Мой. Подписано: Волдеморт

NC-17
В процессе
567
13
Deshvict соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 289 страниц, 127 776 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
567 Нравится 436 Отзывы 297 В сборник

Глава 24. Сюрприз на втором этаже

Настройки
      — А в чём вообще срочность? — ворчал Невилл, не отставая. — Чем тебе твоя квартира не угодила?       Риэлтер продолжал улыбаться широченной улыбкой, а Гарри между тем таращился в окно на очередной не впечатливший его вид.       Он, конечно, отдавал себе отчёт, насколько это всё глупо: мериться с Трэверсом игрушками — дело совершенно бессмысленное. Тем более, когда между ними с Риддлом есть только возможность свидания, а он уже непонятно чем занимается: ищет квартиру, которая того бы устроила. Которая их обоих бы устроила.        И это была не она.       — …Сэр, может, всё же уточните, что именно вы ищете? — осторожно поинтересовался агент.       — Вот и я бы хотел, чтобы он уточнил, — вставил Невилл.       Зачем он вообще взял Лонгботтома с собой?       — Ты же обожал свою квартиру, — продолжил тот. — И я твою квартиру обожал.       Гарри даже знал почему.       — Захотелось, — отрезал он.       Для всех, кто знал его дольше трёх месяцев, этой причины было более чем достаточно. Гарри многое делал просто потому, что хочется.       — Мне нужен бассейн, — заявил он. — Спортзал желательно. И спален… гм, штук пять-шесть.       Невилл уставился на него так, будто Гарри только что сообщил ему, что на порнхабе есть с ним видео. Чего-чего, а такого поворота событий от старика он бы не исключал.       — Даже мне с двумя детьми не нужно столько места, — пожаловался Лонгботтом. — А тебе-то зачем?       — Чтобы заставить всякой фигнёй, естественно, — невозмутимо ответил Гарри.       Конечно, он слегка приврал. Одну комнату, может, и заставил, но само пространство — нет. Он видел ту квартиру, и уже на первой минуте понял, что Тому, похоже, нравится ощущение простора: когда воздух гуляет, как в музее современного искусства, а не застревает между стопками книг, гантелями и запылёнными фикусами.       И о чём он, чёрт возьми, только думает?..       Может, вечером они снова поругаются. Том подорвётся, как обиженная жена из ситкома, драматично хлопнет дверью и растворится в ночи. А Гарри останется сидеть с недоумением: «Так… А что я опять сделал не такПотом, через неделю, Том появится снова и скажет, что был идиотом.       И ведь будет прав.       Что самое парадоксальное — Гарри это всё даже нравилось. Эти мексиканские страсти, в которых он — против своей воли — был главным героем. Волнующе, непредсказуемо. Почти весело.       Хотя, положа руку на сердце, Том пока ещё не швырялся в него посудой и не пытался выцарапать глаза — а в жизни Гарри уже были отношения, где это считалось прелюдией.       — Именно в пределах этой зоны? — голос риелтора вернул его с небес драмы на грешную землю.       Он с надеждой поглядывал на планшет — вдруг Гарри скажет что-то внятное.       — Можно Мейфэр, — задумчиво пробубнил он.       И тут же передумал. Хмыкнул:        — Нет, Белгравия.       Невилл булькнул, как закипающий чайник, и уставился на него.       — А кто говорил, что Белгравия — это как музей восковых фигур: красиво, тихо, и все делают вид, что живы. Зачем, Гарри?..       — Только не неоклассику и не прованс, — предупредил Гарри, игнорируя Невилла.       Том вряд ли это оценит.       — И не этно, — добавил с кривой усмешкой.       Риелтор неопределённо промычал, листая всё более активно.       — Что-нибудь современное, — продолжил Гарри, поглядывая в окно.       — Я правильно понял, вы хотите продать свою квартиру? — уточнили у него.       — Не сейчас. Позже, может быть. — Гарри пожал плечами.       Привязан он к ней, чего уж там.       — Ты вообще можешь пояснить, зачем тебе, блин, квартира в Белгравии?! — простонал Невилл.       — Я ещё не увидел ту, без которой вот прям умру, — парировал Гарри, делая вид, что просто перебирает варианты, а не идёт на поводу у своих комплексов.       Невилл на него зыркнул, но лезть не стал. Не зря — всё равно правду он не услышал бы.       — У меня есть для вас отличный вариант, можем посмотреть уже сейчас, — бодро встрял агент, вытягивая планшет, словно карту сокровищ. — Шесть спален, второй этаж Belgravia Gate, улица Гросвенор-Кресент.       — А цена? — вместо Гарри тут же спросил Невилл тоном человека, у которого вот-вот начнётся сыпь от одного слова Белгравия.       — Думаю, это лучше обсудить на месте, — изящно увернулся агент, не теряя улыбки.       — Думаю, это лучше обсудить сейчас, — буркнул Лонгботтом.       — Уверяю вас, я бы не предложил ничего, что мистер Поттер не может себе позволить, — приподнял брови агент, и Гарри почти услышал у него в голове: «чёрная карта в кармане, боженька на быстром наборе, всё ок».       Невилл чуть ли не заскрипел зубами, с укоризной уставившись на Гарри.       А что Гарри?       Гарри считал, что недвижимость — это инвестиция. Даже если покупаешь её в приступе неясных эмоций. Деньги должны работать, а у него они лежали и зевали от скуки.       