Больше, чем соперничество

R
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 4 982 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник

Тихое притяжение

Настройки
Примечания:
На следующий день лагерь снова ожил после соревнований. В воздухе всё ещё витал дух соперничества, но теперь его дополняли разговоры о том, что произошло накануне. Макс чувствовал на себе взгляды, некоторые из которых выражали уважение, другие — скрытую зависть. Он знал, что ему удалось что-то изменить, но до конца не понимал, что именно.  Брэдли, в свою очередь, старался вести себя как обычно — высокомерно и отчуждённо. Он не позволял себе показывать эмоции, особенно когда замечал Макса с его друзьями, Пи Джеем и Бобби. Каждый раз, когда он видел их вместе, его охватывало раздражение. Эти двое казались ему странными и нелепыми: Пи Джей, с его вечной задумчивостью и медлительностью и Бобби Зиммеруски, который всё время неуместно шутил и небрежно ел, пачкая все что можно.  Когда Брэдли в очередной раз проходил мимо компании, сидящей у костра, он невольно остановился, чтобы взглянуть на Макса. Макс, смеясь, рассказывал своим друзьям какую-то историю, и его лицо светилось радостью. Пи Джей хохотал, а Бобби, как обычно, откусывал очередной кусок пиццы, не замечая, что соус капает ему на футболку. "Как Макс может находить этих двух интересными?" — пронеслось у него в голове. Ему было трудно понять, почему кто-то, обладающий такими способностями и талантом, как Макс, может общаться с такими странными личностями. Брэдли не мог удержаться от легкого презрения, ощущая, как его внутреннее отвращение нарастает. Он привык к обществу избранных, людей, которые следовали определённым стандартам, и друзья Макса совершенно не вписывались в его картину идеальных товарищей. Однажды вечером, когда Сноберкраст, как обычно, тренировался на склоне, он заметил, что Гуф и его компашка решили присоединиться к нему. Тот внутренне напрягся. Он знал, что они скорее всего будут мешать его тренировке, и это раздражало его. — Эй, Брэдли, — прокричал Макс, подбегая к нему. — Может, потренируемся вместе? Мы сможем обменяться советами, да и помочь друг другу. Брэдли сжал зубы, но внешне остался спокойным. — Я предпочитаю тренироваться один. — Холодно ответил он. Пи Джей и Бобби, стоявшие немного позади, переглянулись. Пи Джей нахмурился, а Бобби, пожав плечами, просто продолжил жевать очередной кусок пиццы. — Ну ладно, как знаешь, — сдержанно ответил Макс, почувствовав напряжение в голосе Брэдли. В тот момент внутри него был хаос. Он не хотел, чтобы Макс думал, что он отвергает его из-за его друзей, но в то же время не мог скрыть своего отвращения к их компании. Их поведение, внешний вид, привычки — всё это казалось ему настолько чуждым и неприятным, что Брэдли просто не мог сдержатся. Но каждый раз, когда он замечал, как Гуф общается с ними, в глубине его души появлялось чувство зависти: Макс, несмотря на свою глупость в выборе друзей, был способен наслаждаться их обществом, чувствовать себя свободным и счастливым, чего Брэдли никогда не испытывал.  Когда солнце почти село, Брэдли отправился на свою тренировку снова. Ему хотелось остаться наедине с собой, чтобы освежить голову от всех этих раздражающих мыслей. Когда он достиг вершины холма, открылся вид на лагерь, залитый мягким светом заката. На этом фоне лагерь казался почти волшебным, окружённый густыми лесами и глубокими тенями. В какой-то момент Брэдли заметил Макса, который в одиночестве стоял у небольшого озера на краю лагеря. Озеро было спокойным, его поверхность отражала последние лучи солнца, превращая его в зеркало, наполненное золото-розовым оттенком неба. Макс выглядел задумчиво, его лицо было серьёзным. Брэдли замер, невольно наблюдая за ним. Он знал, что Макс редко оставался один, и ему стало интересно, что заставило его сейчас уйти от друзей. С минуту Брэдли просто стоял в тени деревьев, наблюдая. В этот момент он почувствовал