***
Утренний свет заливал особняк Старка, когда на пороге появились Коулсон и Бартон. Их приход был неожиданным, но не удивительным. Тони давно знал, что Щ.И.Т. редко приходит просто так. — Доброе утро, мистер Старк. Я вижу, у вас всё по-прежнему, — ровным голосом произнёс Коулсон, одёргивая манжету своего безупречного костюма. — Да, всё по-прежнему, включая неожиданных гостей, — парировал Тони, прищурив глаза. — Что вам нужно на этот раз? Коулсон выдержал короткую паузу, прежде чем ответить: — Мы здесь, чтобы обсудить несколько вопросов, касающихся… вашего брата. Миллиардер почувствовал, как внутри всё напряглось. Упоминание Грина всегда заставляло его настораживаться. — Мой брат? — голос Старка прозвучал чуть громче, чем он хотел. — Он не имеет никакого отношения ни к Щ.И.Т., ни к моим делам. — Это мы ещё выясним, — спокойно ответил Коулсон. — Фьюри обеспокоен недавними событиями, связанными с уничтожением нескольких лагерей террористов. Поразительная точность, отсутствие следов… Наши аналитики считают, что в этом замешан кто-то, обладающий исключительными способностями. Тони изобразил удивление, стараясь не выдать напряжения, нарастающего внутри. — Террористы? Это не мой профиль, Коулсон. Я давно завязал с оружием, если ты забыл. Но агента было не так просто обмануть. Он склонил голову, его взгляд стал чуть более пристальным. — Мы оба знаем, что вы не всегда играете по правилам, мистер Старк. Но давайте на чистоту. Ваш брат... Грин. Он необычен, верно? — Грин — мой брат, и он... необычен, это правда, — Тони осторожно подбирал слова. — Но то, что ты намекаешь на его причастность к каким-то операциям — полная чушь. Он просто помогает мне в некоторых делах, не более того. — Что Вы можете сказать о его способностях? — спросил Коулсон, как бы невзначай. — У нас есть основания полагать, что он владеет чем-то большим, чем обычные навыки. Тони на мгновение замер, перед тем как ответить. — Его способности? Ну, он невероятно хорош в стратегиях и тактике. Мозг у него работает не хуже, чем у меня, если не лучше. Но, если ты говоришь о чем-то сверхъестественном, то тут я тебя разочарую, — с легкой усмешкой сказал миллиардер. Коулсон задумчиво смотрел на Тони, а затем кивнул. — Мистер Старк, — начал Коулсон ровным тоном, — Мы знаем, что он не сын Говарда Старка. Нам не известно, почему вы так отчаянно скрываете его прошлое, но Фьюри хочет знать больше о вашем знакомстве с Грином. — агент говорил с той профессиональной отстранённостью, которая всегда раздражала Тони, но в этот раз она лишь усилила груз на его плечах. — Это важно для понимания, можно ли ему доверять. Мы надеемся, вы сможете быть откровенным. Тони напрягся, чувствуя, как нарастает внутреннее сопротивление. Его кулаки непроизвольно сжались, пока он обдумывал, что сказать. Их заранее подготовленный сценарий больше не помогал. Вздохнув, он поднял взгляд на Коулсона, решив для себя, что если уж говорить, то только то, что они должны знать. — Впервые я увидел Грина, когда попал в плен к террористам, — начал Тони, его голос дрогнул, но он усилием воли удержал себя от паузы. — Они нашли его в пустыне, едва живого, притащили в пещеру и оставили умирать в пыльном углу. Без воды. Без медицинской помощи. Тони на мгновение замолчал, словно эти воспоминания обожгли его, будто раскалённый металл пронзил грудь. Коулсон, как всегда, был бесстрастным, но Бартон чуть подался вперёд, его взгляд стал серьёзным, почти сочувствующим. — Они собирались потребовать за него выкуп, но кому нужен полумёртвый парень без имени? — продолжил Тони, с трудом подавляя горечь, что нарастала в груди. — Никто не хотел платить. Никто… кроме меня. Он усмехнулся, но в его усмешке не было веселья, только боль и усталость. — Я