Когда они покинули пентхаус, Невилл продолжал бурчать себе под нос, а Гарри размышлять о том, в какой момент его нехило так накрыло. Они с Риддлом, строго говоря, вообще ещё ни о чём не договорились. Разве что о том, что Том съехал. А Гарри уже зачем-то решил, что будет справедливо… Ну ладно, он просто решил, что ничем не хуже Трэверса. Гарри когда-то оставил квартиру бывшей жене — галочку поставил, чек-лист галантного бывшего закрыл. А дальше пошло-поехало: вереница свиданий, флирта, любовников, любовниц и связей со сроком годности как у йогурта без консервантов. И, что особенно весело, с Риддлом у них тоже было «ни то, ни сё», а он уже изображал потенциального мужа года.       Словно желал, чтобы его похвалили… похвалил Том, точнее. Неделю назад такое стремление ещё можно было бы понять — тогда его и правда вставляло. Но теперь-то что? Толку, если Риддл скажет пару одобрительных слов, глядя на потолки в шесть метров и сдержанный минимализм? Ничего. Или почти ничего.       Особенно учитывая, что Том вообще не соглашался жить с ним. Они даже не договорились толком: просто переругались. Гарри ждал, что вечером всё пройдёт так же спокойно, как в кафе. Хотя, признаться, на это же он надеялся и в отеле. И, как показала практика, зря.       Гарри мог снова начать вредничать. А начинал он с завидной регулярностью, особенно когда дело касалось Тома. Противоречивость натуры: одновременно хотелось и бодаться, и чтобы его гладили по голове. Но вредных не гладят — вредных наказывают. А вести себя пай-мальчиком — увольте, не его жанр.       В этих мыслях он и провёл остаток дороги — в то время как риелтор старательно расписывал достоинства нового объекта, с трудом перебивая Невилла, который вставлял колкие замечания.       — Здание внесено в список памятников архитектуры…       — Очень ценная информация.       — Может, вы позволите мне говорить с мистером Поттером?       — Я и мистер Поттер — одно лицо, — буркнул Невилл.       Гарри стало смешно.       — Вы собираетесь жить вместе? — уточнил агент.       — Нет, — отрезал Гарри, даже не дав Невиллу и рта открыть.       — Я частый гость, — надменно заявил тот. — Почти член семьи.       Как знать, не приревнует ли Риддл и к Лонгботтому. Плевать что у того жена и дети. У Джулиана, между прочим, тоже семья, и это не мешало ему гулять всю сознательную жизнь.       Гарри скривился в полуулыбке.       Он прекрасно знал, что Трэверс испытывает к нему «особые» чувства. С тех самых пор, как предложил: мол, подпишешь контракт, в котором обязуешься не подходить к Винсенту — и, глядишь, договоримся.       Смешно.       Особенно учитывая, что, когда Гарри отказался, тот же самый Трэверс накатал новое приглашение — обсудить всё «в более комфортной обстановке». Очевидно, эта «обстановка» заключалась в горизонтальной плоскости, в которую Гарри собирались вжимать.       Он снова отказался.       Гарри вообще не питал слабости к мужчинам старше себя, в отличие от Риддла. Но, конечно, не отказал себе в удовольствии подгадить тому после. Чисто из принципа. И пусть Трэверс даже не узнал — главное, что Гарри знал.       — Квартира была спроектирована всемирно известным дизайнером из Нью-Йорка — Томасом Юулом-Хансеном, — вещал риелтор.       Уже другой.       Они как раз вошли в здание.       — Помещения общего пользования отделаны ореховым шпоном, покрытым лаком, и декоративной штукатуркой. Частный вестибюль, круглосуточная служба консьержа и охраны — видеонаблюдение ведётся по всему периметру. У нас комплексная сигнализация и противопожарная система. Централизованная система отопления, вентиляции и кондиционирования, — заученно тараторил агент. — И конечно же, охраняемая подземная парковка с лифтом, ведущим прямо в квартиру.       Сначала их повели вниз.       Квартиру, по-видимому, решили припасти как десерт.       — Система безопасности лифта включает устройство считывания карт, предварительно запрограммированных на нужный этаж, — бодро продолжил риелтор.       Это Гарри нравилось.       — Лифт ведёт также в спа-зону: здесь и гидротерапевтический бассейн, и плавательный с озонированной водой, — они шли мимо, — процедурные кабинеты, массаж, — сделал он жест в сторону, — современный спортзал. Тренер — по запросу.       Зашли они в просторный зал.       Серо-белые тона — Гарри почти видел, как Риддл кивает одобрительно. Беговые дорожки, велотренажёры, лавки для пресса, стойка с гантелями и штангами — всё будто из демонстрационного буклета.       — Здесь же расположен винный погреб, — провёл он их в мягко освещённую нишу.       Там расположились застеклённые стеллажи, а на них — стройные ряды бутылок.       Гарри даже не стал считать: понятно, что всё в пределах идеального температурного режима.       — Разумеется, уборка общественных зон проводится ежедневно, — беззастенчиво добил риелтор.       Невилл наклонился ближе:       — Ещё чуть-чуть, и у меня случится анафилактический шок.       — А теперь — в квартиру, — бодро возвестил агент.        И они сразу поднялись на второй этаж.       — Цветовая палитра и отборные материалы выбраны так, чтобы подчеркнуть безупречные пропорции пространства, — пропустили их внутрь. — Стены кухни отделаны мрамором Kenya Black, полы в основных комнатах, включая кухню, выполнены из тёмного дуба, уложенного широкой французской ёлочкой, — шли они вдоль обширного помещения.       И кто здесь будет готовить?       — Шкафы изготовлены на заказ из натурального белого дуба Quarter Sawn; рабочие поверхности, — провёл агент рукой, — из гранита Absolute Black — текстура кожи. Бытовая техника вся исключительно La Cornue и Gaggenau. Кухня полностью оснащена: паровая духовка, плита, микроволновая печь, холодильник, посудомоечная машина, кофеварка… — перечисляли ему. — Раковины изготовлены из нержавеющей стали и дополнены декоративной стеной из кенийского черного мрамора, а светильники — из полированного никеля фирмы Dornbracht. Фурнитура, естественно, вся — под заказ.       Гарри огляделся и тут же пошёл дальше — их уже тянули за собой, выбрасывая новую порцию характеристик с точностью пулемёта.       — Здесь семь ванных комнат, — продолжал агент неумолимо. — Основные отделаны шлифованным мрамором Bianco Piove, вторичные и гостевые — Saint Germain. Перегородки для душа и туалета выполнены из стекла в вручную отполированных латунных рамах. Зеркала — с защитой от запотевания, с возможностью скрытой установки телевизора. Все ванные оснащены электрическими полотенцесушителями премиум-класса.       — И зачем тебе семь туалетов? — буркнул Невилл из-за спины.       Чтобы потрахаться в каждом — уж им с Риддлом особенно нравились подобные помещения.       Правда, в его случае это теперь… технически невозможно. Что ж, остаётся агрессивно флиртовать.       Они снова оказались в основных комнатах.       — Потолки, как вы можете видеть, превышают десять футов. Девять створчатых окон выходят прямо на Гросвенор-Кресцент, — продолжал агент.       Хорошо, что квартира была пустой. Только встроенная мебель, камин, кухня и ванные — всё остальное подлежало переделке. По вкусу обоих.       Гарри приоткрыл окно.       Вид… не вдохновлял. Слева — строительные леса, справа — забор, за которым рычал экскаватор.       Риелтор перехватил его взгляд.       — Что касается дополнительных сервисов, то, думаю, вас может заинтересовать…       Гарри слушал и слушал. Казалось, парень сейчас выдохнется.       — Мне всё нравится, — перебил он.       Невилл охнул рядом. Не то от удивления, не то от досады.       Да, квартира огромная. Слишком. Зато будет удобно: и ему, и Риддлу. Гарри помнил то единственное утро: один из них встаёт, когда другой уходит спать. Им обоим требовалось личное пространство: Риддлу — чтобы камера не фиксировала ничего лишнего, Гарри — чтобы потакать своим порывам. А где-то между этими двумя зонами можно будет организовать общее пространство.       — …Уверен? — Невилл скептически прищурился.       Понравится ли Тому — вот в чём вопрос.       Гарри уже подкупало одно: всё, что нужно, находилось буквально под ногами. Он не был из тех, кто живёт на доставке и не выходит из квартиры неделями, но в дни, когда не вылезал из писательских потоков, ему было не до походов. В такие дни хотелось, чтобы жизнь не мешала работе. Или, наоборот, работе — жизнь.       — Радуйся, — обернулся он к Лонгботтому. — Тут есть личный шопер, рассылка почты, доставка продуктов и обслуживание — почти всё то, чем ты занимался за меня. Поздравляю, — усмехнулся Гарри, — у тебя освободится куча времени.       Судя по выражению лица, Невилл был не в восторге. Даже немного обиделся.       И это было… смешно.       Хотя, конечно, всё меняется.       И кто знает — вдруг они с Риддлом опять поссорятся. И тогда Гарри останется тут один.       — А если ничего не выгорит, — добавил Гарри с гадкой улыбкой, — переедешь сюда с семьёй. Шесть спален и семь туалетов, Невилл… Всегда рядышком. Как в старые добрые.       Невилл отступил на шаг, скрестив руки на груди.       — Спасибо, но я, пожалуй, ограничусь ролью гостя.       — Трус, — хмыкнул Гарри, но мысленно отметил: и правильно.       Ему и самому не всегда хотелось видеть себя двадцать четыре часа в сутки. В чём, разумеется, он никому не признался бы.                            

***

      

      Пока что всё шло… нормально. На удивление.       Это немного настораживало — будто за углом прятался подвох. Впрочем, вино было отличным, ужин — вкусным, а Том выглядел так, будто и не собирается портить вечер. Пока что.       Чудненько.       — Как тебе впечатления от видео? — спросил Гарри, небрежно слизнув каплю вина с губы.       Том наклонил голову, глядя на него с кривой улыбкой.       — У него… интересный эффект, — сказал он. — Я так и не смог поработать. Зато кончил дважды.       — Сентиментально, — отозвался Гарри насмешливо, но с оттенком довольства.       Впрочем, он тоже сегодня вместо работы занимался посторонними вещами, которые теперь грели карман.       Интересно, если бы тогда обстоятельства столкнули их лбами, случилось бы что-нибудь? Он сам был моложе, но и Том тоже. А ещё у него всё работало на ура…       Но кто знает. Может, всё случилось бы точно так же — только раньше. С тем же финалом.       Или с другим?       Гарри опустил взгляд, отрезал кусочек грудинки и отправил тот в рот. Прожевав, спросил:       — Ты планируешь возвращать Блэк? Мне не хочется вмешиваться в твою работу, поэтому и спрашиваю. Если это не так, то у меня для неё есть проект.       Том задумчиво нахмурился.       — Интересный переход с темы того, как я любовался тобой, на Блэк, — казалось, Риддл был удивлен. — Мне нужна она. Тони, её помощник, не справляется. Но я не уверен, что всё можно вернуть.       Гарри не хотелось напоминать, что в комплиментах нет особо смысла — они не работают. Ему, может быть, и приятно. Но не более.       — Что ж, она отличный профессионал, — заметил Гарри. — Будешь медлить — её уведут. Например, я.       Он сделал паузу и добавил:       — Меня интересует один блогер.       — В каком смысле интересует? — Том поднял бровь.       — В чисто деловом ключе, разумеется, — Гарри сделал невинное лицо. — Но ему нужна направляющая рука, и такой может стать Беллатрикс. Я уже отправил ей предложение. Она пока раздумывает, но мне показалось честным предупредить тебя.       — Спасибо, что сказал, — отозвался Том спокойно. — Я поговорю с ней. А Белла уже пусть принимает решение.       Он сделал глоток и небрежно пожал плечами:       — В крайнем случае, если будет успевать, может взять и этого блогера. Если он тебе нужен. И действительно нужна она.       Фраза была брошена легко, небрежно, но Гарри зацепился.       «Если он тебе нужен».       Как будто это был не только вопрос приоритетов, но и нечто личное: скрытое под слоем профессиональной дипломатии.       Он задержал взгляд на Томе, наблюдая, как тот орудует приборами.       — У тебя было много проблем из-за меня? — спросил Гарри, решив не уточнять.       Казалось, любая тема в их случае могла оказаться щепетильной.       И всё же он хотел знать.       Том приподнял бровь.       — Конкретизируй, — попросил он. — Проблемы юридические, эмоциональные или сексуальные?       — Я имел в виду Трэверса, — тут же отреагировал Гарри и подался вперёд. — Сложно поверить, что он отдал своего крестника прямо в мои… объятья, — подчеркнул он, чуть растянув слово.       Уголки губ Тома дрогнули. Он отложил нож.       — Не скажу, что Джулиан был в восторге, — протянул он. — Но знаешь, всё испорченное впечатление как рукой сняло его богатое воображение. Думаю, он так увлёкся живописными картинами того, как сам бы тебя отымел, что момент с нотациями сократился вдвое… и, кажется, предпочёл срочно ретироваться, пока не возбудился прямо на месте.       Гарри поморщился.       — Умеешь ты убить настроение.       Только вида дрочащего на него Треверса ему не хватало для полного счастья.       — Не бойся, я не отдам тебя ему.       — Спасибо, но я и сам ему не отдамся, — хмыкнул Гарри. — Надеюсь, видео он отдал по доброте душевной?       Любопытный жест, смысл которого весьма примитивен. Хотел показать Тому, насколько он распутный? Ну и? Дальше-то что?       — Я попросил его удалить, — ответил Том спустя секунду.       — Сомневаюсь, что он прислушается.        Гарри сделал глоток, слегка подержав вино на языке.       — Если, конечно, не попросит тебя быть убедительным, — добавил он. — А ты ведь не будешь?       Том чуть прищурился.       — Это попытка спросить, действительно ли между нами всё кончено?       — Смотри-ка, иногда ты умеешь читать между строк. И даже делать это правильно, — улыбнулся Гарри.       Казалось, ещё секунда, и Том покажет язык.       Гарри не сдержался и рассмеялся. Затем пояснил:       — Что ж, я сегодня тоже отвлёкся от работы. Правда, с меньшей пользой для здоровья.       — Надеюсь, ты имеешь в виду сон, — глянул на него исподлобья Том.       Может, стоило подождать? С другой стороны, каждые пять минут промедления — это шанс поругаться с Риддлом. Да и что в этом такого?       Гарри поднял взгляд, давая себе время.       Это было странно — нервничать едва ли не до вспотевших ладоней. Будто он не ужинал с Риддлом, а собирался пожимать руку королеве и боялся оставить на перчатке жирное пятно. Внутри всё вертелось, как колесо обозрения: вроде и красиво, и привычно, но от каждого оборота мутит, а выйти посреди поездки нельзя.       Расскажи он Невиллу, что Гарри может себя так чувствовать, тот бы ни за что не поверил.       — Ты говорил про зайти с другой стороны… сколько свиданий ты вообще планировал? — внезапно для самого себя спросил Гарри, сменив тему.       Дать сейчас карту — не лучший вариант. Лучше сделать так, как сделал Риддл вчера: привести сразу на место. Диван, купленный в отеле, уже стоит там — оперативно его перевезли.       Том только открыл рот, но Гарри опередил:       — После сходишь кое-куда со мной?       Риддл выглядел слегка растерянно.       — Хорошо, — ответил он чуть медленнее, чем обычно. — Это продолжение свидания?        — Можно и так сказать, — кивнул Гарри и вернулся к утке. — Так сколько?       — Свиданий?       Гарри снова кивнул.       Том задумался и повёл плечами:       — Не знаю. Три свидания, пять свиданий… — сколько ты хочешь?       — О нет, это работает не так. Ты сам предложил…       — Гарри, — фыркнул Том.       — Не перекладывай ответственность на меня, — покачал головой Гарри.       — Я лишь спрашиваю, что думаешь ты.       — Первым всё же спросил я.       Глаза Тома слегка сузились.       — У меня правил нет: мне не нужны три свидания, чтобы оказаться в постели.       Гарри хохотнул.       — Во-первых, с твоей-то способностью доводить людей до истерики, они после второго свидания уже сами запрыгивают в постель. Из соображений самосохранения.       Том нахмурился, но уголки губ предательски дрогнули.       — Во-вторых, в нашем случае оказаться в постели — занятие весьма невинное. Почти как сходить в библиотеку.       — Если только библиотека не с разделом «для взрослых», — парировал Том.       Гарри хмыкнул и отправил очередной кусок в рот.       — У меня есть цель, — добавил Том будто с нарочитой серьёзностью. — После вечерних просмотров хотелось бы довести тебя до такого состояния.       