странную смесь эмоций: гнев на самого себя за то, что был так увлечён этим парнем, и непонятную тягу к нему. Ему не нравилось это чувство, он не привык испытывать такие подобное, особенно к кому-то, кто был так далёк от его идеалов. Но факт оставался фактом — что-то в Максе, в его упорстве и стремлении к цели, начало привлекать Брэдли. Он решил подойти к Максу, хотя в его душе всё ещё кипели противоречивые чувства. Когда он подошёл ближе, Макс заметил его и улыбнулся, но это была не та радостная улыбка, которой он обычно встречал друзей, а скорее, тёплая, но уставшая улыбка. — Привет, Брэдли, — произнёс Макс, его голос был тихим, словно он боялся нарушить спокойствие этого момента. — Привет, — ответил Брэдли, стараясь придать своему голосу как можно более равнодушное звучание. — Ты часто приходишь сюда? — спросил Гуф, не отводя взгляда от озера. Брэдли пожал плечами, рассматривая отражение Макса в воде. Оно казалось искажённым, словно это был кто-то другой, а не тот Макс, которого он знал. — Время от времени, — ответил Брэдли, не раскрывая, что в действительности это было первое его посещение этого места. — Здесь так спокойно, — продолжил Макс, его голос был наполнен задумчивостью. — Иногда мне нужно побыть одному, чтобы подумать. Особенно после того, как происходит что-то важное. Сноберкраст не ответил, но его мысли снова вернулись к друзьям Макса. Он хотел спросить, почему Макс тратит столько времени на этих ребят, но не решался. Это было бы слишком откровенно, а Брэдли не привык делиться своими мыслями, особенно с тем, кто ему, по идее, не должен был нравиться. — Брэдли, — неожиданно произнёс Макс, повернув голову к нему. — Ты когда-нибудь чувствовал себя странно рядом с людьми, которых вроде бы должен ненавидеть? Этот вопрос застал Брэдли врасплох. Он напрягся, но постарался сохранить спокойствие. — О чём ты? — спросил он, стараясь звучать небрежно. Макс улыбнулся, но в его глазах была видна печаль. — Я просто думаю, что ты не такой, каким пытаешься казаться, — сказал он. — Ты ведёшь себя так, будто всем доволен, но мне кажется, что в глубине души тебя что-то мучает. Брэдли не ожидал такой прямоты. Его лицо осталось непроницаемым, но внутри него всё закипело. — Ты не знаешь меня, Гуф, — ответил он резко. — Ты не знаешь, что у меня на уме. Макс снова посмотрел на озеро. — Возможно, — сказал он, его голос был полон задумчивости. — Но это не значит, что я не хочу узнать. Этот разговор был для Брэдли слишком откровенным, слишком личным. Он не знал, как реагировать, и его это бесило. Ему хотелось уйти, но что-то удерживало его рядом с Максом. Наконец, он резко развернулся и начал уходить, чувствуя, как в его душе нарастает гнев. Макс стоял и смотрел ему вслед, но не попытался его остановить. Брэдли шёл по тропинке, проклиная себя за то, что позволил себе вовлечься в этот разговор. Он не знал, что именно его так раздражало — честность Макса или тот факт, что он начал задумываться о нём.  Прошло несколько дней после разговора у озера, и Брэдли пытался вернуть свою привычную холодную маску, которую носил перед всеми, особенно перед Максом. Но что-то в его внутреннем мире изменилось. Впервые за долгое время он не мог полностью контролировать свои мысли и эмоции, особенно когда рядом был Макс и его странные друзья.  Лагерь жил своей жизнью, на горизонте были новые соревнования. И в этот раз Макс и его команда, к изумлению Брэдли, шли наравне с братством «Гамма». Это его злило. Как такие "слабые" соперники могли достичь этого уровня? Брэдли чувствовал себя неспособным понять, что Макс и его друзья делали такого правильно, и это вызывало у него странную смесь разочарования и недовольства.  