Исключений не бывает

R
Завершён
102
автор
dearyducky бета
Размер:
484 страницы, 241 966 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 83 Отзывы 50 В сборник

Часть 32

Настройки
Незыблемое правило Цзян Чэна гласило: исключений нет. Так он думал, когда светлый совет выносил свой вердикт остаткам клана Вэнь и его брату. Так он думал и о темных заклинателях, даже когда те обрели свой орден. В его глазах они оставались клеймеными, и даже создание Илина — их тихой гавани — не стирало этой метки. Члены Темного ордена, несмотря на свою безупречную репутацию, несли на себе печать преступников. И эта печать передавалась их детям. Полукровки, рожденные от смешанных кровей, получали лишь частичное прощение. Но чистокровные темные младенцы, с первого вздоха нарекаемые чудовищами, несли на себе этот грех родителей, независимо от их деяний. Таких детей было мало, их уничтожали с особой жестокостью, но все они, без исключения, находили убежище в Илине. Там их ждал дом, забота и любовь. По слухам, дошедшим до Цзян Чэна с помолвки Вэй Аня, некоторые дети, как полукровки, так и чистокровные темные, были приняты в семьи обычных илинцев, не имевших собственных детей. В приемных семьях эти чистокровные малыши становились желанными и любимыми. Темный Орден стал прибежищем не только для темных и полукровок, но и для светлых детей, отвергнутых собственными орденами. Ли Мин и Ян Чжэ — яркие тому примеры. Ирония судьбы: чужие среди своих, но свои среди чужих. Учеников Темного Ордена мало волновало мнение светлых заклинателей. Им не были интересны светлые искусства или развитие ядра. Главное для них — обрести дом и почувствовать себя частью большой семьи. Уютный домашний мирок внезапно начал рушиться. Однажды ночью Юньмэн Цзян двинулся на Темный орден с войной. Темные заклинатели были сильны и могли бы отстоять свою свободу, но понимали, что это неизбежно повлечет за собой жертвы. И этими жертвами стали бы дети, вверенные их заботе. Поэтому они сдались без боя, поставив лишь одно условие: не причинять зла малышам, которых в ту роковую ночь заперли в спальнях. В этот момент все прежние установки Цзян Ваньиня рухнули окончательно. Открылась ужасающая правда: исключения существуют. Темные заклинатели действительно совершали зло — сжигали деревни, убивали людей. Они продолжали это делать. Но… ни один из схваченных за эти годы заклинателей не был членом Темного ордена. Представляя перед собой первый совет для темных заклинателей, Цзян Чэн наконец понял, почему орден назвали «темным». Это было не их решение. Так их нарекли светлые заклинатели, нанеся на новый орден клеймо заранее. Никто бы просто не позволил им выбрать другое название. Темный орден не возражал — это не имело смысла, ведь главное для них было одно: безопасность для себя и своих детей. Но был ли орден действительно темным? В Темный орден принимали светлых заклинателей, от которых отказалась родная семья и собственный орден из-за связи с темными заклинателями, как Чжан Си и Мэй-Мэй. Они спасали не только полукровок и чистокровных темных малышей, но и светлых детей, оказавшихся чужими в родном ордене. Они давали им почувствовать себя дома, как Ли Мин или Ян Чжэ. Они спасали светлых детей от гнета, как Мо Сюаньюя и Вей Аня. Никто не видел, как родная семья обращалась с подростком Мо? Все знали, но никто не почувствовал вины, если бы он однажды сошел с ума. Но стоило ему попасть в Темный орден, как всё изменилось: ребенка забрали из дома, и теперь обвиняли в этом темных заклинателей. Изверги, нелюди! Светлым всегда проще найти оправдание чудовищным поступкам, чем поверить в их реальность. Взрослые темные заклинатели, старшая группа… Ань не мог противостоять даже златоцвету из-за отсутствия духовного ядра и слабости организма. Лекари Пристани ужасались его худобе — ребра буквально выпирали. По их прогнозам, он едва ли мог передвигаться. Причина была проста: этот сердобольный юный темный заклинатель отдавал свою долю еды малышам. Он готов был сам голодать, питаясь на грани выживаемости, лишь бы его подопечные получили больше. Постоянный голод, недосып и практика темного пути приводили к плачевным последствиям — откатам при использовании темных искусств. Иногда незаметным, иногда вплоть до кровотечения изо рта. Изначальное желание ограничить доступ к темному пути, продиктованное страхом побега, быстро сменилось запретом темной магии из-за заботы о здоровье ребенка. Ань, конечно, едва ли это понимал, а Цзян Чэн никогда бы не раскрыл истинных мотивов вслух, что лишь укрепляло стену недомолвок и недопонимания между ними. Как ни крути, Темный орден не оправдывал своего названия, за исключением изучения пути. В остальном этот клан можно было смело назвать светлым, по-настоящему светлым. Изначально забота о малышах Темного клана была для Ваньиня лишь формальным исполнением обязанностей главы ордена. Но последнее посещение Темного ордена, вкупе с изменившимися мыслями, неожиданно сместило фокус. Теперь Цзян Чэн искренне радовался, видя детей в новой, качественной и прочной одежде, которая не рвалась при падении на колени. Он был рад, что у них появились личные игрушки, а не общие для всего ордена. На душе у него теплело, когда он смотрел на счастливые детские лица, получившие свой мешочек сладостей с сюрпризом внутри. И, пожалуй, впервые он поймал себя на мысли: эти дети теперь тоже под его опекой. И, к его удивлению, эта мысль не вызывала раздражения, а наоборот, наполняла его тихим, неожиданным теплом. — А мне, я тоже хочу… Ай… — Цзян Чэн мог бы так и продолжать рассеянно наблюдать за младшей группой, вызывая недоумение как у своих адептов, раздающих угощения, так и у старших темных заклинателей. Но тихий оклик и звук падения вернули его в реальность. Малыш, лет семи на вид, отряхивал испачканные после падения ручки, утирая выступившие слезки. Он так стремительно бежал к тележке со сладостями, что не удержался и упал. Заметив взгляд светлого заклинателя, мальчик как-то странно дернулся, быстро поднялся и, прихрамывая, попытался скрыться в здании ордена. Хотя дети стали терпимее относиться к присутствию светлого заклинателя, некоторые из них, особенно полукровки и чистокровные темные малыши, старались избегать его взгляда. Чаще это касалось полукровок, ведь полностью темных детей было совсем немного — светлые ордена постарались истребить их почти полностью, не оставляя шанса на жизнь. — Зачем же ты убежал, если не получил свою порцию? — Цзян Чэн без труда нагнал мальчика, протягивая перед его носом разноцветный мешочек. Малыш шмыгнул носом и осторожно принял угощение. Обычно Цзян Чэн не участвовал в раздаче провианта — адепты просто привозили, оставляли и уезжали. Но сегодня что-то заставило его задержаться, какой-то внутренний импульс. — Спасибо… Если позволите, я пойду, — ребенок испуганно заерзал, готовый снова броситься наутек. — Как тебя зовут? — Цзян Чэн прищурился. В интонации малыша он уловил знакомые нотки. Мальчик говорил на илинском диалекте, но акцент был отчетливо юньмэнским. Цзян Чэн не знал всех полукровок по именам, разве что тех, с кем уже успел познакомиться. Но по фамилии он мог бы определить, к какому роду принадлежит ребенок. — Шан Бэй, — мальчик склонил голову, прижимая к себе мешочек. Цзян Чэн перебирал в памяти фамилии бывших учеников, но ничего похожего не всплывало. Он даже заглянул в пергамент с именами полукровок, но и там не нашел нужного. Пока он размышлял, малыш, все это время явно нервничавший, успел ретироваться к кому-то из старших. Оглянувшись, Цзян Чэн увидел мальчика рядом с Ян Чжэ, который что-то обсуждал с Лю Баем. Вскоре Лю Бай, видимо, раздав указания, направился прямо к нему. Он знал, зачем приехал Цзян Чэн. До нового учебного года оставался всего месяц, и нужно было передать документы на полукровок. А некоторых детей забрать уже сейчас. С большинством родителей вопрос решился на удивление гладко — возможно, из-за отсутствия альтернатив. Цзян Чэн не принимал отказов, но и не собирался ограничивать общение детей с семьями. Родители могли забирать полукровок на каникулы, а при желании — даже переехать в Юньмэн, чтобы видеться с малышами чаще. Сначала родители едва ли поверили в такую возможность, но после переезда в светлый орден семьи Чжан Си, желающие все же нашлись. Цзян Чэн помог им с документами и переездом, а дети до первого дня учебы оставались с родителями. О том, в какой орден они отправятся, малыши были оповещены сразу же. Лю Бай, как и любой ученик старшей группы, испытывал определенную настороженность по отношению к светлому заклинателю, но не мог отрицать очевидного: с момента присоединения к Юньмэну жизнь их ордена преобразилась к лучшему.