Часть 6
5 июля 2025 г., 21:47
Вечерний воздух наполнился дымом костра, который, словно гигантский живой организм, тянулся к звёздам. Галли, держа в руках банку своего загадочного напитка, медленно обвёл взглядом собравшихся. Парни, расслабленные и немного пьяные, смеялись и болтали, но Галли не мог присоединиться к их веселью. Его взгляд остановился на Минхо и Ньюте, которые, кажется, нашли общий язык. Галли улыбнулся, но эта улыбка была скорее горькой, чем радостной.
"Так даже лучше", — подумал он. После смерти друзей Галли чувствовал себя недостойным дружбы. Он больше не хотел никого терять, но понимал, что это неизбежно. Потеряв веру в себя, он потерял и желание искать выход.
— Почему не пьёшь? — рядом присел Алби, его голос звучал устало, но в нём всё же проскальзывала тревога. В руках лидера уже наполовину опустела банка.
— Не хочу, — коротко ответил Галли, не отводя взгляда от костра. — Алби, мы завтра идём в лабиринт.
— Мы? — Алби нахмурился, пытаясь скрыть свои сомнения. — Но он только прибыл.
— Минхо интересуется лабиринтом, так почему бы не показать ему реальность? Парень должен понять, что здесь не курорт, и церемониться с ним никто не будет. У нас нет на это времени.
— Он новичок! — Алби повысил голос, пытаясь достучаться до друга. — Ты не можешь просто так взять и отправить его в лабиринт!
— Если я решил, значит, так и будет, — спокойно сказал Галли, глядя прямо в глаза Алби. — Если ты не забыл, то всё, что касается лабиринта - решаю я!
Алби вздохнул, понимая, что спорить бесполезно. Он знал, что Галли не отступит, и это его злило.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — устало проговорил Алби и встал. — Удачи вам.
На следующий день у строителя был запланирован настоящий экзамен для новичка. Если тот справится, то станет первоклассным бегуном. Если же нет — со временем превратится в его точную копию.
Галли провёл азиата в картографическую — маленький домик в лесу, где не было ничего лишнего: стол с полным макетом лабиринта, несколько стульев с красными спинками и рюкзаки, наполненные всем необходимым для каждого бегуна.
— Значит, здесь у нас, как ты уже понял, сам лабиринт, — начал инструктаж Галли, стараясь говорить уверенно. — Всё продумано до мелочей.
— А разве нечего больше добавить? — с тревогой спросил новичок, его голос дрожал от напряжения.
— Нечего. Я лично пробежал каждый поворот. Если бы существовал выход, мы бы его уже нашли, — сказал Галли, чувствуя, как ложь оседает на языке горьким привкусом. Но он верил, что спасает парня, и это оправдывало всё.
Минхо, услышав слова Галли, почувствовал, как внутри всё сжалось. Обречённость в голосе наставника прозвучала слишком явно.
— Но как же так? Неужели мы здесь застряли навсегда? — голос новичка дрожал, и Галли почувствовал, как его сердце сжалось от жалости. Он подошёл ближе и обнял парня, пытаясь передать ему хоть немного уверенности.
— Всё будет хорошо, — тихо сказал Галли, стараясь, чтобы его голос звучал как можно твёрже. — Мы справимся. Главное, что мы есть друг у друга.
Дав парню немного времени, чтобы прийти в себя, строитель продолжил:
— В рюкзаке есть всё, что нужно: нож, верёвка и аптечка. Еду мы берём утром на кухне. Кроме того, у нас есть блокнот и ручка для зарисовки коридоров.
— А зачем нож?
— Срезать лианы, чтобы не цепляться за них. Ещё так новички учатся ориентироваться в маршруте.
— Можно ещё немного посмотреть макет?
— Конечно.
Спустя какое-то время, оказавшись в лабиринте, Галли понял, что не ошибся в выборе. Минхо оказался не просто способным, а настоящим гением. Его память была на высоте, даже наставник мог бы позавидовать. Всего за полчаса новичок запомнил лабиринт целиком. Галли решил проверить его навыки, отправив в третий сектор, а сам убежал в седьмой. Сектора расположены в разных частях лабиринта и не следуют какому-либо порядку, поэтому найти седьмой сектор так же быстро, как это сделал Минхо, было бы невозможно, если бы не знание маршрута. Когда Галли заглянул в блокнот новичка, его охватило удивление. Такой точный и детализированный маршрут не смог бы нарисовать даже он сам. К своему стыду, Галли иногда до сих пор путал повороты.
— Для первого раза очень даже неплохо. Ты молодец, Минхо.
— Спасибо.
Внутри Минхо сиял от гордости. Наставник похвалил его, значит, он на правильном пути.
Галли корил себя за то, что не открыл правду о лабиринте своему подопечному. Но и ложные надежды он давать не мог, особенно ему. С приходом Минхо в его сердце вспыхнул крохотный огонёк надежды, который при должных усилиях мог разгореться в яркое пламя.
Вечером, вернувшись в Глэйд, наставник отправил Минхо мыться, а сам направился прямиком к Ньюту. Тот выглядел задумчивым, но быстро пришёл в себя и решил начать с главного:
— Как салага? — спросил он, стараясь скрыть тревогу в голосе.
Галли задумчиво посмотрел на него и ответил не сразу:
— Парень удивительный нам попался. Представляешь... — Галли начал рассказывать о дне, проведённом с бегуном, не упуская ни одной детали. В его голосе звучало неподдельное восхищение. Ньют, знавший Галли уже давно, был поражён: никогда прежде его друг не был так воодушевлён.
— Это очень хорошо. Бегунов нам не хватает, — произнёс Ньют, но мысли его были далеко. Галли заметил это сразу.
— В чём дело? — спросил он напрямик, видя, что Ньют нервничает.
— Алби, пока вас не было, рвал и метал. Ему, похоже, совсем не нравится, что ты командуешь. Ну, насчёт лабиринта... — Ньют замолчал, но Галли понял всё без слов.
— Это уже его проблемы, — отрезал он жёстко, не давая другу договорить. — Алби знал, на что шёл. Скажи ему: либо он заткнёт свой рот и подчиниться моим решения касательно лабиринта, либо пусть разбирается сам.
Галли развернулся и ушёл, не обращая внимания на ошарашенный взгляд Ньюта. Как же всё это надоело. Какого чёрта он должен за всё отвечать, а потом выслушивать чужие претензии?! Парень сам удивился, что смог сдержаться при разговоре с Ньютом. Не нагрубил, хотя это стоило немалых усилий. Но сейчас перед ним стояла более важная задача — понять, как снова открыть этот проклятый проход. С появлением Минхо ему снова хотелось вырваться отсюда и защитить его. Но пока что всё это казалось невозможным.