Однажды, после очередной тренировки, Брэдли заметил, как Пи Джей и Бобби снова смеются над чем-то за углом возле спортивной площадки. Сначала он хотел пройти мимо, не обращая внимания, но что-то в их голосах заставило его замедлиться и послушать. Бобби шутил, как обычно, о своей любимой еде, а Пи Джей, задумчиво жуя, добавлял медленные, но меткие комментарии. — Макс никогда не сдаётся, — сказал Пи Джей, глядя на своих друзей с искренним восхищением. — Я иногда удивляюсь, откуда у него столько упорства. Даже когда у нас ничего не получается, он всё равно верит, что мы сможем выиграть. Брэдли почувствовал лёгкий укол ревности. Макс был упорным — это было видно каждому, кто его знал, но почему такие простые ребята, как эти двое, видели в нём столько достоинств? Пока он стоял в тени деревьев, Макс подошёл к своим друзьям, и Брэдли снова ощутил то непонятное чувство. Как будто с каждым их совместным моментом Брэдли видел что-то, чего ему самому всегда не хватало. Какую-то лёгкость, настоящую связь, которую он сам никогда не испытывал. Он не мог не заметить, как Макс, с его открытой улыбкой, легко вписывался в любое общество, в отличие от самого Брэдли, который привык отталкивать людей, держа их на расстоянии. Макс поднял взгляд и заметил Брэдли. На мгновение их глаза встретились. В этот момент Брэдли ощутил себя уязвимым. Макс сделал шаг к нему, оставив своих друзей, и направился прямо к нему. — Эй, Брэдли, — с улыбкой сказал Макс, как будто ничего не произошло. — Давно не видел тебя. Чем занимаешься? Брэдли пожал плечами, стараясь сохранять спокойствие, но внутри он снова почувствовал, как напряжение нарастает. Ему не нравилось, что Макс приближался к нему с таким дружелюбием, не замечая внутренней борьбы, которую Брэдли скрывал. — Тренировался, как всегда, — холодно ответил он. Макс кивнул и взглянул на поле, где тренировки уже закончились. Солнце начинало садиться, бросая длинные тени на землю. Воздух стал прохладнее, и лёгкий ветерок поднимал пыль с тропинок. — Знаешь, — начал Макс, не отводя глаз от горизонта, — я думал о нашем последнем разговоре. Ты действительно думаешь, что всё, что имеет значение, это победа? Брэдли нахмурился, чувствуя, как вопрос Макса заставляет его задуматься. Победа была важной частью его жизни — она определяла его статус, его репутацию, его достоинство. Но сейчас, когда Макс стоял перед ним, Брэдли вдруг понял, что не может дать однозначный ответ. — Конечно, — медленно ответил он, пытаясь сохранить холодный тон. — В мире, где нет побед, нет и смысла соревноваться. Макс посмотрел на него, и в его глазах блеснула искра понимания, но и некоторое разочарование. — Но ведь победа не всегда измеряется количеством трофеев, — сказал он. — Иногда настоящая победа — это то, как ты справляешься с жизнью и людьми вокруг тебя. Эти слова задели Брэдли. Он привык быть на вершине, соревноваться и побеждать во всём, но мысли о том, что может быть и другая, более глубокая победа, беспокоили его. Он никогда не думал о людях вокруг себя — его друзья были лишь соратниками, а все остальные казались просто препятствиями на пути к цели. — Ты слишком наивен, Гуф, — холодно сказал он, но его голос дрогнул. Он сам это заметил и понял, что теряет контроль над ситуацией. Макс усмехнулся и пожал плечами, как будто вовсе не был обижен. — Возможно. Но зато я доволен тем, кем я являюсь, и тем, кто меня окружает, — мягко ответил Макс, бросив взгляд на своих друзей. Пи Джей и Бобби продолжали смеяться неподалёку, не замечая их разговора. Брэдли ощутил внутри странное напряжение. Он всегда считал свою жизнь идеальной — он был успешен, красив, с подтянутым телом, а его обворожительные синие глаза притягивали внимание всех. Но почему тогда он ощущал пустоту, когда видел Макса с его странными, нелепыми друзьями? И почему его так раздражало, что последний был так счастлив с ними? Макс повернулся, готовый вернуться к своим друзьям, но перед тем, как уйти, он бросил последний взгляд на Брэдли. — Знаешь, если ты когда-нибудь захочешь просто поговорить, без соревнований и всего прочего, я всегда буду здесь, — сказал он, затем помахал рукой и направился к Пи Джею и Бобби. Брэдли стоял неподвижно, наблюдая за тем, как