Он остановился в нескольких шагах, внимательно разглядывая Цзян Чэна. В его глазах читалось уважение, смешанное с той самой настороженностью, о которой говорилось в его мыслях. Цзян Чэн, в свою очередь, лишь кивнул в ответ, не произнося ни слова. Он знал, что Лю Бай — один из тех, кто не будет задавать лишних вопросов, но чье мнение имело вес. — Все готово? — наконец спросил Цзян Чэн, его голос был спокоен и ровен. Лю Бай слегка склонил голову: — Да, господин. Документы на полукровок собраны. Список детей, которых нужно забрать сегодня, готов. Родители проинформированы. — Отлично, — ответил Цзян Чэн. Он сделал шаг вперед, приближаясь к Лю Баю. Он уже поравнялся с ним, когда вдруг рядом возник Ян Чжэ с малышом за спиной. Взгляд Цзян Чэна невольно задержался на бывшем ученике Ланьлиня. Он не мог не поразиться тому, как изменило его пребывание в темном ордене. Этот ребенок, который при их первой встрече боялся сказать слово, даже как-то не так вздохнуть, чтобы не навлечь гнев отца, теперь стоял с гордо прямой спиной и тихо советовался с Лю Баем. Цзян Чэн вспомнил: Ян Чжэ, выходец светлого ордена, не доверял никому из светлых заклинателей. Его отец считал его бездарностью, но здесь, среди темных, он расцвел. Он заботился о малышах, искренне переживал за судьбу каждого темного ребенка и ему доверяли ответственные, пусть и не самые важные, поручения. Ребенок, которого в светлом ордене считали ни на что не годным, среди темных нашел свое место. Он видел, как Ян Чжэ, обычно настороженный и замкнутый, сейчас с неподдельной нежностью поправлял форму на плечах малыша, что-то тихо ему нашептывая. В его глазах, прежде полных страха и неуверенности, теперь светилась забота и спокойная решимость. Возможно, этот темный орден, столь презираемый светлыми, на самом деле давал шанс тем, кто не вписывался в строгие рамки света. Возможно, именно здесь, вдали от осуждающих взглядов и предвзятости, Ян Чжэ смог раскрыться, найти свое истинное предназначение. Цзян Чэн кивнул самому себе, чувствуя странное удовлетворение от увиденного. Он знал, что путь Ян Чжэ был непрост, но теперь он видел, что этот путь привел его туда, где он действительно мог быть полезен и счастлив. Ян Чжэ, этот в прошлом робкий мальчишка, которого когда-то считали никчемным, теперь стал опорой для других. Он не просто выжил, он расцвел. Цзян Чэн следил за тем, как Шан Бэй доверчиво обнимает старшего ученика за руку, недоверчиво выглядывая из-за его спины. — Этот ребенок должен быть в списке, я ведь прав? — Цзян Чэн хмыкнул, всем своим видом выдавая подозрение. Ян Чжэ, заслышав это, насупился, явно собираясь дать словесный отпор. Но Цзян Ваньинь поднял руку, приказывая его молчать. — Я не знаю, как он избежал попадание в список, но у ребенка акцент светлого ордена. Юньмэна, если быть точным. — Глава Цзян, Шан Бэй действительно не соответствует условиям и новому закону, поэтому и не мог попасть в список полукровок… Ведь он не полукровка, — начал Лю Бай, пытаясь донести очевидное. — В Светлый клан принимают детей, чьи родители когда-то проживали и учились в Юньмэне. Этот малыш, хоть и родился на территории вашего клана, не имеет к нему никакого отношения. Его родители лишь скрывались там какое-то время после его рождения, пока это не стало слишком… опасно. В голове Ваньиня шестеренки анализа завертелись быстрее. Мысль, которую он так старательно подавлял, наконец-то удалось ухватить. Юньмэньский акцент, но родители не связаны со светлым орденом. Их казнили, они прятались. От светлых заклинателей лучше всего скрываться на виду — так меньше шансов, что тебя найдут, если ты не будешь привлекать внимания в их рядах. Но темных заклинателей, притаившихся в тени, всегда находили. Лю Бай лишь подтвердил его догадку: — Этот ребенок не полукровка. Он дитя темных заклинателей. Его с трудом удалось спасти из Юньмэна… В тот день, когда он лишился родителей. Раньше Цзян Чэн презрительно скривился бы, узнав родословную ребенка. Поморщился, брезгливо отшатнулся, выпустив малыша из рук. Легко было так реагировать, считая всех темных чудовищами. Но теперь, когда его мировоззрение дало трещину и окончательно рассыпалось, это стало невозможно. Малыш не выглядел как воплощение зла. От него не исходила опасность. Нет, это был… обычный мальчик. С удивительно светлыми глазами, ямочками на щеках и дрожащей от страха нижней губой. Чистокровный темный, рожденный на территории Юньмэна. — Значит, под закон теперь попадают дети, хоть как-то связанные с Юньмэном, — заключил Цзян Чэн, ставя точку в сложившейся ситуации. — В том числе те, кто просто родился на территории светлого клана. Любой ребенок, потерявший родителей, переходит под опеку главы ордена. Приготовьте документы на малыша. — Но я хочу остаться в Темном ордене… Я не хочу в Юньмэн! — Шан Бэй опасливо произносит, но стоит только Цзян Чэну посмотреть на ребенка, как тот разу же прячется обратно за темным учеником. Цзян Чэн мог бы оставить ребенка в покое, позволить и дальше ему жить в Темном ордене, но вместо этого он отрицательно качает головой из стороны в сторону. — Ты отправишься в Юньмэн, хочешь ты того или нет, — хоть голос и был мягким, но в нем звучала сталь. В глазах ребенка продолжало сквозить недоверие и нежелание вперемешку со страхом. Цзян Чэн мог бы надавить, мог бы заставить, забрать ребенка силой в конце-то концов! Но… — Послушай, Шан Бэй, — тихо сказал он. — Я понимаю, тебе страшно. Но в Юньмэне о тебе позаботятся. Там живут хорошие люди. Они научат тебя всему, что знают сами. Малыш недоверчиво посмотрел на него. — Но… я не хочу учиться у светлых заклинателей. Я хочу быть темным заклинателем. Мне не место в светлом ордене. Цзян Чэн на мгновение замер. Слова ребенка отозвались в нем болезненным спазмом. Сколько этому мальчику лет? Слишком взрослые слова для маленького ребенка. — Я понимаю, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно мягче. — Но иногда жизнь складывается не так, как мы хотим. Твои родители… они хотели бы, чтобы ты был в безопасности. И в Юньмэне ты будешь в безопасности. Он протянул руку и осторожно коснулся щеки Шан Бэя. Малыш вздрогнул, но не отстранился. Цзян Чэн уже представлял, что начнется в светлых орденах, когда правда всплывет наружу: глава Цзян принял в свой орден не только полукровок, но и детей темных заклинателей! Вот только эти дети — воспитанники Темного ордена. А их поступки порой больше олицентворяют свет, чем темноту. Именно в этом парадоксе и заключалась истинная сила Темного Ордена. Они не стремились к показной праведности, не прикрывались маской добродетели, чтобы скрыть свои пороки. Их «темнота» была лишь внешним проявлением, способом выживания в мире, который их отверг. Внутри же они создали убежище, где истинные ценности — сострадание, защита слабых, забота о тех, кто нуждается — процветали в полной мере. В то время как светлые ордены, ослепленные собственной гордыней и догмами, продолжали сеять страдания, Темный Орден тихо и незаметно творил добро. Они не искали славы, не требовали благодарности. Их наградой было видеть, как дети, которых они спасли, обретают надежду, как их глаза вновь наполняются светом, а не страхом. Цзян Чэн знал, что его решение будет встречено с осуждением, что его обвинят в предательстве светлых идеалов. Но он также знал, что истинные идеалы не в словах, а в делах. И дела Темного Ордена, скрытые от посторонних глаз, говорили громче любых проповедей. Они спасали тех, кого светлые ордены считали отбросами, давали приют тем, кого мир отверг. Они были не монстрами, как их рисовали, а хранителями тех, кто нуждался в защите, даже если эта защита была окутана тенью. Он посмотрел на Шан Бэя, на его испуганные, но уже начинающие доверять глаза. В них отражался не мрак, а робкий проблеск будущего, которое они, воспитанники Темного Ордена, строили для себя и для таких же, как он. И Цзян Чэн понял, что готов принять на себя весь гнев светлого мира, лишь бы сохранить этот хрупкий свет в глазах ребенка. Ведь именно в этом и заключалась настоящая сила — не в том, чтобы быть праведным на виду у всех, а в том, чтобы быть добрым там, где этого никто не видит. Цзян Чэн понимал, что теперь ничего, как прежде, уже не будет.

