Глава 14
28 сентября 2024 г., 15:14
———
Успешная магическая дуэль — удел расчетливых и подготовленных. Сначала я хотел начать с отражения атак Джоэла, но потом резко передумал. Если я хочу завоевать много очков в глазах подростков, то следует продемонстрировать силу, на которую так должен быть падок состав компании.
Поэтому начало дуэли положила комбинация Бомбарда плюс Ступефай. А потом еще одна. И еще одна. Да такой способ атаки съедает силы и требует выносливости от любого волшебника, но у меня были месяцы подготовки, а эффект от такой демонстрации силы того стоил.
Флагели Инконтацио! И уже порядком заляпанный землей, но устоявший Джоэл растягивается на земле. Ступефай! И парень так и не поднялся. Победа.
После моего противостояния с Джоэлом, оставившим впечатленную тишину в рядах зрителей, было еще четыре схватки. Эдриан Пьюси в напряженной дуэли упал от Ступефая Эрнеста. Седрик долго рубился с расчетливым Роджером Дэвисом до компанейской ничьей, чтобы и другим времени хватило. Последние два боя прошли между парами мало знакомых мне старшекурсников без особой зрелищности.
— Все, парни и девушки. На сегодня завершаем, уже темнеет, — проговорил Седрик. — Похлопаем Гарри и поздравим с ярким дебютом. — он подал пример и все, в том числе и я, его поддержали. — Я думаю, после этого Гарри может приглашать на дуэль любой член клуба, и это будет справедливо. Так. Сегодня были красивые противостояния. Всем спасибо. Давайте повторим через неделю. Мы с Эрнестом приведем поле в порядок, а вы направляйтесь-ка в замок.
Мы начали вытягиваться в линию и двигаться по петляющей тропинке. Я двигался в общем потоке, когда почувствовал какое-то, можно сказать коварное, направленное внимание и услышал тихие шаги. Потому резко вильнул и ушел в сторону.
— Гар-и-ай, — полетела носом вперед Анджелина, попытавшись закинуть руку на мою шею в том месте, где я был долю мгновения назад. Я подставил колено и перехватил девушку поперек талии. — Уф. — Шедшая следом Бекки усмехнулась и сделала вид что по воздуху прописывает Энджи очередной шлепок ладошкой по попке.
— Развлекайтесь голубки, — сделала она ладошками птичку и довольная зашагала дальше.
— Р-р-р, — задергалась у меня в руках Анджелина. Я отпустил ее и помог выровняться. Энджи зло посмотрела в след подруги. И тут же перевела недовольный взгляд на меня. — Гарри, в кого ты такой... ум... — она прописала кулаком в плечо. И тут же прислушалась к ощущениям. — Ого. — потыкала пальчиком.
— Энджи, ты чего же, втюрилась в Поттера. А, — гоготнул проходящий мимо Эдриан. — Поттер, а ты не робей. Затащишь ее на свиданку с меня нормальное пиво.
— Да будет тебе, Эдриан, ты посмотри, что он прячет под рубашкой! — подняла Анджелина мою руку и обхватила пальцами. В принципе для обычного подростка хвастаться нечем, но в среде волшебников, которые не очень знакомы с железом, атлетическая форма моих мускулов да, выделяется.
— Хм. Чего толку в мышцах, — хмыкнул скептически Эдриан. И встал рядом.
Я высвободил руку из цепкого захвата девушки.
— Ничего ты, Эдриан, не понимаешь, — наставительным тоном заговорила Аджелина. И вдруг резко схватила меня под локоток. — Нам, женщинам, знаешь ли приятнее держаться за объем, а не за веточку. — она показала парню язык.
Эдриан сильно скривился.
— Я вам не мешаю, — поднял я бровь и посмотрел сначала на одну, потом на другого. — Я все таки не порось на прилавке, чтобы меня так обсуждать.
— Ути, злой какой, — засюсюкала Энджи. Мне нагло попытались взлохматить волосы.
Эдриан осуждающе покачал головой и, отвернувшись, пошел подниматься по тропинке. Нас обогнули несколько старшекурсников.
— Не злой, а ведущий себя нормально. Импердаэт! — лениво привел я голову косметическим заклятьем в порядок. — Энджи, я же не отпихиваю тебя от своего локтя. Так если держишься, веди себя нормально. Стыдно должно быть. Люди смотрят. И все такое. А если Лаванда узнает? Или ты меня подставить хочешь?
Анджелина пока я говорил, качала головой и щурилась.
— Что я хочу? Чтобы ты рассказал, где вместо квиддича пропадал и наловчился дуэлировать! И твоя Лаванда тут не при чем!
— А если я не хочу рассказывать? Тогда что?