Макс удаляется. Его лицо оставалось каменным, но внутри него разгоралась буря эмоций. Это было новое и неожиданное чувство. Он никогда раньше не испытывал такой смеси зависти, гнева и… странной тяги. Соревнования продолжались, и атмосфера в лагере накалялась с каждым днём. Команды тренировались всё интенсивнее, и приближающаяся финальная гонка была темой обсуждений практически каждого участника. Брэдли, как и всегда, оставался в центре внимания братства «Гамма», ведущим их к победе. Однако даже среди своих, среди тех, кто следовал за ним, Брэдли чувствовал себя всё более отчуждённым. Макс и его команда тоже готовились, причём делали это с необычайной лёгкостью и весельем. Их смех и разговоры доносились со всех сторон, когда они тренировали свои трюки. Брэдли часто наблюдал за ними, хотя и пытался убедить себя, что это лишь для того, чтобы оценить их слабости и быть готовым к финальной гонке.  После очередной тренировки, братство «Гамма» собралось в своём привычном кругу. Они обсуждали стратегии, делились тактиками и анализировали слабости противников. Но Брэдли вдруг поймал себя на мысли, что всё это стало для него слишком монотонным и скучным. Он мог бы победить этих людей в любой момент, и они бы даже не заметили, что уступили. Но почему-то его мысли возвращались к Максу и его друзьям. В этот вечер, на выходе с собрания братства, Брэдли наткнулся на Пи Джея и Бобби. Они сидели у костра, обсуждая, как они планируют завершить свой последний день тренировки перед гонкой. Брэдли хотел пройти мимо, но Бобби, увидев его, не упустил шанса вставить свою очередную шутку. — Эй, Брэдли! Не хочешь к нам? Мы тут как раз обсуждаем, как съесть три пиццы за один присест! — усмехнулся Бобби, жонглируя куском сыра. Брэдли скривился почувствовав волну раздражения, смешанную с отвращением. Эти ребята казались ему настолько странными и даже противными, что он не понимал, как Макс мог с ними не то чтоб общаться, но и находится рядом. Но внутри него возникло любопытство — что находил Макс в их компании? Почему он проводил с ними столько времени, когда мог бы быть с людьми «его уровня»? — Сдаётся мне, ты никогда не поймёшь, что значит веселиться, Брэдли, — сказал Пи Джей, не глядя на него, но явно догадываясь, что тот всё ещё стоит неподалёку. Брэдли, услышав это, остановился. Его глаза вспыхнули яростью, и он резко развернулся к ним. — Веселиться? — произнёс он холодным тоном усмехаясь. — Я предпочитаю быть первым, а не развлекаться с неудачниками. Пи Джей и Бобби переглянулись, но не обиделись. Бобби лишь как всегда пожал плечами, а Пи Джей ответил с неожиданной серьёзностью: — Быть первым не значит быть счастливым. Эти слова задели Брэдли куда сильнее, чем он ожидал. Он привык считать, что его успех — это всё, что нужно. Но почему тогда он испытывал это непонятное чувство пустоты? Почему он начинал завидовать этим ребятам, которые, несмотря на свою «странность», казались по-настоящему счастливыми? Финальный день соревнований был заряжен энергией. Лагерь бурлил от предвкушения, все команды готовились к решающему заезду. Брэдли, как всегда, был собран и уверен в себе, но внутри его бурлило что-то непонятное. Макс и его команда стояли на противоположной стороне поля, смеясь и расслабляясь перед началом гонки. Брэдли не мог не замечать, насколько Макс был спокоен, несмотря на предстоящий вызов.  Пока братство «Гамма» обсуждало финальные стратегии, Брэдли украдкой бросил взгляд на Макса. Что-то в его лёгкости вызывало у Брэда смешанные чувства — ирритацию и одновременно странное восхищение. Макс не был лучшим спортсменом, но у него была та непоколебимая уверенность, которая шла не от физической подготовки, а от чего-то более глубокого.  Когда начался заезд, команды рванули вперёд. Брэдли вёл свою команду, как всегда, с абсолютным мастерством, выполняя сложнейшие трюки, проходя повороты с идеальной точностью. Но где-то в глубине души он заметил, что его внимание постоянно переключается на Макса. Он видел, как Гуф и его команда, несмотря на отсутствие такой же выверенной техники, как у братства «Гамма», шли к финишу с удивительной синергией и решимостью.  