Если честно, Гарри смутно помнил, что было на том видео, но зато заметил, как Том чуть стушевался после признания: уставился в тарелку так, будто стейк внезапно оказался самым захватывающим зрелищем на планете.       — Не думаю, что это будет легко, Том. Даже жаль, что ты не прицепился ко мне пару лет назад, — усмехнулся Гарри. — Видимо, всему своё время.       Том кивнул, и, будто подтверждая слова, легко коснулся тыльной стороны его ладони. Ласковое, почти невесомое движение, от которого Гарри захотелось податься ближе.       — Будем пробовать другие варианты, — ответил Том, — это поможет найти общие интересы. — Он задумался на секунду и спросил тут же: — Ты не думал завести собаку, например?        Вот это, конечно, скачки: от вопроса потенции к обсуждению хомячков.       — Я не очень постоянен в этом, — признался Гарри смешливо.        Собакой надо заниматься, а Гарри либо отсутствовал, либо застревал в текстах так глубоко, что хоть атомную войну за окном устраивай — всё равно не заметит.       — Однако, если говорить гипотетически, — он задумался, — мне нравятся лисички.       Том нахмурился:       — Рыжие? Или грибочки?       — Фенеки, — усмехнулся Гарри. — Но они слишком гиперактивны даже для меня. Однажды приютил одного — так он за ночь превратил диван в бункер.       Джинни оставил Фенека один из братьев на время: ей надо было уехать, и тот перекочевал на пару дней к Гарри.       Кажется, перспектива такого питомца Тома слегка напрягла.       — Очень активные, да, — пробормотал он. — Хотя не представляю нюансы их содержания в домашних условиях. Единственный питомец, который у меня был — королевская кобра. Ещё в детстве. Но когда я переезжал на первую съемную квартиру, террариум пришлось оставить.       Гарри не удивился. Это звучало слишком… в духе Риддла. Холодное, безмолвное, опасное. Он вообще с трудом мог вообразить Тома с хомячком или канарейкой: скорее уж с коллекцией ядовитых гадюк под кроватью. Те, наверное, и подсказывали ему самые удачные формулировки: «шипи громче, Том, и добавь ещё одно «мерзко предсказуемо»».       — Места было мало? — уточнил Гарри.       — Не только. Я жил в квартире не один — моего соседа хватил бы инфаркт… Впрочем, Нагини тоже была бы не особо рада. Не хотел её мучить. В любом случае её больше нет.       Том вздохнул. А Гарри не знал, стоит ли продолжать разговор. Если сменить тему, Том мог решить, что ему неинтересно; если продолжать ковырять, как бы тот в печали не всплакнул.       — Они вроде долгожители… — осторожно сказал Гарри.       — Мама позвонила спустя год моего переезда — террариум был пуст. Нашли только линьку.       — Гм, мои соболезнования?..       Том глянул на него и не очень-то весело усмехнулся.       — Брось. Это было довольно-таки давно.       — А переехал ты откуда? — уточнил Гарри.       Однако момент был хорош, чтобы сменить фокус с мёртвых питомцев. Вот только Том не торопился отвечать.       Секрет?       — Отсюда. Из Лондона, — отрывисто произнес он и тут же добавил: — То есть я жил в Белгравии с родителями. В определенных кругах моя семья достаточно известна. — Он поковырялся в тарелке, словно пытался отвлечься. — Одно время думал взять фамилию матери, если начнет везде всплывать мое имя. У меня сложные отношения с семьей из-за выбора профессии.       Где жили Риддлы — он понятия не имел. А вот где Трэверс — знал. Не столь далеко: на Кадоган-плейс.       — Тебя смущает тот район или наоборот?       — Не то чтобы смущает, — Том неопределённо повёл плечами. — Когда-то я не знал ничего другого. Даже не думал, что можно ютиться с кем-то в квартире в четырёхстах квадратных футов. Но все меняется.       Наводящие вопросы ничего не проясняли. Гарри не мог понять: для Тома это будет приятным сюрпризом или очередным поводом поморщиться.       — А если бы у тебя был выбор? — спросил он и сделал глоток вина.       Не хватало ещё, чтобы ладони вспотели.       — Вернуться в отчий дом? — хмыкнул Том. — Ни за что. Хотя, если отец проявит чудеса благоразумия, дом всё же достанется мне, а не уйдет с молотка. Но в нынешних реалиях не то чтобы о покупке, но даже о съёме шутить рано. Пока что.       — Я больше имел в виду, где жить, — тихо пояснил Гарри. — Если бы дом уже был твой, ты бы поселился там или всё равно предпочёл Сохо?       Если он скажет в Сохо, перебьётся: всё равно будет жить в Белгравии.       — Ты знаешь идиота, который скажет: «не хочу жить в Белгравии?» — рассмеялся Том и задумался. — Хотя… можно было бы поискать что-то ближе к каналу. Когда-то я любил там гулять… Или в Гайд-парке — если ты, конечно, подводишь к разговору о том, чтобы съехаться. Виды там хорошие. Не Букингемский дворец, конечно, но квартира с террасой и видом на реку — вполне реально…       Гарри едва сдержал улыбку.       Идиот, который не очень-то хотел жить в Белгравии, сидел напротив Тома. Но также он понимал, почему квартира Трэверса находилась в Сохо, а не рядом и даже не в Мейфэре.       Хотел сказать он, но не успел: к ним подскочили две невысокие девушки.       — Вы ведь Гарри Поттер?       Одна держала его последнюю книгу так, будто она у неё вместо плюшевого мишки.       Гарри глянул на Тома, тут же натянув на лицо открытую улыбку.       — Да.       Хорошо, что обошлось без визга — Гарри не был готов к концертному туру прямо за ужином.       — А можете подписать?.. Я вообще не ожидала вас тут увидеть! — заикалась та, что с книгой, и почти пихнула её ему в руки.       