Такого ответа девушка явно не ожидала. Аж дар речи потеряла. Ну да как же. Подростки же любят производить впечатление, хвастаться при девичьем внимании. Только в моем случае есть один нюанс скрытый от пытливого умишки Анджелины.
— Хм. — взяла она паузу на подумать. Принялась попутно как этакая кошечка разминать мою руку. — Тогда я обижусь! И не будет у тебя моих всяческих поддержки и расположения.
Сказано было грозно. И, может быть, в глазах подростка это так бы и выглядело. Но для меня все читалось. Да еще и руку-то мою никто не подумал отпускать. Мерлин, ей же всего шестнадцать. Дожил. Горжусь заигрыванию с малолетками. Брр.
— Мерлин, — закатил я глаза будто конец света. — Помоги моему горю.
— Хахах, — засмеялась Анджелина. И полезла рукой подергать за щечку.
— Но-но, женщина, без лапок, — отбился я свободной рукой. Наши пальца переплелись, а лица сблизились. Но мы дружно отстранились засмеявшись.
— Эй, вы чего шумите? — нас уже нагнали Седрик с Эрнестом. Я развернулся, продолжая быть удерживаемым Анджелиной. — Анджелина, он же третьекурсник. Ой-ой-ойой.
За спиной Седрика покивал Эрнест.
В этот раз от Анджелины ударило чем-то смешанным.
— Член команды Гриффиндора, член навсегда и нет тут ничего предрассудительного! — прокричала она.
— А у вас тесная атмосфера однако, — усмехнулся Эрнест, многозначительно поглядывая на руки Энджи на моем локте.
— Да, именно. Братство и сестринство. Скажи, Гарри, — подергали меня за руку.
Тут два варианта. Либо квоффл в ворота неформальной дружбы, либо бладжер в красавицу. И как бы не сморозить про дело семейное. Хе-хе. Фу-фу, она же подросток. Но симпатичная...
— Да, в мое отсутствие порядки-то поменялись, — пробормотал я. — Энджи, ну Вуд у нас теперь отец, а мать кто? Маккошка?
Ребята переглядывались несколько секунд. А потом как заржали. Седрик подошел и хлопнул по плечу.
— Я Вуду брякну это перед игрой, дай да Мерлин ворота освободятся, когда он с метлы свалится. Ему женщины в возрасте по нраву получается, знаешь ли! Ахахаха.
— Не тусуйтесь долго, ребята, — присоединился Эрнест. — А мы пойдем.
Они удалились на пару десятков метров, переговариваясь. И опять захохотали.
— Гарри, если серьезно. Ты очень изменился, — проговорила серьезным тоном Анджелина, глядя мне в глаза. — И шутишь, и дерешься, и из команды ушел, и не краснеешь как раньше. Расскажи, что с тобой случилось.
— Эх, Энджи, — вздохнулось мне, подбирая ответ. Нет. Не настолько она близкий товарищ, чтобы откровенничать. — Перестройка организма, новые хобби, новый взгляд на жизнь. Если не знаешь, я был на грани того, чтобы расстаться с Волшебным миром навсегда. Именно после этого момента я принял решение, что мне нужно меняться. Стать более разумным и сильным. В этом плане квиддич бы только мешал. А остальное, что бросилось тебе в глаза — побочный эффект.
— Хм. Знаешь, Гарри, а женщинам нравятся ответственные парни. Я не про себя, не подумай, — заговорила девушка. Но получалось у нее так, что она, постаравшись отказаться, наоборот на себя намекнула всем образом. — Но вот остальным такое понравится. Я таак рада за тебя. — она стиснула мою руку. — Пусть о ты стал далек от бедняжки Анджелины. Пойдем в замок?
— Раз я далек, может отпустишь руку, чтобы не породить слухов для Лаванды и прочих сплетниц? — склонил я голову.
— Нет. Еще есть время. Давай, расскажи, какие ощущения от первой дуэли?
— Так значит? Ну ладно. В общем ничего специфического...
Так вот за разговором мы вернулись в замок. Ну пообщались и пообщались, можно и забыть. Но Энджи стала в оставшиеся до отправки дни поглядывать на меня, когда думала, что никто не видит.
В который раз за последние месяцы я и двое моих самых близких друзей находились в Выручай-комнате.
— ... Так все и прошло, — закончил я рассказ о дуэли, благоразумно умолчав об Анджелине.
— Эх, вот бы тоже с кем-нибудь сразиться, — пробормотал Рон. — Мне, кстати, кажется, Билл был в этой компании.
— А я вот думаю, что без присутствия взрослых устраивать даже дружеские дуэли не стоит, — внесла свое веское мнение Герми.
