Yours, Eurydice (Твоя, Эвридика)

Перевод
PG-13
Завершён
287
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
88 страниц, 21 965 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
287 Нравится 41 Отзывы 63 В сборник

Глава 8: К Эвридике

Настройки
Примечания:
      Эвридика,              Ты ведь помнишь происхождение этого имени, не так ли? Я расскажу тебе обстановку: обёртки от M&M и пустая бутылка Пино-гриджо. Ты чуть не потеряла сознание через два часа после начала вечера. Я думала, что мне придётся нести тебя обратно к тебе домой, а это было бы непросто, учитывая, насколько ты выше меня.              Не могу поверить, что я так много рассказала тебе о себе. Я и не думала. Ты обладаешь этими чарами, ты знаешь об этом? Ты заставляешь меня говорить о таких вещах, о которых я никогда никому не рассказывала. Как я уже сказала, ты особенная.              По дороге домой ты сказала мне, что никогда не читала историю об Орфее и Эвридике. Я сказала тебе после этого, что, возможно, так и должно быть; их судьба извращена до неузнаваемости. Но теперь я чувствую себя обязанной рассказать тебе их историю, особенно если собираюсь обращаться к тебе с этим именем. Кроме того, я знаю этот миф наизусть. Ты же знаешь, что мне лучше удаются слова на бумаге, чем слова вслух.              Орфей был сыном Аполлона, музыкантом и поэтом. Эвридика была прекрасной молодой нимфой. Они мгновенно влюбились друг в друга при встрече и вскоре поженились — но Эвридика была нимфой неоспоримой красоты. Все взоры были устремлены на неё, в том числе и бога по имени Аристей, который попытался похитить её сразу после свадьбы. Когда Эвридика убежала в лес, её укусила ядовитая змея, и она умерла.              Орфей, ослеплённый опустошением и болью в сердце, погнался за ней в подземный мир, чтобы убедить Аида и Персефону отпустить её. Чудесным образом они согласились, но при одном условии: Орфей должен был вывести её за руку из подземного мира, но ему не разрешалось смотреть на неё до тех пор, пока он и Эвридика не выйдут из подземного мира полностью. Орфей принял условие. Он слишком сильно любил Эвридику, чтобы отказаться от возможности увидеть её снова.              Путешествие было долгим. Опасным. Наконец свет озарил лицо Орфея. Обрадованный, он повернулся и оглянулся — Эвридика всё ещё была в тени подземного мира. Она попрощалась с ним в последний раз, прежде чем исчезнуть, и Орфей смотрел, как она уходит, его рука всё ещё была протянута туда, где он держал её.              Ты можешь понять, почему мне понравилась эта история. Она мрачная, не так ли? Ну, если не считать существования Эвридики — можно сказать, что она была яркой, достаточно яркой, чтобы за ней бегали и искали редкий свет, который излучала её красота.              Как и Ты.              Говорят, что философ Платон критиковал Орфея за то, что тот не сразу умер, чтобы увидеть Эвридику в подземном мире. Он назвал его трусом.              Я согласна с Платоном в этом вопросе — определённо, если Орфей и совершил какую-то ошибку при жизни, так это то, что не погнался за своей возлюбленной.              Ведь если бы он это сделал, то, возможно, не потерял бы её навсегда.              Я слышала, что у тебя скоро выходит фильм, поэтому знаю, что твой ответ может занять некоторое время. Не торопись. Несмотря на свой угрожающий вид, я довольно терпеливый человек. Я буду ждать.              Твой,              Орфей                     P.S. Купи мне ещё шапок.
Примечания:
287 Нравится 41 Отзывы 63 В сборник