Ручка не требовалась — привычка носить одну в кармане у Гарри была давно.       — Для кого подписать? — уточнил он, открывая первую страницу.       — Сьюзен…       — А вы разве не Волдеморт? — внезапно выдала вторая, уставившись на Тома так, будто узнала Дарта Вейдера на кассе в «Теско».       Риддл криво усмехнулся.       — Предположим, — протянул он.       — А что вы…       — Вы такой красивый, — выпалила Сьюзен, пока Гарри заканчивал выводить её имя. — Красивее, чем на портрете… А я всё время представляю вас на месте главного героя, а себя — героини, — выдала она и тут же покраснела до ушей.       — Сьюзен! — подружка едва не дёрнула её за рукав.       — Я польщён, — тянул улыбку дальше Гарри и захлопнул книгу.       Том склонил голову набок, продолжая тянуть уголок рта вверх.       — Дорогая Сьюзен, мистер Поттер, как вы видите, тронут до глубины души, но позвольте предостеречь: не стоит слишком отождествлять автора и персонажа. Иначе выходит, вы только что намекнули любимому писателю, что он такой же бестолковый, как его герой?..       — Ну же, Риддл, здесь нет камер, — усмехнулся Гарри, возвращая книгу.       Та, казалось, и вовсе не слушала, что там Том болтает — не видела его в упор. Гарри бы сказал, что плохая идея отождествлять себя с героинями его книг, но видимо, прописанный им секс действительно был хорош.       Хоть где-то он был.       Сьюзен приняла книгу, но пальцы всё ещё цеплялись за его руку.       Сколько ей? Двадцать? Двадцать два?       — Кхм… у вас всё? — выгнул Том бровь. — Мистеру Поттеру позволено доесть ужин?       — Ой, — снова охнула она. — А можно с вами сфотографироваться?       — Пойдём уже, — потянула её подруга.       Сьюзен разочарованно вздохнула, и Гарри мысленно вздохнул вместе с ней: сцена явно ещё не закончена.       — Не можно, а нужно, Сьюзен. Но быстро: я действительно очень голоден, — заметил он и скосил взгляд на Риддла.       В ответ он услышал короткий писк восторга и, кажется, едва слышный стон раздражения Тома.       — Сфоткай, Лаванда, — Сьюзен тут же сунула подруге телефон.       Казалось, и Том, и Лаванда синхронно закатили глаза.       Гарри поднялся — следя, чтобы Риддл в кадр точно не попал, — и слегка повернулся так, чтобы фон был максимально нейтральным. А то ещё Невилл настучит за то, что он бесплатно рекламирует очередное заведение.       И тут начался сюр. Девушка никак не могла определиться: то хотела спереди, то сбоку, то выше, то ниже. Разумеется, всё это время она умудрялась его ощупывать: то вцепится в талию, то сожмёт бедро, то ладонь скользнёт по груди, то по спине. На секунду у Гарри мелькнула мысль: если так пойдёт и дальше, Том полезет в кадр сам — просто чтобы прекратить домогательства.       — Простите, — жалобно протянула она.       Терпение заканчивалось. Но не у Гарри — он-то привык.       — Вот так, — он обнял её за плечи и мягко зафиксировал на месте.       Щёлк — вспышка. И Сьюзен с сожалением глянула на него, но тут же отвлеклась на телефон, который ей подсунула подруга. Гарри спокойно вернулся на своё место.       — Мы очень рады, что это наконец-то случилось и теперь можно спокойно поесть, — с демонстративным вздохом заявил Том, одарив девушек искусственной улыбкой.       — Спасибо, мистер Поттер! — замахала Сьюзен, пока подруга буквально волокла её к их столику.       Гарри перевёл взгляд на Тома.       — В следующий раз бронируем ресторан, — буркнул тот.       — Тебя это раздражает? — уточнил Гарри и осушил бокал.       Том, как истинный трезвенник, пил сок.       — Что сейчас все вокруг начнут узнавать тебя и набегут на фотосессию? — хмыкнул он. — Непривычно.       — Феномен, который не всегда предсказуем, — Гарри уставился на столик, пряча улыбку. — Сегодня они просят фото, завтра — трусы на память.       Сьюзен всё ещё оглядывалась на него через плечо.       — Ты будешь десерт? — уточнил Гарри на всякий случай. Мало ли придётся спасаться бегством.       — Не буду, — спокойно отозвался Том, — а то эта девица сожрёт тебя, пока наслаждаюсь чизкейком. А я бы предпочёл, чтобы всё было наоборот.       Гарри не сдержал смешок.       — Сожрать её?       — Тебя, — невозмутимо поправил Том. — Её подружка только этого и ждет: здесь, сейчас и прилюдно. Поехали отсюда?       — Да… — протянул Гарри задумчиво. — Мне нужно кое-что тебе показать, если ты ещё не забыл. Минут десять езды.       Сложно.       Любые намёки Риддла автоматически окрашивались в сексуальные тона, и Гарри, хоть и привык держать марку, признаться, боялся. Седрика он мог выставить с лёгкостью, любого другого — тоже. Не вышло, так не вышло. С Риддлом же всё стало куда тяжелее. К тому же у него было стойкое ощущение, что терпение — не та добродетель, которой Том мог бы похвастаться. Почему-то именно этот факт тревожил особенно.       Гарри мысленно усмехнулся.       — Я заинтригован, — протянул Риддл.       Том нашел взглядом официанта и дал знак, чтобы их рассчитали.       Гарри достал телефон, вызвал такси — но, разумеется, не к ресторану. На соседнюю улицу: после ужина внимание может прилипнуть к ним, как жвачка к подошве.       — Вот сейчас мне остро не хватает Блэк, — вздохнул Том. — С её паранойей и талантом подбирать места, будто для программы защиты свидетелей. Готов поспорить, эта девчонка уже строит планы выяснить, один ли ты уезжаешь… вдруг можно будет пристроиться.       — Не буду скрывать, бывало и такое, — хмыкнул Гарри. — Но меня не сильно волнует, что и кто подумает.       В конце концов, он собирался заселиться в одну квартиру с Риддлом в Белгравии. Внутри — крепость, снаружи — аквариум. Фанаты — они такие: сложат пазл даже из пары фрагментов. Достаточно один раз увидеть, как к одному и тому же дому подъезжают и он, и Том — и готов новый заголовок в жёлтой прессе.       — Тебе и не нужна была приватность, — добавил Гарри. — Проблема во мне.       — Бывали моменты, — пожал плечами Том.       Официант принес счет, и Том расплатился.       — Поехали? Такси далеко?       — За углом, — Гарри поднялся, накинул куртку и направился к дверям, краем глаза ловя взгляды.       И не только Сьюзен таращилась: как Том и подметил, все решили уточнить, с чего бы девушка стала подходить к нему.       Можно было сыграть благоразумного, но Гарри слишком хорошо знал себя: весь вечер он и так изображал паиньку. Поэтому, когда Том приблизился, он без тени сомнений притянул его к себе, обняв одной рукой.       — А я ждал, когда ты что-то выкинешь, — довольно прошептал Том, вперив в него взгляд. — Ты был подозрительно покладистым.       Он очертил подушечкой большого пальца нижнюю губу Гарри.       Двери закрылись.       — Кто-то явно хочет стать сенсацией, — едва слышно пробормотал Гарри, останавливаясь у скамьи.       Из окон как раз открывался вид на столик Сьюзен.       — Думаешь, наоборот не оставят в покое? Вроде как: «А, ну они встречаются, ничего интересного».       Том подался вперёд и легко прихватил нижнюю губу Гарри своими. Гарри замер, но стоило Тому отстраниться, как тут же прошептал:       — Стоило мне обозвать твою книгу мусором — и люди сломя голову бежали покупать её. Им же надо было проверить, прав ли я или просто завидую. Чем больше я тебя поливал, тем активнее мы оба продавались. Прекрасная бизнес-модель: я гадил — ты богател.        Он на секунду замолчал, а затем с прищуром добавил:       — Но стоит сделать всё слишком очевидным… и что мы получим?       Гарри улыбнулся, приподняв брови:       — Что получишь ты, Том?       — Падение рейтингов, — невозмутимо пожал плечами тот. — Подумаешь. У каждого гения должны быть периоды забвения — для контраста. Если цифры упадут, займусь другими проектами. У меня, как всегда, есть пара идей.       — Или можно всё обернуть в нашу пользу. Готов?       — К чему? — одними губами протянул Том.       — Обойди здание по кругу, — шепнул Гарри с ухмылкой, а потом резко отстранился, нахмурился и нарочито громко рявкнул: — Бесишь, Риддл! Даже гугл-карты проще в общении! Ты хуже навигатора в машине, который орёт «развернитесь» посреди моста! Хуже почты, которая умудряется доставить письмо через три года и не туда. Хуже, чем погода: утром солнце, вечером ураган, ночью град размером с апельсин — и всё это ты в одном лице. Бесишь больше, чем очереди в Tesco перед Рождеством, больше, чем чайник, который выключается за секунду до того, как вода закипела. Даже с налоговой проще договориться, чем с тобой! Ненавижу тебя так искренне, что впору ставить, блядь, это в графе «хобби»!       И сдержав дрожащую на губах усмешку, сунул руки в карманы, а затем зашагал к углу, где ждало такси, заметив краем глаза прилипших к окну Сьюзен с подружкой.       Когда он повернул, Риддла за спиной уже не было. Значит, действительно пошёл обходить здание. Гарри довольно забрался в машину.       — Едем, сэр?       — Минуточку, — протянул он, заметив, как Том быстрым шагом выходит из-за угла.       Столь же поспешно он приблизился к машине и юркнул внутрь.       — Иди сюда, — тут же шепнул Том чуть ниже обычного. — Впервые ссора с тобой меня завела.       Гарри хохотнул и бросил водителю:       — Едем.       Машина тронулась, и Гарри, не удержавшись, подался ближе, уткнувшись губами в шею Риддла. Горячая кожа, лёгкий запах — и ровно в этот момент в кармане завибрировал телефон.       Кто бы сомневался.       Он выудил его и скосил взгляд на экран.       Невилл. Ну конечно.       — Всё потом, — буркнул Гарри и сбросил звонок.       Просил же вечером не тормошить. И уж точно не с глупостями: ну запостила девчонка фото? Ну слила локацию? Ну настрочила массу теорий о том, чем именно они занимались с Риддлом? Подумаешь, драма века.       Том чуть повернул голову к Гарри и пальцами зарылся в его волосы на затылке. Потянул ощутимо, почти резко, и тут же ослабил хватку, но не отпустил. Через секунду повторил.       Гарри смочил губы; мурашки пробежали от затылка вниз по спине.       Было чертовски приятно.       — Знаешь, что я ещё не пробовал, Риддл? — хрипловато бросил он.       — М?       Том вскинул бровь, выдохнул почти в губы, но не коснулся.       — Узнаешь, — ответил Гарри, передумав.       Точно не сегодня.       Но мысль мелькнула: не пробовал он потому, что в своё время тупо не стояло… А до варианта со страпоном руки так и не дошли.       Они выехали на Кондуит-стрит, и Том, не сводя взгляда, заметил:       — Ты говорил, что ехать недолго. — Он усмехнулся. — И… чёрт возьми, Поттер, умеешь же ты заинтриговать.       Затем прикусил его губу едва ощутимо и потянул, одновременно дёрнув за пряди. Гарри не остался в долгу: запустил руку под ворот пиджака, сжал затылок и тут же углубил поцелуй, раскрывая его рот языком. Он даже не заметил, как они проскочили Беркли-сквер и уже катились к Гайд-парку. А Том, похоже, вообще ничего не замечал, увлеченный поцелуем. Его ладонь легла на бедро Гарри, ощутимо провела, царапая ткань брюк, остановилась в опасной близости от паха… и не двинулась дальше.       