— Гермиона, так у старшекурсников уже были часы колдомедицины в практике ЗОТИ. Должны были быть, — поправился я, вспоминая добрым словом Квирелла и Локхарта. — А еще мне Эрнест говорил, что взрослые выходцы из компании иногда занимаются с ребятами. Уверен, что хотя бы там начала колдомедицины преподаются. Да и мы по твоему, чем здесь занимаемся без преподавателей?
— Хм, — покривилась подруга.
— Так. Ребят, я же вас покину на месяц. Давайте лучше это обсудим, — настоятельно предложил я.
— Давай.
— Ага.
Друзья подались чуть вперед, видя что я достаю листок с планами.
— В общем я с крестным посовещался, — не правда. Один голову ломал, но для Гермионы так солиднее прозвучит. — И подготовил план разучивания заклятий, который вручаю тебе, Герми, и желаю, чтобы ты и Рон ему следовали для улучшения процесса обучения.
Два клиента засунули любопытные носы в пергамент.
— Ну раз вопросов нет, предлагаю начать обычную тренировку, — невольно подражая жесту Седрика, хлопнул в ладоши я.
В день перед отъездом я после короткого инструктажа от арктически холодной Светланы отправился, нет не собирать вещи, а на Гриммо попрощаться на время с Сириусом.
— Эгей, Гарри, — раскинувшийся на кресле в гостиной Сириус помахал мне рукой. — Уже собрал вещи?
— Привет, Сириус, да нет, пока только приготовил, но долго ли их упаковать, — прилетел я в соседнее кресло. — Как процесс? Как инспекция нашего невольного слуги? Кстати, спасибо, что согласился иногда заглядывать к нему.
— Да ладно. Все-таки манор собственность Блэков и нужен мой контроль. Нормально там все. Дуглас головастый парень. Даже спрашивал разрешения на наведение порядка в садике. Я сказал можно. Процесс. Гарри, ты не представляешь как муторно общаться с дознавателями. Все им важно, а то что вряд ли важно, все равно спросят. Еще в Визенгамоте под Веритасерумом отвечать. Беспокоит, что кто-нибудь особо прыткий полезет с вопросами про Орден...
— Кстати, ты не рассказывал про него. Я, когда ты написал, не очень и понял, — поерзал на кресле я.
— Это, Гарри, я под обетами, если Дамблдор разрешит, смогу рассказать... — забегал глазами Сириус.
— Расслабься, мне не так важны эти сведения. Что же я рад, что у тебя все движется. Кстати, Люциус проплатил похоже Рите Скиттер, больно она добрые о тебе статейки выпускает, — постучал пальцем по подлокотнику я. — Я собираю подшивку, потом может лет через несколько вручу тебе как память.
— Скажешь тоже, как память. Лучше забыть и не вспоминать! — лающе засмеялся Сириус. — Гарри, — он посерьезнел. — Любовь к зельям тебе досталась от Лили, твоей матери. Она была в них очень талантлива. Уверен, что они с Джеймсом горядтся твоими достижениями. Желаю тебе большого успеха, покажи всем там класс английских зельеваров.
— Спасибо за теплые слова, Сириус. За мной не заржавеет, — подмигнул я.
Кабинет Макгонагалл напоминал скорее квартиру-студию, потому что в отделении башни было ну очень много места, свой камин с парой кресел, рабочее место, огромная библиотека книг по трансфигурации. На последнюю сейчас с интересом отвлекалась Светлана. Она сменила свое закрытое платье на аккуратную французского кроя мантию и была диво как хороша.
— Мистер Поттер, помните о том, что на Чемпионате вы будете представлять не только честь Годрика Гриффиндора, но и Хогвартса, и Британии, — наставляла меня Маккошка с академической подачей. — Должна вам сказать, после излечения от шрама вы стали менее узнаваемы. Однако имя «Гарри Поттер» достаточно известно в мире. Будьте честолюбивы.
— Старшая и по возрасту, и по должности для вас практикантка Березовик, вы обязаны делать то, что она говорит. Мисс Березовик мне обязательно расскажет о вашем поведении, и я приму решение о мерах поощрения или воспитания. Пока же, за отбор на международный чемпионат я назначаю двадцать баллов Гриффиндору. — она расторопно двинулась к камину. — Прошу вас, мисс Березовик, мистер Поттер. Для начала вам нужно переместиться в Кейнак. От туда вы попадете в Маунт Перл. Для перемещения в первый формулировка «Кейнак Портальная зала». Мисс Березовик, не могли бы вы...
— О, да, я понимаю. Кейнак Портальная зала, — отрепетировала девушка.
— Превосходно, — довольно улыбнулась Макгонагалл. — Начнем. Мистер Поттер берите летучий порох.