***

Праздник фонарей, знаменующий завершение весенних торжеств, — одно из самых важных семейных событий. В эту волшебную ночь зажигают фонари, что символизирует проводы уходящего года и встречу нового, а также несет в себе надежду на светлое будущее. На время праздников юные ученики всех орденов отправляются на заслуженные каникулы, чтобы провести драгоценное время с самыми дорогими людьми — со своей семьей. Первогодков, самых юных, лично провожал на выход из пристани Цзян Чэн. Многие из них жили далеко от Юньмэна, ведь все они принадлежали к Темному ордену. И хотя некоторые их родители уже обосновались в Юньмэне, большинство по-прежнему оставалось на землях темных заклинателей. В Юньмэне царила атмосфера праздника. Родители, перебравшиеся сюда после объединения Темного ордена со светлым, встречали своих малышей. Детей же, чьи семьи остались в поселениях темных заклинателей, принимал Мао. Цзян Чэн, помогая очередному ребенку сойти с лодки, с улыбкой наблюдал, как тот весело убегает к илинской повозке. Ваньинь проводил его взглядом, одобрительно мотнув головой. За полгода, прошедших с момента присоединения Илина к Юньмэну, в ордене многое изменилось, особенно в людях. Жители светлого клана, прежде презиравшие темных, теперь вместе украшали улицы к предстоящему празднику. Медленно зажигались огни, алые фонари покачивались на ветру, развевались разноцветные ленты. Лавки ломились от сладостей, включая традиционные рисовые шарики с разнообразными начинками. По всей площади лилась праздничная музыка, а на главной сцене с утра шли представления с участием танцоров, певцов и музыкантов. Дети резвились у прилавков с развлечениями, главным из которых были загадки, написанные на фонарях. Юньмэн теперь неуловимо напоминал Илин. Среди малышни были и дети темных заклинателей — семья Чжан Си оказалась далеко не единственной, кто вернулся в родной орден. Поначалу юньмэнцы относились к новым жителям с подозрением: переселенцев выдавали напряженный взгляд и акцент. Два народа, столь разные, учились уживаться вместе. Сначала они лишь обменивались взглядами, избегая диалога. Затем начали здороваться и кланяться. Спустя время жители Юньмэна и не заметили, как вежливые приветствия переросли в разговоры. Напряженные, порой острые, но с постепенным прощупыванием почвы. Именно тогда люди наконец осознали: темные заклинатели, перебравшиеся сюда, — такие же люди. Они готовы говорить о медицине, торговле, культуре и, конечно, о воспитании своих детей. К Новому году многие из темных стали своими, полноправными жителями Юньмэна. Они находили работу в лавках, кузницах, на конюшнях и в знахарских лавках с травами. Дети светлого и темного орденов вместе играли на улицах и готовились к поступлению в Юньмэн. Молодые юнцы, только начинающие свой путь, больше не боялись связывать свою жизнь с темными заклинателями. Старшие адепты Юньмэна часто навещали Темный орден, чтобы убедиться, что в Илине и других поселениях всего достаточно. Цзян Чэн с удивлением замечал, что ребята, которые раньше протестовали против участия в подобных заданиях, теперь сами просились на проверку Темного ордена. Кто-то находил среди старших темных заклинателей в Илине друзей, а кто-то — нечто большее. Стоило ли удивляться, что на празднике фонарей он увидел Цзян Хуа, одного из самых примерных старших адептов, в сопровождении девушки с лунным кулоном на запястье? Ваньинь прекрасно знал, как сложно было уговорить темную заклинательницу посетить праздник в светлом ордене, ведь воспоминания о гонениях всё ещё были живы в памяти всего Темного ордена. Ваньинь видел, как прошлое, такое болезненное и полное предрассудков, постепенно отступает перед лицом настоящего, где царят взаимопонимание и надежда. Он вспомнил, как еще недавно подобные картины казались немыслимыми. Как страх и недоверие были стеной между двумя народами. Но время, терпение и, главное, искреннее желание построить общее будущее сделали свое дело. Праздник фонарей стал символом этого нового начала. Алые фонари, освещающие улицы, были не просто украшением, а отблесками надежды, зажженной в сердцах людей. Рисовые шарики, которые с удовольствием ели и дети светлых, и дети темных заклинателей, символизировали единство вкусов и желаний. Музыка, звучавшая на площади, объединяла всех, стирая границы между прошлым и будущим. Цзян Чэн, наблюдая за этой картиной, чувствовал глубокое удовлетворение. Его орден теперь расцветал, становясь домом для всех. Он видел, как дети, еще вчера враждовавшие, теперь вместе смеются и играют, как их родители, еще недавно настороженно смотревшие друг на друга, теперь обмениваются улыбками и добрыми словами. Он вспомнил девиз собственного ордена: «Стремись достичь невозможного!» Теперь он понимал его истинный смысл. Цзян Хуа, стоявший рядом с девушкой, чье запястье украшал лунный кулон, был живым доказательством этого. Его прежняя строгость и неприступность сменились мягкой улыбкой, а в глазах читалось счастье. Он, один из самых преданных сторонников старых порядков, нашел свою любовь среди тех, кого раньше, возможно, считал чужими. Это было свидетельством того, что даже самые глубокие предрассудки могут быть преодолены. Жаль лишь, что порой предрассудки бывают куда сильнее. Иногда они прорастают глубоко в сердце, словно плющ. — Кто тебя забирает? — Цзян Чэн, помогая выйти из лодки а-Жаню, треплет его по растрепанным волосам. Пурпурная лента светлого клана, высокий хвост, подвязанный яркой лиловой лентой. И лишь вышивка золотой луны на груди, могла точно указать на родной орден ребенка. У каждого первогодки-полукровки, рожденного в Темном ордене, учебная форма была расшита не только лотосами, но и луной. — Бабушка, — малыш весело улыбается и крепко держит в руках красный бумажный фонарь, который первогодки делали с Анем на одном из последних занятий перед каникулами. Госпожа Чжан забирает внука не в первый раз — а-Лин сидела с детьми дома, тогда как Чжан Си работал в самом Темном ордене, преподавал основы светлой энергии, поэтому, как Цзян Ваньинь понял, отец всё же позволил забирать старшего сына госпоже Чжан. Она всегда приходила за внуком вовремя, а затем они весело о чем-то переговаривались, направляясь к дому своей семьи. Сейчас же, что удивило светлого заклинателя, женщина явно опаздывала. Малыш, растерянно оглядываясь, теребил пояс своей ученической формы одной рукой, а вторую прижал к груди, сжав кулачок. Мальчик не говорил, но взрослый и сам догадался, что малыш беспокоится, потому что остался последним, кого из первогодок не забрали родителей. Цзян Чэн успокаивающе погладил ребенка по руке, вспоминая адрес родителей а-Жаня. Они жили совсем близко к пристани, нужно было пройти всего лишь главную площадь и несколько кварталов. Цзян Чэн выискивал глазами родственников ребенка, параллельно наблюдая, как Мао усаживает по телегам ребятишек — каждая повозка поедет в разные поселения. Ваньинь, засмотрелся на детей, которые тихо переговаривались между собой, обсуждая предстоящие каникулы. Ещё год назад он не мог даже представить себе, что когда-то у него будут учиться полукровки темных заклинателей. Что Цзян Чэн сам сделает так, чтобы эти дети учились в светлом клане. Малыш, всё ещё держащий светлого заклинателя за руку, неожиданно потянул Цзян Чэна вперед. Увидев родного человека у ребенка глаза загорелись не только узнаванием, но и искренней детской радостью. Цзян Чэн тоже отвлекся от своих мыслей, впервые не тревожных, и обратил внимание на подходящую к ним госпожу Чжан, которая шла в сопровождении своей знакомой. Именно госпожа Линь, судя по всему, перехватила подругу по дороге с Пристани, заставляя отправиться по маршруту медленнее, чем обычно, слушая причитания якобы несчастной женщины. Судьбы госпожи Чжан и госпожи Линь трагически переплелись: обе потеряли детей, выбравших Темный орден. Похоронив мужей почти одновременно, с разницей всего в несколько недель, они остались лишь друг у друга. Единственной семьей для них были повзрослевшие дети, отвернувшиеся от светлого ордена, которых они считали предателями, отступниками, негодяями. Боль когда-то сплотила этих женщин. Но полгода назад Юньмэн раскололся. Мировоззрение людей треснуло, словно хрупкий фарфор, обнажив скрытые изъяны. Жители Юньмэна больше не скрывали своей связи с темными заклинателями, но и не афишировали ее, просто не боялись говорить правду. Госпожа Линь еще не подозревала, что отныне осталась со своей бедой один на один. Она шла следом за подругой по несчастью. Госпожа Чжан двигалась медленнее обычного из-за нежданного «хвоста», но ее поступь оставалась твердой и уверенной. Она ни разу не пожалела о своем решении. Не отводила глаз, когда бывшие соратники, не изменившие своего мнения о Темном ордене, замечали на груди ее внука вышивку полнолуния, красноречиво свидетельствующую о принадлежности ребенка к темным заклинателям. Госпожа Чжан потеряла многих прежних приятелей, но не отчаивалась. Она с гордостью забирала малыша на выходные, водила его по торговым лавкам, дарила самодельные игрушки, баловала сладостями и души не чаяла во всех своих внуках. Жалела ли она хоть раз о своем выборе? Цзян Чэн не знал ответа, но, видя, как расцвела госпожа Чжан, встретившись взглядом с внуком, мог предположить. Малыш вырвал свою ручку из ладони светлого заклинателя и с радостными криками побежал навстречу бабушке. Он повис у нее на руке, весело рассказывая о прошедшей учебной неделе, заставляя госпожу Чжан с трудом сохранять серьезное выражение лица. Не обращая больше внимания на увязавшуюся бывшую соратницу, она направилась прямиком к главе своего клана. Госпожа Линь остановилась, словно споткнувшись о невидимую преграду. Сложно было не заметить знак луны на груди ребенка. Она смотрела на госпожу Чжан, окруженную теплом и любовью, и в ее глазах плескалась боль, смешанная с непониманием. Она не могла принять этот выбор, не могла понять, как можно любить того, кто служит тьме. Ее дочь, а затем и единственный сын, тоже выбрал этот путь, и она прокляла его в тот день, вычеркнула из своего сердца. — Как ты можешь? Как ты можешь любить его? Он же… он же один из них! — Госпожа Линь указала дрожащим пальцем на внука госпожи Чжан. Малыш, почувствовав напряжение, крепче вцепился в ее руку. Госпожа Чжан остановилась и медленно повернулась к подруге. В ее глазах мелькнула тень печали, но она быстро взяла себя в руки. — Он мой внук. Моя кровь. И я люблю его, несмотря ни на что. Разве ты не понимаешь? Мы потеряли достаточно. Я больше не хочу терять никого. — Но… но они же зло! — голос госпожи Линь сорвался