На одном из поворотов Брэдли оказался рядом с Максом. Тот бросил на него короткий взгляд — не было ни презрения, ни агрессии, лишь тихая уверенность в своих силах. В тот момент Брэдли почувствовал, как его негодование сменяется чем-то другим. Он не мог больше отрицать, что Макс и его команда вызывали у него странное чувство... восхищения. Несмотря на свою «странность», они действовали как единое целое.  Финиш был близок. Брэдли был на шаг впереди, как и ожидалось. Но в этот момент, на самом последнем повороте, Макс и его команда пошли на невероятный рискованный трюк, который привёл их практически к равенству с Гаммой. Брэдли быстро оценил ситуацию и понял, что у Макса есть шанс выиграть, если тот продолжит в том же духе. Внутри Брэдли возникло странное ощущение: часть его хотела, чтобы Макс добился своего, а другая часть, как всегда, требовала победы любой ценой. Секунды до финиша казались вечностью. Когда обе команды пересекли финишную линию, толпа взревела, но Брэдли уже знал результат. Они победили. Гамма вновь была первой. Но почему тогда Брэдли чувствовал, что это была не его победа? Макс и его команда финишировали вторыми, но их лица светились радостью. Макс, смеясь, обнял своих друзей, как будто они только что одержали величайшую победу. Брэдли не мог понять этого. Как можно быть счастливым, когда ты проиграл? Пока братство Гамма праздновало свою победу, Брэдли остался в стороне. Он наблюдал за тем, как Макс, Пи Джей и Бобби делились друг с другом впечатлениями от гонки, хохоча и обсуждая свои ошибки. Брэдли, чувствуя странное внутреннее напряжение, решил подойти ближе. — Тебе ведь не удалось выиграть, — сказал Брэдли, подойдя к Максу. Макс повернулся к нему с улыбкой, его темно-карие глаза сверкали от восторга, но не от победы, а от процесса. Он был весь в грязи и пыли, но выглядел так, словно ему было всё равно. — Не всё всегда упирается в победу, Брэдли, — спокойно ответил Макс. — Мы дали всё, что могли. И это стоит многого. Брэдли замер на мгновение. Его лицо оставалось холодным, но внутри что-то дрогнуло. Ему не нравилось это чувство — слабость, растерянность, осознание, что, возможно, он что-то упустил в жизни. Но он не мог показать этого Максу. — Ты так и не поймёшь, что значит быть на вершине, — произнёс Брэдли, пытаясь сохранить свою уверенность. Макс лишь пожал плечами, продолжая смотреть на него. В его взгляде не было злобы или обиды, только принятие. И это вновь сбивало Сноберкраста с толку. — Может, — мягко ответил Макс. — Но зато я знаю, что значит быть счастливым. Эти слова вновь заставили Брэдли замереть. Счастье… Как давно он сам ощущал это чувство? Или ощущал ли вообще? Победы, триумфы — всё это было его миром, но теперь он не мог вспомнить ни одного момента, когда бы он чувствовал такую же лёгкость и радость, как Макс и его друзья. Он посмотрел на Макса, его синие глаза напряглись, но он ничего не сказал. Брэдли не привык показывать свои эмоции. Он не мог позволить себе этого, не мог позволить, чтобы Макс увидел его слабость. И всё же внутри него что-то изменилось. Он уже не мог смотреть на Макса как на просто очередного соперника или слабого конкурента. Макс был больше, чем он думал. Брэдли развернулся, не говоря ни слова, и направился к братству Гамма. Но с каждым шагом он чувствовал, что этот день был не таким, как все остальные. Что-то внутри него начало меняться. Макс, его странные друзья, их счастье — это вызывало в Брэдли чувства, с которыми он никогда раньше не сталкивался. Он не мог показать свою симпатию, не мог позволить себе проявить слабость, но, уходя, он знал одно: Макс Гуф не просто задел его гордость. Он задел что-то куда более глубокое.
Примечания:
10 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)