поцелуй.
— Всё-таки ты сожалеешь о том, что мы поцеловались, — не без горечи в голосе заметил Северус.
— Я не сожалею об этом, Северус… — отрицательно покачала головой Гермиона. — Но сожаление вызывает то, к чему мы в целом пришли. Честно говоря, я не хочу, чтобы ещё раз случилось что-то подобное сегодняшней ссоре, — она нахмурила брови, а в её глазах отразилась печаль. — Северус, эта такая дикость для наших отношений. Я хочу, чтобы между нами снова была ясность, которая была в самом начале.
— Если ты считаешь, что нам нужна дистанция, — задумчиво произнёс Северус. — Я готов дать её. Мне самому нужно было это предложить…
«…но я проявил слабость, желая продлить наше совместное время», — закончил про себя он.
— Раз мы оба сошлись во мнении, — вставая на ноги, сказала Гермиона. — Я пойду к себе в комнату. У меня ужасная головная боль. — Не дожидаясь от него ответа, направилась к двери вместе с Живоглотом, но задержалась на пороге и бросила через плечо: — Спокойной вам ночи, Северус.
— Спокойной тебе ночи.
~~~
Северус закурил очередную сигарету. Поджигая её кончик, он бросил косой взгляд на часы и отметил, что Гермиона ушла из кабинета несколько часов назад. Осознание того, что их разговор погрузил его в подобную прострацию, вызвало у Снейпа злость на самого себя.
«
Мы слишком сблизились, и в этом наша проблема. Подпустили друг друга настолько, чтобы наши слова и поступки могли задеть», — во время этой вспышки злости в его ушах вновь зазвучали сказанные Гермионой слова.
«У тебя очень умная жена, — с ехидцей шепнул внутренний голос. — В точности, как ты хотел. Или ты уже забыл, о чём говорил Люциусу перед тем, как жениться на Гермионе?»
«Очень умная, — согласился с ним Северус. — Даже предложила выход из нашей проблемы».
«Притом тот самый выход, который сам так желал. Что хотел, то и получил. Такое очень редко случается. И, как обычно, по злой иронии судьбы».
«По иронии судьбы или нет, но теперь всё будет так, как изначально и планировалось».
«Будет снова скучно».
«Гермиона этого тоже хочет».
«Она сказала, что хочет ясности в отношениях», — угодливо напомнил внутренний голос.
«И чтобы я уважал её личные границы, сохраняя в наших отношениях обещанную ей дистанцию».
«Может, она попросила о дистанции, так как не знает, что может рассчитывать на что-то серьёзное?»
«А разве между нами может быть что-то серьёзное?»
«Пока сам не разберёшься, чего хочешь ты, то нет», — резонно подметил мысленный собеседник.
«Мне не в чем разбираться, — отрезал Северус. — Я хочу того же, что и Гермиона. Полной ясности в отношениях. Если для этого нам нужна дистанция, то буду её держать столько, сколько это потребуется».