на крик. — Я не позволю ненависти поглотить меня. Я выбираю любовь, я выбираю жизнь, — с этими словами госпожа Чжан отвернулась и продолжила свой путь к главе клана. — Глава Цзян, — поклонилась она, совершенно не обращая внимания на радостный визг ребенка, скачущего вокруг. Цзян Чэн поздоровался в ответ и достал из папки документы малыша, включая табель с промежуточными оценками. Госпожа Чжан всегда живо интересовалась учебой мальчика, как когда-то следила и за успеваемостью своего сына. А-Жань был умным и способным ребенком, но по некоторым предметам отставал, особенно по основам светлого пути. Это не было удивительно: мальчик готовился к поступлению в орден темных заклинателей, и на тот момент не было никакого смысла изучать другой, светлый путь. Родители полукровок, как и учителя младшей группы в Илине, учили малышей лишь базовым знаниям темного пути, чтобы в дальнейшем дети могли изучать основы темных искусств вместе со средней группой Темного ордена. Сейчас, конечно, курс средней группы включал и изучение базовых знаний по основам светлых искусств. Госпожа Чжан взяла в руки папку с документами внука, мельком пробегаясь по пергаментам. Удовлетворенно кивнув, словно самой себе, она продолжила рассматривать бумаги. Пока она была занята, Цзян Чэн провожал взглядом детей. Малышам, которых забрали в Юньмэн из Темного ордена, было тяжело — долгое время они хотели вернуться в родной клан. Вероятно, большую роль в разрешении ситуации сыграл Вей Ин — его знали все приехавшие в пристань темные дети. Увидев Вей Ина, который, казалось, не страдал от пребывания в светлом ордене, дети немного успокоились. Привыкли. Цзян Чэн, как и обещал, не запрещал детям уезжать на выходные по домам, но строго следил за их возвращением. Чистокровных темных из Юньмэна оказалось трое — чудесные малыши, ничем не отличающиеся от светлых детей. Шан Бэя вовсе собиралась усыновить одна юньмэнская семья, не имеющая детей. Им было совершенно неважно, полукровка он или темный ребенок. Когда их привели на экскурсию в пристань, они не могли отвести от него глаз. Узнав, что этот ребенок сирота, а его родители — темные заклинатели, их отношение не изменилось. Они приезжали в пристань каждые выходные, привозили мальчику множество игрушек, сладостей и различных подарков. Малыш, хоть сначала и стеснялся, избегал новоявленных родителей, но постепенно оттаял. Эти каникулы он впервые проводит время со своей будущей приемной семьей. Понимание добра и зла вывернулось в сознании у многих людей. Они поняли, что нет только черного и белого. Но оставались и те, кто по-прежнему был верен своим принципам, хотя это было единственным, что у него осталось. Это позволяло понять, что ты потерял и что мог бы обрести, выбери ты иной вариант. Как когда-то Цзян Чэн делал выбор с осадой Могильных холмов на старшего брата вместо того, чтобы помочь ему. Или как он выбрал бездействие на стрельбище, позволяя светлым заклинателям издеваться над невинным ребенком. И лишь смотря на последствия собственных решений до него постепенно доходило, какие ошибки он совершил. Госпожа Чжан, забрав а-Жаня, тихо беседуя с ним, направилась через площадь к дому, который впервые за долгие годы звенел жизнью, счастьем и детским смехом. Она выбрала свой путь, не оглядываясь на перепутье прошлой, одинокой жизни. И сейчас она не обернулась на госпожу Линь, стоявшую поодаль с ошеломленным, полным зависти взглядом. Госпожа Линь видела в ней отражение себя, но это было трагическим заблуждением. У госпожи Чжан теперь была семья — любимый сын, очаровательные внуки. Она больше не была одинока, в отличие от… — Почему? Почему, если мы обе потеряли семью, она теперь счастлива, а я…? — госпожа Линь дрожала, и в ее голосе сквозь отчаяние прорывалась неприкрытая зависть. Цзян Ваньинь подавил в себе порыв утешения, внезапно осознав, что истинная причина ее лихорадочной дрожи — не только боль, но и злость, и зависть. — Потому что, пока вы, упав на колени, бранили мужа своей дочери и проклинали собственных внуков, госпожа Чжан молила сына о прощении. Умоляла позволить ей видеться с детьми, чтобы хоть как-то искупить свою вину, — отрешенно ответил Цзян Чэн, не выказывая ни сожаления, ни презрения, лишь констатируя горькую правду. — Но… но я тоже страдала! — выдохнула госпожа Линь, ее голос дрожал от обиды. — Я потеряла все, что имела. Мои дети… они отвернулись от меня. Я осталась одна, как и она! Цзян Чэн лишь покачал головой. — Страдание — это не соревнование, госпожа Линь. Иногда это просто следствие выбора. Вы выбрали гнев, обвинения и гордыню. Госпожа Чжан выбрала смирение и прощение. И вот результат, — он указал на дом, откуда доносился звонкий детский смех. — Там — жизнь. Там — искупление. А здесь… Он обвел взглядом пустую площадь, где стояла лишь госпожа Линь, окутанная тенью своего одиночества. Госпожа Линь опустила взгляд. Она видела, как госпожа Чжан, обняв а-Жаня, вошла в дом, где ее ждали. Видела, как свет из окон разливался по площади, освещая путь к счастью. Госпожа Линь осталась стоять одна, словно окаменевшая, под пристальным взглядом равнодушного неба. Ветер трепал ее седые волосы, шепча слова укора и сожаления. Она смотрела на дом, из которого доносился звонкий детский смех, и понимала, что пропасть между ней и счастьем стала непреодолимой. Она сама вырыла эту пропасть, кирпичик за кирпичиком, своим эгоизмом и злобой. И теперь ей оставалось лишь стоять на краю, обреченно наблюдая за чужим счастьем, которое никогда не станет ее собственным. Это было ее собственным, осознанным выбором. Выбором, который привел ее к пустоте, в то время как другой выбор, такой же трудный, но наполненный раскаянием и любовью, привел к свету. И это понимание было, пожалуй, самым горьким из всех. Ее путь к свету был еще очень далек, и начинался он с самого трудного — с признания собственной неправоты. Вот только не будет ли слишком поздно…

***

Цзян Чэн знал не понаслышке, как дорого обходится нежелание признавать свои ошибки. Как иначе сложилась бы судьба, если бы он тогда, в прошлом, смог признаться Вей Ину в своем сожалении о произошедшем с Анем. Как проще было бы жить, если бы он научился обнажать свои переживания за тех, кто ему дорог, вместо того, чтобы запечатывать их под маской жестокости и контроля, оставляя их в неведении о его истинной привязанности. Ань был ему дорог с тех самых пор, как они познакомились в Ланьлине. Но мог ли он в это поверить, когда его заперли в комнате, разлучили с родным домом и ежедневно заставляли пить настройку с златоцветом? Для темного ребенка нет ничего более разрушительного, чем лишиться своих сил из-за златоцвета, перестать ощущать связь с тьмой. На любую просьбу или мольбу Цзян Чэн отвечал отказом — он не мог позволить этому ребенку использовать темные искусства. Вот только для самого Аня это было лишь проявлением жестокости светлого заклинателя. Он видел в глазах Цзян Чэна не заботу, а холодное презрение. Каждый глоток горькой настойки был напоминанием о его принадлежности к тьме, о том, что его истинная природа отвратительна и должна быть подавлена. Он чувствовал, как его силы угасают, как тьма, которая всегда была его убежищем, отступает, оставляя его уязвимым и одиноким. И в этом одиночестве, в этой безысходности, рождалась обида, которая медленно, но верно, разъедала его душу. Он не понимал, почему Цзян Чэн так поступает, почему он так упорно стремится сломать его, лишить его самого себя. И чем больше он пытался понять, тем сильнее становилось его отчаяние. Он был всего лишь ребенком, потерянным и испуганным. И вместо хоть какого-то сочувствия получал лишь стены, запреты и горький вкус златоцвета. Вей Ань больше всего на свете хотел вернуться обратно в Темный орден, но вместо этого оставался в персональном аду. Любой другой ребенок давно бы сломался, но не Ань. Не сломаться окончательно ему позволял лишь дерзкий характер — он грубил, истерил, дерзил и норовил каждый раз что-нибудь натворить. То опрокинет поднос с настойкой, то спрячет зелье, то устроит переполох, лишь бы отвлечься от гнетущей реальности. Его сопротивление было криком о помощи, отчаянной попыткой сохранить остатки себя в этом чужом, враждебном мире. Цзян Чэн же, наблюдая за этим, чувствовал лишь растущее раздражение и непонимание. Он видел в поведении Аня лишь непокорность, вызов, который нужно было сломить. Он искренне верил, что поступает правильно, что его методы — единственно верный путь. Он не видел боли, которую причинял, не слышал мольбы, скрытой за дерзостью, не пытался объяснить собственные мотивы. Его собственная боль, его страх за Аня, его невысказанное сожаление — все это было погребено под толстым слоем гордости и самообмана. И чем дальше, тем глубже они оба погружались в этот замкнутый круг непонимания, где каждый шаг лишь отдалял их друг от друга, а обида Аня росла, питаемая молчанием и жестокостью Цзян Чэна. И так, день за днем, в этой золотой клетке, Ань чувствовал, как его сущность истончается. Златоцвет, призванный очистить его, лишь вытравливал из него то, что делало его самим собой. Он вспоминал тепло родного дома, шепот древних духов, силу, что текла в его венах, как живая вода. Теперь же оставалась лишь пустота и горький привкус лекарства. Цзян Чэн, с его каменным лицом и непоколебимой решимостью, казался ему чудовищем, порождением того самого света, который он так презирал. Ань не мог понять, как можно быть настолько слепым, настолько жестоким. Неужели он не видел, как ломается ребенок под его натиском? Неужели не слышал отчаяния, скрытого за каждым его дерзким словом? Цзян Чэн же, напротив, видел лишь подтверждение своим опасениям. Каждый новый проступок Аня, каждая попытка бунта лишь укрепляли его уверенность в том, что ребенок ничего не понимает, что его нужно держать под строгим контролем. Он видел в глазах Аня не боль, а вызов, не страх, а упрямство. Он не мог позволить себе поддаться жалости, ведь на кону стояло нечто большее, чем чувства ребенка. Он верил, что делает правильный выбор, что его жесткость — это необходимая мера. И чем сильнее становилось сопротивление Аня, тем более непреклонным становился Цзян Чэн, загоняя их обоих в ловушку взаимного непонимания, из которой, казалось, не было выхода. Ань, запертый в своей золотой клетке, продолжал сопротивляться, не зная, что его борьба лишь усиливает стену между ними. Ань чувствовал, как его сердце сжимается от гнева и боли, когда он смотрел на Цзян Чэна. Каждый раз, когда тот входил в комнату, в нем поднималась волна ненависти, смешанная с отчаянием. Он не мог понять, как тот, кто