Я запустил руку в урну.
— Доброго пути, — кивнула Маккошка.
— Кейнак Портальная зала! — произнес я и бросил себе порох в ноги. Зеленое пламя понеслось перед глазами. И спустя секунду волной теплого воздуха меня вытолкнуло уже из камина-приемника. Сделав пару быстрых шагов, я погасил инерцию и отошел в сторону, оглядывая просторное помещение.
Рядом с моим камином было еще два. В центре залы стояла обычная будка-касса в британском стиле. Людей было немного — кто-то прибыл через портал, кто-то стоял в небольшой очереди, а несколько волшебников вышли из соседнего камина.
Я встал в конце очереди. Воспоминания Воландеморта услужливо подсказывали, что для перемещения между континентами нужно оплатить небольшой сбор и получить портальное кольцо — металлическое с толстой трубкой и диаметром тридцать сантиметров.
— Вы молодец, мистер Поттер, — кивнула, занимая место сбоку, Светлана. И тоже принялась осматривать транспортный узел.
— Пустяк, мисс Березовик, — кивнул я.
Очередь быстро рассосалась и сотрудник портальной залы взглянул на нас.
— В Северную Америку, пожалуйста, — обратилась к нему Светлана. — Светлана Березовик, Гарри Поттер.
С удивлением вглядываясь в меня, парень положил на прилавок кольцо.
— Два галеона, пожалуйста.
Светлана рассчиталась, и мы пошли на площадку для отправления, на которой находились метровые прямоугольные столбики. На вершину одного из них девушка положила кольцо, а я поспешил ухватиться за портальный предмет.
— Портус, — активировала чары она.
Нас пронизало магией портала. Завертело по кругу. Понесло. Забросило в большую со сверкающими молниями дыру. И. Выставило на пол другой портальной залы аккурат напротив такого же столбика.
Светлана разгладила платье и огляделась.
— Нам сюда, — уверенно заявила она и направилась к одному из сотрудников в униформе, походящей на таковую у английского почтальона. — Добрый день, мы направляемся на Чемпионат по зельеварению, который будет проходить рядом с Киром, не подскажите, как нам туда добраться?
Служащий улыбнулся Светлане.
— Добрый день, леди. Рады видеть вас на территории магической Северной Америки. Вам и вашему спутнику необходимо переместиться через во-он те камины с формулировкой «Кир Магический».
— О, большое спасибо, — кивнула Светлана, порождая очередную улыбку на лице служащего, которому явно пришлась по вкусу внешность русской красавицы. — Идемте, мистер Поттер.
После упоминания моей фамилии я почувствовал себя знаменитостью. Служащий с натянутой улыбкой вперился мне в лицо. Брр. Пришлось ответить ему арктически холодным на пример Светланы взглядом юного подданного королевы.
Перемещение американской каминной сетью ни чем не отличалось от ставшей привычной английской. Зеленая вспышка и резкий выход из камина назначения.
Мы оказались на площадке с десятком каминных проемов под большим скальным гротом. Из него открывался прекрасный вид на простирающиеся горные гряды средней высотности — с едва наличествующими зачатками ледников на вершинах. В небе между ними летело несколько оседланных драконов и с десяток волшебников на метлах. Здравствуй, Кир, край горный и магический.
Воздух в Кире тоже оказался особенным и пронизанным свежестью.
— Извините, — привлекла внимание мимо проходящего волшебника Светлана. — Сэр, не могли бы вы подсказать, где ближайшая к месту проведения Чемпионата по зельеварению гостиница?
Бородатый мужчина не без удовольствия склонил голову перед девушкой и мазнул по мне изучающим взглядом.
— О, участники? — догадался он. — Павильоны Чемпионата насколько я помню организованы на Северном поле. — Бородач махнул вдоль горной гряды. Я так понимаю, вы хотите заселиться поближе... Должен вас огорчить, вам очень повезет, если будут свободные места в Деревянном гроте. Так называется ближайшая гостиница.
— Спасибо, — раскланялась Светлана. — Мы понадеемся на то, что места еще будут.
— Меня зовут Элфи Грекхам, мисс. Я мог бы вас проводить...
— О, нет, не стоит, — с холодной улыбкой ответила Светлана. — Мистер Поттер.
Да что же ты будешь делать! И этот при первом же упоминании начинает разглядывать. Надо что-то с этим делать.
— Мисс Березовик, — поравнялся я со Светланой и взглянул сверху вниз.
— Да?
— Должен вам сказать, что настоятельно прошу отказаться от употребления моей фамилии на людях, — попросил я. — Поясню. Этим вы привлекаете слишком много внимания к моей персоне.