Гарри прижался боком, пропуская его пряди между пальцами. Всосал губу, слегка сжал зубами, затем отпустил, трахнув его рот языком. Дыхание Тома сбилось, и именно в этот момент мимо пронеслась Арка Веллингтона.       Ещё немного…       Гарри нервно повёл плечами, предвкушая, и Том оторвался, выдыхая прямо в губы:       — Ты нарываешься на то, чтобы нас выставили из такси.       — И что же ты успеешь за две минуты?       А именно столько им осталось ехать.       — Две? — Том скосил взгляд в окно, задумался и уточнил со скепсисом: — Мы что, едем в клуб Caledonian?       Гарри хмыкнул.       Заблуждение Тома было ему только на руку — так сюрприз выстрелит громче.       — Ага. Там у нас скотч, милый камин и двойная комнатка с видом на сад. Можем даже в бильярд сыграть.       Том задумчиво помассировал виски и выдохнул:       — Сразу идем в комнату. Бильярд — потом. Если останутся силы.       Из-за поворота уже показался комплекс Belgravia Gate.       — А если мы поссоримся? — Гарри улыбнулся краем губ. — С кем мне тогда играть в бильярд?       — Давай постараемся сегодня не поссориться, — хмыкнул Риддл, и в глазах мелькнуло веселье. — Но в любом случае я обещаю сыграть с тобой партию. Не могу, правда, гарантировать, что потом не разложу тебя на том же столе.       Он скосил взгляд в окно, и уголки губ дрогнули.       — У меня ощущение, что мы едем к моим родителям.       — Или к Трэверсу, — не удержался Гарри.       Машина начала замедляться.       — Хочешь сосаться у него в дверях?.. — Том скривился. — Или трахаться на глазах у его жены, хотя не уверен, что она вернулась из Италии?       Вот это идеи у него.       Гарри рассмеялся.       — А я-то думал, что это у меня в мыслях один секс, потому что с ним проблемы, но ты… — Гарри покачал головой и пояснил: — Не могу я так травмировать своих фанатов, Риддл. Так мы с Винсентом и познакомились: он пришёл за автографом для неё…       — Приехали, сэр, — вмешался таксист.       Гарри тут же оплатил через приложение и первым вышел из машины.       — Рядом с тобой у меня часто в мыслях один секс, — легко заявил Риддл, когда хлопнул дверью такси. — Но, признаюсь, мысль о такого вида групповухе меня не возбуждает.       Он остановился рядом, глянув на здание, и прищурился.       — Ну и где мы?       — Получается, — хмыкнул Гарри, потянув его за руку, — что именно ты должен выбирать участников.       — А ты разве еще не понял?.. — довольно протянул Том.       В дальнейшем следовало заходить с другого входа, но сегодня это уже не имело никакого значения.       Консьерж, завидев Гарри, тут же расплылся в улыбке.       — Добрый вечер, господа, — приветливо кивнул он обоим.       Гарри предупреждал. Просто понимал: Риддлу вряд ли понравится роль любовника, которого таскают к себе «на часок» или, как это было у Трэверса, к которому сам Гарри будет таскаться в определённое время.       — Добрый вечер, — отозвался Том и тут же бросил на Гарри взгляд с подтекстом: «Ты мне о чём-то недоговариваешь?»       Гарри пожал плечами, строя из себя дурачка, и тот нахмурился. А затем вернулся к теме, которая, похоже, волновала его больше незнания, где он находится:       — Если ты действительно хочешь ещё кого-то, можно найти кого-то… менее знакомого, чем Трэверс или Диггори.       — И снова мы говорим о групповухе, — Гарри остановился около лифта, доставая карту из кармана. — Мне бы тебя… гхм, удовлетворить, — криво улыбнулся он, когда двери открылись.       — Верное решение. — Том шагнул ближе и выделил: — Потому что я очень, очень хочу свой десерт.       И вдруг замер на месте, нахмурившись.       — И всё же… мы идём в гости, что выглядит, мягко говоря, сомнительно?..       — В гости к кому? — Гарри зашёл внутрь, поманив Тома пальцем.       Том будто бы смутился и тряхнул головой, еле слышно пробурчав:       — У меня в мыслях один секс.       — Считай, что это вечеринка. Дикая оргия, — с самым что ни на есть серьёзным выражением лица ответил Гарри.        Правда, участников всего двое, но они компенсируют энтузиазмом, он надеялся.       Гарри приложил карточку к панели, и на дисплее мигнуло: «Второй этаж». Дверцы лифта тут же закрылись.       — Когда-то мне нравились такие вечеринки… — пробормотал Том.       — Что-то с трудом верится, — Гарри прищурился. — Или это только мне досталась твоя дикая ревность?       Том многозначительно хмыкнул.       — И действительно. Прости, Поттер.       Извиняться было не за что. Гарри даже поймал себя на мысли, что это приятно. Очень приятно.       Лифт остановился; дверцы бесшумно открылись.       — Посчитаю себя избранным, — улыбнулся он и вышел.       Тут всё ещё было пусто. Только посередине стоял диван.       — Если вкратце… — Гарри обернулся.       Как это вообще сформулировать?       Будто кто-то стер страницу, и слов не осталось.       — Ты хотел что-то общее… Та-дам! — театрально развёл он руками и вскинул взгляд на Тома. — Без ленточки и ножниц, но смысл тот же.       Если сейчас грянет ссора, сбежать отсюда он точно не сможет. Без карточки-то.       Секунда, другая… третья.       — Охуеть, — только и выдохнул Риддл.
Примечания:
567 Нравится 436 Отзывы 297 В сборник
Отзывы (17)