когда-то мог бы стать его защитником, теперь стал его тюремщиком. В его глазах Цзян Чэн превратился в символ всего, что он ненавидел: подавление, страх, безысходность. Он мечтал о свободе, о том, чтобы снова почувствовать тьму, которая была частью его сущности. Но вместо этого он был заперт в этом холодном, бездушном месте, где каждый день превращался в борьбу за выживание. Ань знал, что его силы не исчезли полностью. Они просто спали, ожидая момента, когда он сможет их вернуть. Он чувствовал тлеющий огонек связи с силой, но никак не мог начать его контролировать. Он не мог позволить себе сломаться, не мог позволить Цзян Чэну одержать победу. Каждый раз, когда он чувствовал, что теряет себя, он вспоминал о Вей Ине, о братце Мао, обо всех малышах Темного ордена. Цзян Чэн, в свою очередь, продолжал бороться с собственными демонами. Он не мог избавиться от чувства вины, которое терзало его изнутри. Каждый раз, когда он смотрел на Аня, его сердце сжималось от понимания, что он сам стал причиной страданий этого ребенка. Но гордость не позволяла ему признать это. Он считал, что его действия — это единственный способ спасти Аня. И даже когда появлялась искорка надежды на взаимопонимание, Цзян Чэн не спешил ею воспользоваться. Вей Ань доверился ему, доверил самое важное в своей жизни — драгоценных малышей Темного ордена. — Теперь ты меня отпустишь? — Ань задал этот вопрос, когда Цзян Чэн в очередной раз вошел в комнату, бросив мимолетный взгляд на играющего Вей Нина. Впервые в его голосе слышалась лишь усталость. — Ты получил, что хотел. Полукровки теперь в твоем распоряжении. Я прошу тебя лишь об одном — не причиняй вреда малышам Темного ордена. — Я не собирался причинять вреда кому-либо из Темного ордена, — Цзян Чэн с трудом подбирал слова утешения, хотя это мало чем помогало. Ань, до этого смотревший в пол, вскинул голову, ожидая продолжения. Цзян Чэн сглотнул, его сердце сделало кульбит в грудной клетке. — Но я не отпущу тебя. Ты останешься в Юньмэне. — Но… — до этого смирно сидящий темный ребенок отбросил всю свою усталость и смирение. Он вскочил, и его глаза засверкали ненавистью вперемешку с отчаянием, когда он натыкается глазами на поднос у служанки в руках. Ань сжимает кулаки, едва не трясясь от бешенства. Он так ненавидит светлый орден, эту горькую настойку и лекарей пристани, к которым вынужден ходить раз в неделю. Ему никогда ничего не говорили, и это лишь сильнее выводило его из себя, даже несмотря на то, что после всех этих процедур ему становилось легче. Из-за этой злости он даже не задумывался о том, что огонек силы внутри него черпает энергию вовсе не от тьмы. И вся эта ярость вылилась в отшвырнутую чашку с настойкой златоцвета, брошенную в стену. — Почему? Почему ты продолжаешь мучить меня? — выкрикнул Ань, его голос сорвался на высокой ноте. Лиань, задыхаясь от гнева, смотрел на Цзян Чэна, сжав кулаки до побелевших костяшек. Цзян Чэн стоял неподвижно, его лицо оставалось непроницаемым. Он не отреагировал на оскорбления, не выказал ни малейшего признака раздражения. Из-за этого злость Вэй Аня взяла новый виток, вылившись в одно единственное слово. — Ненавижу! Цзян Чэн вздрогнул, словно от удара. Сам же Ань едва ли знал, к кому именно он обращался: к главе светлого клана, к другим светлым заклинателям, разрушившим когда-то его жизнь… Или к своей собственной слабости. — Я делаю то, что должен, — твердо сказал Цзян Чэн, хотя его голос дрогнул. На пару секунд в комнате воцарилась тишина, но затем её пронзил истерический смех. — Должен? Должен кому? — Ань рассмеялся, смех его был горьким и надрывным. — Другим светлым заклинателям? Ах, точно, совсем забыл, я же самый опасный темный заклинатель, и меня нужно держать под контролем. Лиань всплеснул руками, указывая на комнату по разным сторонам. В его голосе слышалась плохо скрываемая насмешка. — Так может быть, стоило запереть меня в темнице? — Ань выплюнул, его глаза горели ненавистью. И лишь присутствие в комнате младшего брата не позволяло перейти границу в выражении. Ведь о темницах Юньмэна знали все: темных заклинателей заключали в цепи, пытали… Вей Ань же жил пусть и в клетке, но в золотой. И всё же настойку с златоцветом, которая лишь блокировала связь с тьмой, трудно было именовать пыткой. — Ты не понимаешь… И не поймешь, — голос звучал как приговор, а не как попытка объяснения. Цзян Чэн качал головой и вздыхал, но этот звук выходил неслышимым. Он знал, что любое объяснение прозвучит фальшиво, что Лиань не поверит ему. Как он мог объяснить ребенку, которого предал, что пытается ему помочь? Внезапно Вей Ань замолчал. Его взгляд, полный ярости, сменился на что-то более глубокое, почти потерянное. Он посмотрел на Вей Нина, который все еще играл, не обращая внимания на бушующие страсти вокруг. В его глазах мелькнула тень боли, которую он так старательно скрывал. Тень того растерянного мальчика из Ланьлина. Ань лишь обреченно вздохнул, понимая всю тщетность выяснения отношений и пошел к брату. Цзян Чэн лишь проследил за ним взглядом. Почувствовал, как его сердце сжалось. Он сделал шаг ближе, но потерянно остановился, как будто между ними была невидимая преграда. Стена из недоверия и недосказанности, которую не получалось преодолеть. Цзян Чэн привык во всем винить темных заклинателей, но эту стену между ними он воздвиг самостоятельно. Но его страх и гордость мешали ему увидеть правду, осознать очевидное. — Ты предал меня однажды! Зачем ты делаешь это снова?! — кричал Лиань, когда его силой заставили выпить горькую настойку. Он знал, что златоцвет разрушает связь с тьмой. Он знал, что это причиняет Лианю невыносимую боль. Но он верил, что это единственный способ помочь ему. Лиань, стиснув зубы, пытался сопротивляться. Он знал, что его силы не должны быть отняты, что он не должен позволять этому светлому заклинателю сломать его. Но в то же время, в его душе росло чувство предательства. Как мог Цзян Чэн, тот, кто когда-то обещал защитить его, снова быть причиной его страданий? Цзян Чэн молчал. Он не мог объяснить. Он не мог сказать, что делает это ради него, ради того маленького мальчика, которого он когда-то знал. Он знал, что его действия были жестокими, но он также знал, что это единственный способ. — Я делаю это, чтобы помочь тебе,— наконец проговорил Цзян Чэн, уже находясь в своих покоях. Но его голос звучал неубедительно даже для него самого. Его методы были грубыми, его слова — резкими. Он не мог объяснить, что его действия продиктованы не злобой, а заботой. Ань же придумывал мотивы сам: выпытать информацию о Темном ордене, через него получить выгоду. Он не думал, что кто-то может заботиться о нем. Он видел лишь жестокость, очередное предательство. И от этой стены непонимания Ань ощущал лишь боль, от чего сильнее злился. Он был просто ребенком, за дерзостью которого скрывался страх. Страх перед светом, который когда-то отверг его. И он не хотел вновь становиться слабым. Он знал, что сможет сбежать, сможет вернуться домой. И эта мысль, как росток в выжженной земле, давала ему новую, отчаянную надежду. Пустота комнаты ударила по Цзян Чэну. Вей Лиань, как и следовало ожидать, нашел способ выпутаться из, казалось бы, безвыходной ситуации. Цзян Чэн первое время лишь гадал, как ему это удалось. Ань сбежал под покровом ночи, вероятно, тщательно рассчитав смену караула. С этим у Цзян Чэна вопросов не возникало, но вот как мальчишка открыл массивные ворота, не имея доступа к темной энергии… Эта мысль не давала ему покоя, пока он не обнаружил пропажу запасного ключа от главных ворот. Цзян Чэн сжал кулаки. Этот мальчишка, этот маленький, но такой упрямый Ань, сумел обвести его вокруг пальца. Неужели он действительно думал, что сможет скрыться? Он не позволит ему сбежать. Цзян Чэн вышел из комнаты, его шаги отдавались эхом в пустом коридоре. Он направился к своим покоям, чтобы отдать распоряжения. Стража должна быть поднята, поиски начаты немедленно. Он не даст Аню ускользнуть. Он найдет его. — Но Ань не мог сам достать запасной ключ, — пробормотал Цзян Чэн, готовя лошадь к отбытию. В его голове проносились мысли о том, кто еще, кроме него, мог иметь доступ в покои главы. — Не мог, — подтвердил знакомый голос, заставив Цзян Чэна вздрогнуть. Он глубоко вздохнул, оборачиваясь. Он знал, что рано или поздно ему придется столкнуться с Вей Ином и его проницательностью. — Я дал ему ключ и подсказал безопасную тропу. Думаю, сейчас он уже далеко… Конечно. Кто, как не Вэй Ин, так хорошо знал Юньмэн, все его тайные лазейки и извилистые тропы? — Зачем ты это сделал? — вопрос вырвался из груди Цзян Чэна, полный недоумения и горечи. Его волновали не столько детали того, как младший брат понял ситуацию, сколько мотивы. Несмотря на все запреты, он не препятствовал встречам Аня с братом. В отличие от Вей Нина, Вей Ин всегда умел замечать неладное и сопоставлять разрозненные факты. — Разве тебе не выгоднее, чтобы Ань, твой любимый старший брат, остался в Юньмэне? — В плену? Под замком? — Вей Ин склонил голову набок, его глаза блеснули притворной детской наивностью, скрывающей истинные намерения. Цзян Чэн смотрел на него. Он знал Вей Ина достаточно хорошо, чтобы понимать: за этой невинностью скрывается острый ум. Но почему? — Ты знаешь, что он значит для меня, — произнес Цзян Чэн, его голос был напряжен. Вей Ин сделал пару шагов к светлому заклинателю и ткнул пальцем ему в грудь. — Ты не хочешь, чтобы он покидал светлый орден, потому что из-за этого может пострадать твоя репутация… — Вей Ин прищурился, прекрасно осознавая, что каждое слово бьет сердце Цзян Чэна сильнее, чем любая стрела. Вей Ин был ещё маленьким, но зато насколько взрослым душевно в стремлении защищать своего старшего брата. — Или потому что боишься вновь его потерять? Цзян Чэн отшатнулся, словно от удара. Слова Вей Ина, сказанные с такой детской прямотой, попали в самую больную точку. Он не мог отрицать. Страх потерять Аня снова, после всего, что произошло, был реален. — Ань мой брат, и я желаю ему только самого лучшего… И ты, я уверен, тоже, — Вей Ин привстал на носочки, заглядывая светлому заклинателю в глаза. — Только почему-то мой брат считает, что ты над ним издеваешься. Что хочешь его сломать. Почему каждый темный ребенок, которого ты любишь, проходит через череду жестокости? Неужели нельзя просто сказать о своей привязанности и истинном отношении? Цзян Чэн молчал. Слова Вей Ина, словно отравленные наконечники стрел, пронзили его броню, обнажив уязвимое сердце. Он отвернулся, пытаясь скрыть смятение, бушевавшее внутри. Он чувствовал на себе пронзительный взгляд Вей Ина, ощущал