В глазах девушки, аккуратно ступающей по горной лесенке в долину, промелькнула работа мысли.
— Это вызывает у вас какие-то чувства? Разве вы не должны были привыкнуть к постоянной известности? И в школе вы такую проблему не озвучивали... — холодно засыпала вопросами и намеком Светлана.
— Вы... Возможно, вы не знаете, но я жил у немагических родственников до поступления в Хогвартс, — начал, подбирая слова, я. — В их мире моя фамилия не являлась чем-то примечательным. На каникулах я по ряду причин туда возвращался. В школе же я примелькался. И вот сейчас мне уделяют слишком много внимания. Это... несколько не то, зачем я приехал на Чемпионат. Поэтому, мисс Березовик, прошу пойти мне навстречу и принять другую форму обращения. И да, извините за столь долгий монолог.
Можно подумать, зачем подбирать выражения в банальной ситуации, когда обращение создает неудобство и излишнее внимание. Скажи да найди решение. Но, к сожалению, это необходимость. Ведь теперь я живу в сословном обществе. И сейчас формально нахожусь в публичном месте с незамужней аристократкой, поэтому в общении с ней должен придерживаться определенных правил, если не хочу прослыть этаким деревенским олухом.
По мере моих слов Светлана понимающе кивала.
— Мне казалось, вы не тяготитесь известностью, — повела плечами она. — Но вы не находите, что любые другие формы будут намекать на иные типы отношений нежели учитель и ученик?
— Хм, пожалуй, есть в английском такая трудность, — вынужденно согласился я.
— Да и на Чемпионате, вы же будете выступать под своим именем...
— И все же, прошу, что-нибудь сделать с «мистер Поттер», — покривился я. Ей такой известности не понять, но все же должна войти в положение.
— Мистер Пи. Нет, звучит очень компрометирующе, — фух, я уже напрягся. — Мм. Будете внимательнее следовать за мной. Звать вас за собой «мистер Поттер», я перестану. И в речи упоминать перестану.
— Благодарю вас, мисс Березовик, — кивнул я.
Светлана и я следом вышли из уже третей гостиницы после Деревянного грота и влились в окружающий поток волшебников, спокойно снося новость об отсутствии свободных мест. Остальные гостиницы были расположены менее удачно и это сказалось бы на процессе участия в соревнованиях, где нужны спокойствие и методичность.
— Пойдемте в магазин, посмотрим на цены палаток, — заявила Светлана.
Спустя пятнадцать минут я лицезрел тщательно скрываемую нервозность — Березовик, похоже, не избалованная финансами, не хотела брать дешевую, но слишком скромную палатку, а на дорогие зажимала деньги. Честно говоря, я с моим запасом галеонов мог шикануть, но мне вторая палатка была без надобности. Так что — молчим и не отсвечиваем.
— Позвольте, я займусь установкой палатки? — предложил я, когда вроде бы успешно выбравшая место Светлана явно замешалась перед кучей ткани и веревок, которые не должны были реагировать на вербальные чары или команды с автоматическим переходом в готовое к употреблению состояние.
— Мист... Вы знаете, как? — выпустила удивление сквозь холодную маску Светлана.
— Ну да, — пожал я плечами.
Трансфигурировал из травинок деревянную букву гэ для закрепления потолка с заостренным концом. Вбил его трансфигурированным молотком в землю. Потом поднял ткань и закрепил на ней вершины потолка. А затем принялся одну за другой натягивать удерживающие веревки и вбивать привязанные к ним колышки, мысленно благодаря одну из своих девушек, с которой хаживал в несколько походов.
— Прошу, — пригласил я Светлану войти в наше жилище на ближайший месяц.
Она откинула полог и шагнула внутрь. Я зашел следом. Ну да, не богато. Одна пять на пять метров комната под серым тканевым потолком. Да половина пола застеленная под лежанку. Перевел взгляд на Светлану.
Та теребила палочку в руке. Потом, подумав немного, кинула травинку примерно посередине и трансфигурировала из нее деревянную высокую перегородку.
— Чтобы не мешать друг другу отдыхать. Постельные принадлежности закуплю в ближайшее время, — холодно произнесла Светлана. Чувствуется, что она по прежнему недовольна текущим положением дел, но смирилась и решила идти дальше. — А сейчас пойдемте в павильон организаторов и отметимся.
Накинув на полог Охраняющее, мы выдвинулись в направлении павильона.
После отметки под сто седьмым номером у администратора заглянули в небольшую кафешку, которую держало семейство Карузо с итальянскими корнями, чтобы подкрепиться. На импровизированный обед нам достались суп минестроне и макароны с рыбой. Запивали в финале мы все это приятным эспрессо.