его детскую, но такую зрелую, проницательность. — Ты не понимаешь, — пробормотал он, скорее себе, чем Вэй Ину. Голос его звучал глухо, словно из-под толщи воды. Вэй Ин не отступил. Он оставался маленьким, но непоколебимым, как скала. — Я знаю, что Ань страдает, — озвучил Вэй Ин. — Я видел это. Эти слова, произнесенные с такой детской уверенностью, стали последней каплей. Цзян Чэн закрыл лицо руками. Он чувствовал, как дрожат его плечи. Он не мог больше притворяться сильным, не мог больше скрывать свою боль. — Я… я просто хотел ему помочь, — прошептал он, голос его сорвался. Вей Ин молчал. Он видел, как рушится стена, которую Цзян Чэн так тщательно возводил вокруг себя. Он видел его боль, его страх, его отчаянное желание защитить тех, кого он любит. Медленно, неуверенно, Вей Ин протянул руку и коснулся плеча Цзян Чэна. — Тогда скажи ему об этом, — тихо произнес он. — Скажи ему, что хочешь помочь. Скажи ему, что ты любишь его. Не прячься за жестокостью. Она только отталкивает. Цзян Чэн поднял голову. В его глазах стояли слезы, но в них же теплилась надежда. Он посмотрел на Вей Ина, на этого маленького мальчика, который был мудрее и сильнее его самого. — Ты прав, — прошептал он. — Я должен поговорить с ним. Вэй Ин улыбнулся. Это была не притворная, а искренняя, теплая улыбка, которая осветила все его лицо. — Тогда иди, — сказал он. — Иди и скажи ему. Пока не стало слишком поздно. Цзян Чэн кивнул. Он вытер слезы и глубоко вздохнул. Впервые за долгое время он почувствовал легкость. Он знал, что разговор с Анем будет трудным, но он был готов. Он был готов открыть свое сердце и рассказать о своих чувствах. Он посмотрел на Вэй Ина еще раз, с благодарностью и… с удивлением. Этот маленький мальчик, которого он часто недооценивал, оказался его самым мудрым советчиком. — Спасибо, — сказал он. — Спасибо, Вей Ин. Вэй Ин пожал плечами. — Просто не делай глупостей, — ответил он. — И не забудь принести мне пирожки с лотосом. Цзян Чэн усмехнулся. Он знал, что Вэй Ин никогда не упустит возможности подшутить над ним. Но за этой шуткой скрывалась настоящая забота. Забота, которую нужно научиться выражать и ему. Цзян Чэн осознал, что ещё многое не знал о Темном ордене. Например, что в поселении Гусу не у всех были кулоны, позволяющие пройти сквозь барьер. Большинство населения произносило пароль, чтобы попасть домой. Без подсказки Вей Ина он бы и не догадался, что Вей Ань направится вовсе не в Илин, а к своему приемному старшему брату Мао. И когда он, любезно впущенный в дом Нао, увидел за столом Вей Нина, старательно выписывающим иероглифы, то сразу же понял, что Лиань и правда находится в поселении. Мао, проверяющий документы ордена за тем же столом, при виде светлого заклинателя лишь вздохнул. Темный заклинатель лишь указал ему взглядом на лестницу, подсказывая, где найти младшего брата. А вот Мэй-Мэй, спускающая по лестнице, не была столь же благодушной. Удивительно, что в их семье именно она светлая и пользуется исключительно светлой магией, потому что при её взгляде воздух наэлектризовался так, словно вокруг них был плотный кокон из темной энергии. Цзян Чэн, у которого от приема девушки побежали мурашки по телу, всё равно решил, что прием слишком уж теплый. Словно они уже всё поняли и поэтому пускают его к Аню. — Я не стала ничего ему говорить, — словно в подтверждение его домыслов произносит стоя спиной Мэй-Мэй. — Это не моя правда. Но странно, что при этом именно вы, кто должен был ему всё объяснить, решили скрыть от него главное. Цзян Чэн сглатывает, в который раз осознавая, насколько же он трус, раз ему дают советы либо дети, либо члены Темного ордена. Правда любые мысли вылетают из головы, и он вновь не может подобрать нужных слов, когда видит Аня. Ребенок смотрит в окно, но явно уже понял о прибытии нежеланного гостя. И когда в комнате вновь висит напряженная тишина, в которой слышно лишь дыхание, Ань наконец решается разорвать этот узел. — Ты пришел сюда… для чего? — Вей Лиань наконец переводит глаза на светлого заклинателя и его глаза сужаются, начиная напоминать кошачьи. Находясь в поселении Темного ордена ребенок чувствует себя гораздо спокойнее, поэтому в его голосе не звучит ненависти. Цзян Чэн даже удивляются этому, словно ребенок на самом деле ненавидел не конкретно своего мучителя, а лишь происходящие события. И это дает маленькую надежду, что возможно, не всё потеряно. Вот только любые слова застревают в груди, и он вновь, как и всегда, не может вымолвить ни слова. Потому что наконец он понимает, что всё это время в глазах Аня отражалась вовсе не ненависть, а глубокая, невыносимая печаль. Печаль ребенка, которого предавали не раз. — Ань, — Цзян Чэн подходит к нему, преодолевая расстояние в несколько шагов и хочет было дотронуться. Вей Лиань, на удивление, не пытается уклониться от прикосновения, но Цзян Чэн сам не дает себе коснуться ребенка. Он лишь сжимает руку в кулак и садится на колени, становясь одного роста с темным учеником. Он мог бы ничего не объяснять и вновь забрать Аня силой. Мао и Мэй-Мэй знают обо всем, а потому препятствовать не станут. Вот только это лишь укрепит стену непонимания между ними. — Не перебивай меня, пожалуйста, — Цзян Чэн опускает глаза, а его плечи лихорадочно дрожат. Он уже не видит, с каким удивлением после просьбы смотрит на него Вей Ань. — Тогда на стрельбище я испугался… Неожиданно в комнате повисает тишина. Цзян Чэн и сам понимает, насколько жалко звучит это оправдание в глазах преданного ребенка. Но Ань, как и попросили, не перебивает. И лишь когда тишина становится давящей на виски, ребенок наконец подает голос. — А я не боялся? — в его голосе слышится насмешка вперемешку с болью. — Я был ребенком, которого окружила толпа. Я боялся до смерти. Но ты… ты был взрослым. Ты был тем, кто обещал защитить меня. И ты предал меня. Выбрал репутацию вместо меня. Цзян Чэн сжимал кулаки, чувствуя, как его собственное сердце разрывается от слов Лианя. Он видел в этом мальчике отражение того, кем Ань был когда-то, и это напоминание причиняло ему боль. Но он не мог позволить себе сдаться. — Если бы ты тогда меня защитил, я бы не лишился золотого ядра, — Лиань поднял голову, его глаза, еще недавно пылавшие яростью, теперь были полны усталости и глубокой печали. Цзян Чэн помнит своё прошлое. Чувство опустошения, когда он сам лишился своего духовного ядра. И не мог жить после этого. — Ты забрал у меня возможность быть светлым заклинателем. И хотя где-то глубоко в душе я всё ещё не могу простить тебя за это, я готов был не вспоминать об этом. Ведь у меня есть темный путь. Но.. Ань затихает, а из его глаз начинают литься слезы. Впервые, наверное, на памяти Цзян Чэна он до боли в сердце напоминает себя прежнего. — Ты пытаешься выжечь во мне даже тьму. Ты говоришь, что я не понимаю твоих мотивов, но сам даже не пытаешься их объяснить! Ты просто ломаешь меня! — злые слезы струились по щекам, и ребенок, наконец, поднял взгляд, полный боли от предательства. — Зачем тебе это? Зачем держишь меня взаперти? Зачем заставляешь пить эту гадость? — Ань, — Цзян Чэн снова позвал ребенка. Он был готов к тому, что имя не будет услышано, но Лиань замолчал, ожидая ответа. В повисшей тишине вновь проявилась неспособность Ваньиня подобрать слова. — Ты хочешь выпытать у меня информацию о Темном ордене? Об артефактах? Использовать меня как-то еще? Или контролировать опасного темного заклинателя? — в словах Аня слышалось подозрение, но когда Цзян Чэн вместо ответа покачал головой, ребенок затих. Цзян Чэн увидел, как в голове мальчика вновь завертелись шестеренки, придумывая новые причины. — Ничего из того, что ты можешь подумать. Все совсем не так, — наконец решил ответить Цзян Чэн. В глазах ребенка мелькнуло недоверие и какое-то новое, давно забытое чувство. Чувство, погребенное когда-то под землей стрельбища в Ланьлине. Этот маленький отблеск прежнего Аня, не знавшего горький вкус предательства, придал Цзян Чэну сил. И тогда он действительно рассказал. Он объяснил, что златоцвет, призванный отнимать темные силы у темных заклинателей, не вредит светлым. Более того, в Юньмэне он служит детям лекарством, а не проклятием — его дают для формирования меридианов. Цзян Чэн долго размышлял, почему, несмотря на сильную дозу настойки, в Ане все еще теплился огонек силы. Ведь, учитывая отсутствие духовного ядра, он должен был заблокировать доступ к тьме. И лишь лекари, осмотревшие ребенка, с удивлением констатировали причину: тьма действительно блокировалась, но духовные меридианы, оставшиеся в целости после вырезания ядра, начали функционировать с бешеной скоростью, когда тьма стала покидать их каналы. И каждый раз, когда ребенок, по неопытности, прибегал к тьме, он начинал формировать духовное ядро. — Признаюсь, изначально я хотел лишь подавить твою силу. Но со временем мои намерения изменились… Однако в тебе оставалось слишком много тьмы. Она могла бы отравить твои только начинающие пробуждаться духовные каналы, ведь по неопытности ты часто путал её со светом. Детям легче даётся работа меридианов, но в четырнадцать лет формировать ядро гораздо сложнее. Ты развивал меридианы, но при этом пытался подчинить себе тьму! Пришлось давать тебе настойку чаще и в больших дозах, чтобы одновременно выжигать тьму и стабилизировать меридианы, — Цзян Чэн устало потёр переносицу. Он осторожно положил руку Лианю на плечо. Лиань вздрогнул, но не отстранился, всё ещё пребывая в оцепенении от услышанного. Голос Цзян Чэна звучал непривычно мягко, и это смятение в голосе Цзян Чэна заставило Лианя замереть. Сердце Лианя металось между гневом и сомнением. Он не хотел верить, что Цзян Чэн может знать, что для него лучше. Но где-то в глубине души он понимал, что тот говорит правду. — Я не пытаюсь тебя сломать. Я пытаюсь тебя спасти. Я знаю, что ты стал тёмным заклинателем поневоле, потому что тебе не оставили выбора. Я стараюсь вернуть тебе то, что ты потерял. Лиань молчал, пытаясь осмыслить каждое слово. Слова Цзян Чэна звучали искренне, но поверить в них было невероятно трудно. Внутри него боролись два чувства: привычная ненависть и зарождающееся зерно сомнения. — Почему ты не сказал мне раньше? — прошептал Лиань, его голос дрожал, словно струна, натянутая до предела. Цзян Чэн вздохнул, и этот вздох казался наполненным всей тяжестью его решений. — Я боялся, что ты не поверишь. Я видел, как ты смотришь на меня. Видел эту ненависть и подозрение в твоих глазах. Лиань молчал, обдумывая его слова. Он не знал, что ему делать. Но что-то в голосе Цзян Чэна, в его взгляде, заставляло его поверить. Где-то глубоко внутри, под слоем отчаяния и злости, Ань все еще помнил тепло рук Цзян Чэна, его тихий смех, когда они впервые встретились. Он цеплялся за эти воспоминания, как за спасательный круг в бушующем море. Он знал, что где-то там, под маской холодности, скрывается тот, кто когда-то был ему дорог. И эта надежда, хрупкая, как крылья бабочки, не давала ему окончательно сдаться. Он был темным ребенком, но даже в самой кромешной тьме может зародиться искра света. Лиань смотрел на Цзян Чэна, и в его глазах начали таять ледяные оковы. Он видел не только раскаяние, но и искреннее желание помочь. Он вспомнил, как темные заклинатели спасли его, как они дали ему дом. Он понял, что и Цзян Чэн, несмотря на свои ошибки, тоже пытался ему помочь. — Я не знаю, смогу ли когда-нибудь простить тебя, — прошептал Лиань, его голос был едва слышен. — Но… я готов попробовать. В этот момент, в тишине, нарушаемой лишь их дыханием, они оба почувствовали, как что-то изменилось. Невидимая стена, разделявшая их, начала рушиться, оставляя после себя лишь хрупкие осколки прошлого, которые могли стать фундаментом для чего-то нового. Это было не прощение, не забвение, а начало. Это было начало долгого и трудного пути к исцелению, к пониманию, к прощению. Начало пути, где тень и свет могли сосуществовать, где обещание, данное когда-то, могло быть исполнено, пусть и совсем иначе, чем предполагалось. И в этот момент, стоя на пороге новой главы, Цзян Чэн знал, что он больше не один. Он обрел не только искупление, но и надежду. Надежду на то, что даже самые темные раны могут быть исцелены, если есть кто-то, кто готов протянуть руку помощи, даже если эта рука когда-то нанесла удар.

***

Тусклый свет свечей дрожал, отбрасывая причудливые тени на стены зала. Воздух был густым от запаха благовоний и едва уловимого аромата трав, которые, как шептали старые книги, могли пробить завесу между мирами. В центре, на вытканном узорами шелке, лежала фигура. — Ты уверен, что готов к встрече с прошлым? Я могу лишь провести ритуал, но дальнейшее придется делать тебе. Это тебе нужно будет достучаться до него, — Ань перебирал прядки волос младшего брата, сейчас в глубоком сне лежачего на постаменте. Цзян Чэн, признаться честно, не был ни в чем уверен. В последние месяцы жизни он едва ли пытался поговорить с братом, считая его слишком эгоистичным и не способным воспринимать разговор всерьез. А его брат, тем временем, всё больше скатывался в пучину отчаянья. Стоило ли удивляться, что после перерождения он желал умереть, а не жить? И лишь заблокированное ядро малыша помогло подавить отколотую часть души. Вей Ин хотел быть светлым заклинателем, но не мог, ведь если ядро будет разблокировано, то и отколотый осколок души сможет влиять на малыша. И единственное его желание — умереть. Призраки не думают, это всего лишь заблудшие души, зацикленные на посмертном желании. И если большинство хотели жить, то Вэй Усянь хотел иного… Он не верил, что достоин перерождения. Он и не должен был переродиться, разорвав свою душу на части. Вот только что-то удержало его, не дав душе сгинуть окончательно. И если Ань, казалось, уже догадывался, что именно удержало, то вот Цзян Чэн никак не мог ухватить очевидную причину. Они собрались здесь, в зале Темного ордена, чтобы провести ритуал. Ритуал, который должен был вернуть осколок Вэй Усяня для разговора. Сложного разговора. С братом всегда было тяжело говорить, а с его духом, зацикленным на одном желании — будет договориться в разы сложнее. Ритуал начался. Вей Ань начал читать древние заклинания, его голос звучал ровно и мелодично. Свечи затрепетали сильнее, тени заплясали, словно живые. Воздух стал холоднее, и легкий ветерок, казалось, пронесся по залу, хотя окна были закрыты. Внезапно, тело Вей Ина вздрогнуло. И медленно, очень медленно, голова поднялась. Глаза, которые были закрыты, распахнулись. Но это были не глаза Вей Ина. Перед Цзян Чэном, пусть и в другом теле, был Вэй Усянь. Его взгляд, прежде полный детской безмятеженности, теперь был острым, пронзительным, но в то же время каким-то потерянным. Он огляделся, словно пытаясь понять, где находится, и его взгляд остановился на Цзян Чэне. В нем не было узнавания, лишь холодное любопытство, присущее призраку, не связанному земными узами. — Кто ты? — голос прозвучал тихо, но в нем была сила, которая заставила Цзян Чэна вздрогнуть. Это был голос Вэй Усяня, но в нем не было той теплоты, той игривости, которую Цзян Чэн так хорошо знал. Это был голос того, кто видел слишком много боли, кто потерял всё и теперь не желал ничего, кроме забвения. Цзян Чэн сглотнул. Сердце колотилось в груди, как пойманная птица. Он чувствовал, как пот стекает по вискам. Это был его шанс. Шанс исправить всё, что он натворил, всё, что он не сказал. — Вэй Ин, — начал он, его голос дрожал. — Это я, Цзян Чэн. Твой брат. Вэй Усянь склонил голову набок, его взгляд стал еще более изучающим. В нем мелькнуло что-то похожее на недоумение, но оно быстро сменилось привычной отстраненностью. — Брат? — повторил он, и в этом слове не было ни тени эмоции. — Я не помню братьев. Я помню лишь… желание. Цзян Чэн почувствовал, как внутри всё сжимается. Он знал, что будет тяжело. Но реальность оказалась куда более суровой, чем он мог себе представить. — Ты хочешь разорвать свою душу, — сказал Цзян Чэн, его голос стал тверже, пытаясь пробиться сквозь завесу отчаянья, окутавшую брата. — Но это неправильно. Ты заслуживаешь жить. Ты заслуживаешь счастья. Вэй Усянь усмехнулся, и эта усмешка была горькой, как настойка златоцвета. — Счастья? — он посмотрел на свои руки, словно не веря, что они могут что-то держать, кроме боли. — Я не знаю, что это такое. Я забыл. Я помню только кровь, крики и… предательство. Цзян Чэн стиснул зубы. Он знал, что Вэй Усянь помнит. Помнит всё. И боль, которую он причинил, была частью этой памяти. — Я знаю, что ты пережил, — сказал Цзян Чэн, стараясь говорить мягко, но уверенно. — Я знаю, что я причинил тебе боль. Но я здесь, чтобы исправить это. Чтобы помочь тебе вспомнить хорошее. Чтобы помочь тебе… жить. Вэй Усянь молчал, его взгляд был прикован к Цзян Чэну. В нем не было ни веры, ни надежды, лишь усталость и отчаяние. — Зачем? — спросил он наконец. — Зачем тебе это нужно? Я мертв. Я призрак. Я не заслуживаю твоей помощи. Цзян Чэн сделал шаг вперед, приблизившись к постаменту. Он смотрел прямо в глаза Вэй Усяню, пытаясь достучаться до той части его души, которая еще не была поглощена отчаяньем. — Потому что ты мой брат, — сказал Цзян Чэн, и в его голосе звучала вся боль, вся любовь, вся вина, которую он испытывал. — Потому что я люблю тебя. И потому что ты переродился в теле маленького мальчика, который очень дорог всем. И этот маленький мальчик очень не хотел бы умирать. — Но я не достоин перерождения… Я не должен был перерождаться…- его глаза забегали в панике, в них больше не было той холодной отстраненности. К душе удалось пробиться, вот только он по прежнему желал лишь, чтобы его душа сгинула. Вей Ань, стоявший чуть в стороне, наблюдал за этой сценой с замиранием сердца. Он видел, как слова Цзян Чэна, словно тонкие нити, пытались пробиться сквозь плотную завесу отчаяния, окутавшую дух его брата. Он чувствовал, как ритуал, хоть и не полностью, но все же пробудил в Вэй Усяне нечто большее, чем просто посмертное желание. Цзян Чэн почувствовал, как в груди что-то сжалось. Он видел страх в глазах брата, тот самый страх, который он так долго пытался игнорировать, списывая на эгоизм и безрассудство. Теперь же, глядя на это искаженное отчаянием лицо, он понимал, насколько ошибался. «Не достоин…» — эти слова эхом отдавались в зале, проникая в самое сердце Цзян Чэна. Он знал, что Вэй Усянь винил себя во всем. В гибели родителей, в разрушении ордена, в собственной смерти. Но он не понимал, что его смерть была не концом, а лишь очередной трагедией, порожденной чужой волей. — Ты не виноват, Вэй Ин! — воскликнул Цзян Чэн, его голос сорвался от нахлынувших эмоций. — Ты не виноват в том, что произошло! Это… это было не твоей виной! Вэй Усянь вздрогнул, словно от удара. Его взгляд, до этого блуждавший в пустоте, теперь сфокусировался на Цзян Чэне. В нем мелькнуло что-то похожее на удивление, но оно тут же сменилось прежней болью. Слезы навернулись на глаза Цзян Чэна, и он не пытался их сдержать. Он видел, как дрожит тело брата, как напряжены его плечи. Он чувствовал, как тонкая нить надежды, которую он так долго пытался сплести, начинает рваться. — Но… но я не могу вернуться-, — прошептал Вэй Усянь, его голос был едва слышен. — Я не могу жить. Я лишь хочу покоя. Я хочу, чтобы все это закончилось. — Нет! — Цзян Чэн решительно шагнул вперед, его рука наконец коснулась плеча брата. — Ты переродился. Ты получил второй шанс. И этот шанс принадлежит не только тебе. Он принадлежит тому маленькому мальчику, который теперь живет в твоем теле. Он хочет жить, Вэй Ин. Он хочет быть счастливым. И ты не можешь лишить его этого. Вэй Усянь медленно повернул голову, его глаза встретились с глазами Цзян Чэна. В них больше не было той холодной отстраненности, лишь бездонная печаль и… что-то еще. Что-то, что Цзян Чэн не мог определить, но что давало ему надежду. Вэй Усянь смотрел на него, и в его глазах медленно, очень медленно, начала появляться искра. Искра жизни. И этого хватило, чтобы отколотый осколок души, больше не желающий смерти, наконец, смог слиться с душой Вей Ина. Ритуал завершился. Вей Ань подошел ближе, его лицо было полно облегчения. Он положил руку на плечо Цзян Чэна. — Ты справился. Ты достучался до него. — Ты говорил, что Вей Усянь смог переродиться, потому что его что-то держит. И это не душа. Тогда что? — Цзян Чэн замер, наконец ухватив единственный верный вариант. Ему уже говорили, что у брата не было золотого ядра. Но что, если оно не исчезло бесследно, а стало якорем, благодаря которому он переродился? — Кто знает… — задумчиво пропел Вей Ань, забирая брата и уходя из зала. Его взгляд был полон загадочности, и Цзян Чэн понял, что ответ на этот вопрос останется тайной. Даже если Вей Ань и знал, то это была не его тайна, а тайна самого Вэй Усяня, тайна его второго шанса. Он посмотрел на дверь, за которой скрылись братья, и улыбнулся. Улыбка, в которой смешались облегчение, усталость и предвкушение будущего. Будущего, где, возможно, они смогут вновь обрести ту связь, что была между ними когда-то, до всех трагедий и потерь. Связь, которая, как оказалось, была сильнее смерти и отчаяния. Они покинули зал, оставив после себя лишь призрачный свет ритуала и тишину, наполненную новым началом.