Оставшееся от светлого времени суток время было посвящено обеспечению быта — закупились постельным бельем и принадлежностями, зачаровали палатку на обогрев, распаковали вещи и добавили стульев и вешалок для одежды, каждый для своей половины.
Поужинав в той же кафешке, мы отправились на боковую.
С утра пораньше я облачился в тренировочный костюм и, мазнув взглядом по закутанной в одеяло женской фигурке, отправился совершать свой привычный ритуал в глубине ближайшей рощицы.
Вернувшись в палатку, я добавил Заглушающее на перегородку наколдовал чуть в стороне от ложа приличных размеров ванну и принялся самозабвенно смывать с себя трудовой пот Агуаменти.
— Алексис! — воскликнул голос Светланы. Я замер на очередном движении ладоней в области плеч. Причина беспокойства успела юркнуть за ширму. Не трудно догадаться, что заставило заледеневшую землячку помянуть первого славянского мага. Хотя Россия и воспитание здесь несколько иные и землячество упоминать, вероятно, некорректно. Но не об этом сейчас стоит думать.
Я ускорил омовение и через несколько минут свежим вышел на середину палатки. Стеснительностью подростка я не страдал, но зато мне некоторого труда стоило остановить себя от вопроса: «Ну и как вам?». Сама виновата. Зачем на мою половину было лезть? Светланы однако на второй половине не оказалось.
Я вышел наружу. Светлана стояла спиной палатке.
— Доброе утро, — сделал я вид, что ничего не было. — Что же так рано встали, мисс Березовик?
— Рано?! — очень выразительно вопросила она. Но тут же, по аристократически быстро поняв игру, сделала независимый вид и оглядела меня. — Доброе утро. Н-нормально я встала.
Хех. Точно нормально.
— Темпус! — заклятье показывало седьмой час.
Мы помолчали.
— На завтрак к итальянцам? — осторожно поинтересовался я.
— Да, по-моему у них неплохие цены, а готовят они вкусно, — произнесла Светлана. Я кивнул. И мы принялись молчаливо вдыхать свежий горный воздух.
После завтрака стало очевидным, что волшебников накануне Чемпионата прибыло: появились еще несколько павильонов, поток на улицах магического городка вырос, как и трафик над их головами — почтовые животные и волшебники на метлаха сновали туда сюда.
Для того чтобы выспаться, нам пришлось повесить Заглушающее на стены палатки.
———
На открытие под серым навесом большого павильона собралось около семи сотен волшебников и волшебниц. В зале они находились преимущественно группками делегаций. Мы со Светланой заняли места в середине зала и обратили все свое внимание на сцену.
Первым поднялся с короткой приветственной речью Джонатан Колли, президент Магического конгресса управления по Северной Америки. Такой себе крепкий дяденька в возрасте в пальто и широкополой итальянской шляпе. Он толкнул речь о важности зельеварения и всяческом одобрении Чемпионата со стороны МАКУСА.
Вторым был директор Ильверморни Макай Флин, волшебник с окладистой бородкой и в серой мантии с вышитым гербом Ильверморни. Он подчеркнул важную роль Чемпионата и участие в организации учеников и выпускников своей магической школы.
Наконец, за кафедру вышел, в сиреневом сюртуке и упирая палочку в шею, Блейк Хаггис, доктор зельеварения, профессор Ильверморни и председатель конкурсной комиссии Чемпионата, да и вообще гений от зельеварения в Северной Америке, известный каждому зельевару даже за ее пределами. Этакий пижон на вид лет шестидесяти, но на самом деле разменявший восьмой десяток.
— Магессы и маги, дорогие участники, гости и организаторы Второго Открытого чемпионата Северной Америки! Добро пожаловать на это замечательное событие! Сегодня мы собрались здесь, чтобы в течение месяца продемонстрировать свои навыки, знания и умения в области зельеварения.
— Этот чемпионат предоставляет уникальную возможность не только проверить свои силы, но и обменяться опытом с волшебниками, не побоюсь ошибиться, со всего мира, узнать о новых тенденциях и хитростях в мире зельеварения. Мы уверены, что участие в Чемпионате поможет вам развить свои профессиональные навыки и расширить кругозор.
Желаем всем участникам удачи, вдохновения и терпения. Пусть в своих категориях победят достойнейшие!
В момент окончания лаконичной речи рядом со сценой пробежали несколько молодых волшебников и взмахнули палочками. Над нашими головами появилась и шумно пронеслась в конец павильона вычурная мерцающая надпись на английском «Второй Открытый чемпионат Северной Америки начался!».
— Теперь к формальной части, — не спешил уходить со сцены Хаггис. — Скоро команда организаторов подготовит данный павильон к Первому этапу. Это случится через полчаса-час. Поэтому, дорогие участники, я попрошу вас далеко не уходить. И подготовьтесь отвечать на вопросы. Спасибо.
— Пойдемте, я хочу подойти к своему учителю, — указала головой на группу русских волшебников Светлана. — Ростислав Сергеевич!
На оклик девушки в нашу сторону повернулась вся делегация из пятнадцати человек. Типичные славяне разных возрастов в боярских мантиях и мягких сафьянных сапожках. В их числе три девицы-красавицы.
— Светлана Андреевна, — басом откликнулся, выходя вперед здоровый волшебник с мудрыми глазами. И перешел на русский. — Рад тебя видеть, умница. Сейчас у тебя все хорошо? Я был несколько взволнован, когда и ты, и доктор Снейп сообщили об инциденте.
— Да, Ростислав Сергеевич, — решительно не стала жаловаться на бытовые трудности Светлана. — А у вас как дела?
— Да неплохо. Вот вместе Велеславом Воемиловичем привезли нашу делегацию показать высокий класс в каждой из категорий, — кровожадно улыбнулся учитель Светланы. И бросил взгляд на меня. — Представлять нас планируешь?
— Да, конечно, — обаятельно улыбнулась Березовик. — Смотрите, это Ростислав Сергеевич Смирнов, доктор-зельевар, президент Российской ассоциации зельеваров и мой наставник, а рядом с ним Велеслав Воемилович Перко, доктор-зельевар, профессор Колдовстворца. Господа, а это Гарри Поттер, ученик Хогвартса, лучший по зельеварению на курсе.
Представление породило скрытое любопытство от старшей половины делегации, и удивленные взгляды от младших членов.
— Если отобрался на Чемпионат, то и в школе среди первых, — на хорошем английском усмехнулся Ростислав, глядя со своей верхотуры. Вот не было у меня комплексов насчет роста... а теперь кажется появились. Ну ладно, еще немного подвытянусь и раздамся в плечах. А магия и палочка уровняют. — Успехов, юноша.
— Благодарю. Ценю знакомство с ведущими зельеварами, — поклонился я. — Коллеги. — еще один поклон в сторону делегации.
Русские оказались вежливыми и уверенно ответили тем же.
Дальнейший разговор можно описать двумя словами — встретились фанаты зельеварения — а что вы думаете о последней новости по новому рецепту Кроветворного, какие катализаторы используете для усиления эффекта и прочая прочая. К моей чести, я, конечно же во всю пользуясь воспоминаниями Воландеморта, нарабатывал очки в карму.
— Меня зовут Элла Хоукинс, — представилась худощавая женщина в платье двадцатых годов. — Я куратор первого этапа. Вы заняли места согласно номерам участников. На ваших столах опросные пергаменты согласно вашей категории. Цель текущего этапа исключить возможность ответа на вопросы в заочном этапе при помощи более опытных коллег. Вопросов стало меньше. Но у вас появился лимит по времени один час. Будут вопросы перед началом? — зал промолчал. — Хорошо. Тогда желаю удачи и покажите, чего вы стоите.
С вопросами я управился за сорок пять минут и после отправился разыскивать Светлану. Девушка нашлась в компании Ростислава Сергеевича в соседнем павильоне. Велеслава Воемиловича я видел среди конкурсантов-докторов, поэтому в его отсутствии не было ничего удивительного. Вот бы посмотреть на Снейпа в этой роли.
— Как успехи? — поинтересовалась она.
— На все без проблем ответил. Думаю, уверенно пройду в практическую часть, — пожал я плечами.
— Это хорошо, вы — молодец. Но все же посмотрим на таблицу зачета. Или давайте, сейчас озвучите вопросы и кратко свои ответы, а мы с Ростиславом Сергеевичем скажем свое мнение.
— Почему бы и нет. Итак...
Парень стоящий рядом с нами покраснел и разочарованно выдохнул воздух.
— Что такое, Драган? — неодобрительно посмотрел на него Велеслав Воемилович, который десятью минутами ранее присоединился к нашей компании.
— Ошибся я. Не так понял вопрос, Велеслав Воемилович, — он почему-то неприязненно покосился на меня. Сверху вниз...
— Ну один вопрос не фатален, мистер Черный, — постарался подбодрить парня профессор.
Тот кивнул.
— Продолжайте, мистер Поттер, — попросил Ростислав Сергеевич.
— Ага...
Мы обсудили еще несколько вопросов, и Драган Черный стал бросать на Светлану и на меня раздосадованные взгляды. Я не стал придавать этому слишком большого значения, но и не терял из виду. Хотел впечатлить девушку парень, не получилось, перенервничал, не фортануло — нечего на других срываться. Хотя должно быть будет сильно обидно отлететь на первом этапе.