***

Шли дни, месяцы, годы. А-Жань стал таким же талантливым светлым заклинателем, как и в прошлом его отец, а об ордене его братьев и сестер, с детства проживающих на территории Юньмэна, разговоров больше не шло. И в один из таких годов вместе с Лили, дочкой Мэй-Мэй и Мао, Цзян Чэн увидел среди первогодок тройняшек. В семье Чжан Си всё наладилось. Чжан Ван, памятуя о поступке а-Лин на площади поселения Темного ордена в Гусу и зная, что лишь благодаря ей дети Чжан Си зовут её «бабушкой» смогла принять а-Лин. Впоследствии а-Лин стала для неё не просто принятой, но и почти родной дочерью. Семья, прошедшая через испытания, воссоединилась, став ещё крепче. Но некоторые семьи всё же не покинули Темный орден, не смогли возобновить общение. Мао и Мэй-Мэй, после долгих и мучительных разговоров с Анем и Чжан Си, с тяжелым сердцем отпустили своего сына в светлый орден. Цзян Шао, или Линь Шао, остался в Темном ордене. Там он нашел свою судьбу, женившись на темной заклинательнице из старшей группы, подруге Ли Мин. В будущем у них родится двое детей. С сестрой Линь Шао будет поддерживать тесную, искреннюю связь, наконец-то чувствуя себя принятым, а не отверженным из-за чуждых орденов и мировоззрений родственников. Но с матерью их пути разойдутся навсегда. Травма Нао, эта слепая, испепеляющая ненависть к невинным детям, стала непреодолимой стеной, возведенной между ними, стеной, которая не позволила возродить даже тень семейных отношений. Они навеки останутся чужими. Ань останется в Юньмэне, но теперь по собственной воле. Когда правда о стрельбище выйдет наружу, для жителей Юньмэна образ Вей Лианя преобразится: он перестанет быть пугающим темным заклинателем и предстанет ребенком, чья душа была ранена несправедливостью светлых заклинателей. Подобно Вей Ину, он найдет путь к сердцам каждого: будет с любовью обучать детей в Пристани Лотоса, а затем, собрав ребятишек из самых отдаленных уголков Юньмэна, откроет собственную школу для обычных детей. Он поможет тем, чьи духовные меридианы пробудились позже, и многие из них, обретя уверенность, впоследствии станут гордостью Пристани Лотоса, поступив туда на первый год обучения. В будущем Вей Лиань обретет счастье в браке с Ли Мин, и их первенец станет лучиком света, любимым всей Пристанью Лотоса. Вей Ин же останется верен себе — неугомонным виновником переполохов в Пристани, то ли в одиночку, то ли в компании Цзинь Лина. Нагоняи от Вей Аня сменялись суровыми выговорами от Цзян Чэна, и их проделки часто заканчивались унизительным, но, возможно, и поучительным стоянием на коленях в Храме Предков. У Цзинь Лина появилось больше друзей, но лишь в стенах Пристани. В Ланьлине он по-прежнему оставался замкнутым, но здесь, среди новых знакомых, он стал раскрываться, становясь более открытым и раскрепощенным ребенком. Вей Нин поступил на первый курс вместе с а-Жанем, и их пути теперь шли бок о бок. Он тоже участвовал в шалостях с Вей Ином и а-Лином, но чаще всего выступал голосом разума, пытаясь удержать их от необдуманных поступков. Его природная застенчивость и скромность не мешали ему отлично учиться и демонстрировать поразительное мастерство в стрельбе из лука. Их семья, пройдя через испытания, наконец воссоединилась.

Темный орден? Парадокс Темного ордена заключался в его названии. Внутри, словно маяк в ночи, горел очаг семейного тепла. Они собирали осколки разбитых судеб, детей, отвергнутых своими орденами. В их объятиях находили приют те, кому больше некуда было идти. Возможно, именно в этой «темноте» и заключался их истинный свет. Они были живым опровержением стереотипов, доказательством того, что истинная доброта не знает цвета и не нуждается в громких декларациях. Их дом, несмотря на возможные мрачные декорации, был наполнен светом — светом заботы, принятия и безусловной любви, который они дарили каждому ребенку, переступившему их порог. Шептались, конечно. Шептались о темных ритуалах, о сделках с потусторонними силами. Но эти шепотки тонули в звонком детском смехе, разносившемся по коридорам, в запахе свежеиспеченного хлеба, в тихих колыбельных, которые напевали старшие воспитанники младшим. Никто не видел темных ритуалов. Никто не видел следов зла. Видели лишь детей, которые, наконец, обрели семью. Видели, как расцветают таланты, как исцеляются раны, как в глазах, потухших от горя, вновь загорается искра надежды. Иногда, конечно, приходили проверяющие из других орденов. С высокомерным видом осматривали помещения, задавали каверзные вопросы, пытались найти хоть что-то, что подтвердило бы их подозрения. Но находили лишь чистоту, порядок и искреннюю привязанность между воспитанниками и наставниками. Уходили ни с чем, смущенные и разочарованные. Темный орден не стремился к славе. Они не нуждались в признании. Их наградой были улыбки детей, их благодарные взгляды, их первые успехи. Они просто делали то, что считали правильным, не обращая внимания на предрассудки и клевету. Истинный свет рождается там, где его меньше всего ожидают. Они даровали шанс потерянным, заблудшим душам, шанс на новую жизнь, шанс на счастье. Лю Бай, когда-то предавший светлый орден, чтобы защитить невинного ребенка, сменил старейшину на его посту, став главой клана. Он стал символом их веры, символом того, что даже из тьмы может родиться свет, и что любовь и преданность сильнее любых предрассудков. И эта вера, эта тихая, непоколебимая вера, была тем самым «темным» секретом Темного Ордена, который делал его таким сильным. Ли Мин, девочка, которую собственный отец отправил на суд лишь за то, что она встала на защиту слабых, тоже нашла здесь свой дом. Эти темные стены слышали её ночной плач в первые месяцы, но малыши из Темного ордена спешили утешить её, превращая её слезы в улыбки. Теперь она стала одним из самых искусных целителей ордена, чьи руки несли утешение и исцеление. Ян Чжэ, ребенок, отвергнутый собственной семьей и выгнанный на улицу из-за мнимой бездарности, в Темном Ордене нашел свое место. Он стал лучшим учеником в своем классе, наставником для младших. Ян Чжэ, чьи пальцы когда-то дрожали, когда он пытался написать первую букву, теперь уверенно выводил сложные руны, помогая Лю Баю в управлении кланом. И он был благодарен Темному Ордену за то, что они увидели в нем не «бездарность», а «искру», которую смогли раздуть в пламя. Именно такие истории, рожденные в тени, но сияющие ярче любого солнца, и составляли истинную суть Темного Ордена. Они были живым доказательством того, что доброта не имеет окраски, а любовь не знает границ. Их парадокс заключался в том, что именно в их «темноте» находили спасение те, кто был отвергнут «светом», и именно там они обретали свой собственный, неповторимый свет. Этот свет, который они зажигали в сердцах детей, был самым ярким и самым настоящим, освещая путь тем, кто потерялся, тем, кто нуждался в доме, тем, кто искал свою семью.
Примечания:
102 Нравится 83 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (4)