Когда все участники освободились наша двойка как-то лаконично вписалась в русскую делегацию. К итальянцам мы пошли большой компанией. На улице появились наспех трансфигурированные места, и наша компания смогла отобедать.
Вечером для всех участников были организованы фуршет и танцы. Вот чего не было в моих навыках так подборки старинных танцев, но сменив пару партнерш, которые здесь были в меньшинстве, я немного наловчился.
Через два дня было вывешены листы с результатами тестов в каждой категории.
Пользуясь хорошими физическими данными, с которыми могли посоперничать только голландцы, и количеством наша компания продвинулась к стенду и на некоторое время монополизировала его.
— Велеслав Воемилович, силен — сто из ста, — довольно поддержал друга Ростислав Сергеевич. — У вас как там?
Выяснилось, что русские конкурсанты кучно приземлились в верху списков с максимальными и почти максимальными баллами. Я тоже заработал свою соточку и получил сдержанную похвалу от Светланы.
— Драган?
— Семьдесят из ста, — не хотя признался выпавший из обоймы парень.
— Ну, как видно, прошел и ладно, — усмехнулся Велеслав Воемилович.
— Сетку сформируют к завтрашнему дню, сегодня можно пройтись по окрестностям, — произнес, по-хозяйски осмотрев городок и горы, Ростислав Сергеевич.
Спорить с ним никто не решился.
На прогулке Светлана переместилась в группу девушек-соотечественниц. Доктора и два кандидата замыкали нашу компанию. Славянские парни втянули меня в свою тусовку и, предполагая что я не говорю на русском, во всю между собой меня обсуждали между репликами на английском.
Что-то вроде того, как повлияла Авада на мое умственное развитие, что физически я мелковат, что англичане после эпидемии драконьей оспы проредели оттого делегация два человека, одна из которых русская, что пить я, наверное, к своему стыду не умею, что от одного столкновения навернусь с метлы при игре в квиддич и другое не слишком приятное при прямом общении. А еще я был самым младшим.
— Мистер Поттер, а у вас после магической травмы какие-нибудь последствия проявились до текущего момента? — помахал рукой Артемий, ставший лидером компании. Мы были аристократами, поэтому пока не переходили на более неформальное общение.
— Нет, жаловаться не на что. Был незаживающий шрам, но в этом году зарос, — удовлетворил его любопытство я.
— Понятно, — переглянулся он многозначительно с другими. — Мистер Поттер, что вы думаете о русских волшебниках?
— Эм, мне сложно судить. Думаю, что как и у нас, так и у вас встречаются разные представители, как плохие, так и хорошие. Однако по участию в противостоянии с Гриндевальдом русских магов я могу судить, что в России много сильных волшебников и семей, передающих традиции магических искусств. Зельеваров у вас еще много. — Нет, решительно, эта беседа наталкивает на странные ощущения. С одной стороны я должен говорить от лица англичанина, с другой — я заранее испытываю к ребятам, несмотря на поведение, симпатию и что-то родственное.
— Приятно это слышать, — покивал с одобрением Артемий. — У нас есть распространенное мнение, что роль наших предков у вас принято приуменьшать. Ты думаешь иначе. Держи мою руку. Знаю у вас не принято.
— О, в этом плане все нормально, — пожал я протянутую руку. И тут же почувствовал давление. Пока я не в лучшей форме, неприятно.
Проверив мою силу, долго мучать мою руку, видя что я остаюсь спокоен, Артемий не стал. Мы обсудили как я отношусь к русским девушкам, состою ли в дуэльном клубе и знаю ли о том, что Березовик серьезное семейство на Русской равнине. Конечно, по манерам Светланы я уже сделал вывод о том, что она принадлежит к высшему сословию, но не уделил достаточному изучению ее семьи — в библиотеке вполне можно было найти справочную информацию.
Дальше мы поругали архитектуру принимающей стороны и поведение американских волшебников, а также постенали на молодых людей, выходцев из немагического мира, которые очень самоуверенно пытаются найти свое место в ВМ.
В целом славяне составили мнение обо мне, а я о них, и было принято негласное решение продолжать раскручивать маховик общения, как в одну, так и в другую сторону. Оставалось надеяться, что конкуренция не послужит камнем преткновения.
— Участник, сто семь! Участник, сто семь! — назвал мой номер администратор.
Турнирная сетка вывела меня на семикурсника из Шармбатона немецкого происхождения Густава Тальберга. А случайный выбор пал на Уменьшающее зелье.
Примечание от фанфикрайтера:
В Допматериалах рисунок Анджелины Джонсон как она выглядит в фанфике.