сказал, что заплачу. Не знаю, зачем тогда это сделал. Наверное, хотел почувствовать себя хоть немного лучше, чем эти ублюдки. Но я даже не знал, выживет ли он. На секунду в комнате повисла тишина, тяжёлая и давящая. Тони сглотнул, его взгляд упал на собственные руки, словно он видел на них остатки той пыльной пустыни, холодной и безжалостной. — После того, как он проснулся, — продолжил он, — выяснилось, что у него амнезия. У него не было никого, кроме меня и Хо. Он не знал, кто он, и что с ним произошло. Я назвал его Грином. Просто из-за цвета глаз. Бартон коротко кивнул, словно соглашаясь с этой деталью, но ничего не сказал. Коулсон по-прежнему смотрел на Тони с бесстрастным выражением, но его молчание было красноречивее любых слов. — Мы вместе построили броню, — тихо добавил Тони, пытаясь справиться с дрожью в голосе. — А когда мы выбрались, я понял, что больше не смогу оставить его. Он стал мне братом, даже несмотря на то, что я почти ничего о нём не знал. Он вздохнул, глядя на свои сцепленные руки. — Мои люди изучили все базы данных. Мы искали хоть что-то, что могло бы указать на его семью, на его прошлое. Но ничего. Как будто он никогда не существовал. — Ты просто взял его под свою опеку? — нарушил тишину Бартон. Его голос звучал мягко, но в нём чувствовалась искренняя заинтересованность. — Именно так, — коротко ответил Тони. Он поднял глаза, и в его взгляде читалась непоколебимая решимость. — Потому что в тот момент я понял: кто-то должен был это сделать. Бартон молча кивнул. Его глаза выдали что-то, что напоминало уважение. Коулсон же оставался невозмутимым. — Когда мы были в плену, — продолжил Тони, его голос слегка дрожал. — Он… он давал мне силы бороться. Я чувствовал себя обязанным вытащить его оттуда и вернуть к семье. Он замолчал, чувствуя, как к горлу подступает знакомый ком. Воспоминания о пыльной пещере, о бесконечной усталости, о страхе… Всё это обрушилось на него с новой силой. — Получается, ты всё ещё не знаешь, кто он? — спросил Бартон, его голос звучал почти извиняюще. Тони покачал головой. — Всё, что я знаю, это то, что он говорил в бреду. О какой-то семье. О долге перед отцом. Но никаких имён, никаких мест. Только это… и ощущение, что он потерял что-то важное. На мгновение в комнате повисла тишина, нарушаемая лишь еле слышным шумом прибоя за окном. — Он хороший парень, Старк, — сказал Бартон. — Это видно. Ты поступил правильно, что забрал его с собой. Тони коротко кивнул, с трудом выдавливая из себя: — Спасибо. Коулсон, внимательно наблюдавший за ними, наконец заговорил: — Мистер Старк, я понимаю, как вам непросто говорить об этом, — начал он, его голос был ровным, но настойчивым. — Но ваш брат... Он явно не обычный человек. Мы предлагаем сотрудничество, чтобы обеспечить его безопасность. И чтобы убедиться, что его возможности не станут угрозой. Тони напрягся, услышав это. Ему не нравилось, как Коулсон говорил о Грине, будто тот был объектом исследования или инструментом, который можно использовать. — У меня нет права принимать за него решения, — твёрдо ответил Тони. — Он сам сделает выбор. Тихие шаги, доносящиеся с лестницы, моментально привлекли внимание всех в комнате. Тони, словно замерев, поднял глаза, и его лицо мгновенно озарилось вспышкой облегчения. Он знал эти шаги. Грин наконец проснулся. Брат спускался медленно, осторожно ступая, словно прислушивался к каждому своему движению. Его тёмные волосы были взъерошены после сна, но в его походке читалась привычная грация. Под глазами темнели круги усталости, но он выглядел сосредоточенным, как всегда. Даже в таком состоянии Грин сохранял ту неуловимую уверенность, которая всегда заставляла Тони ощущать в нём что-то большее, чем обычного человека. — Утро, — коротко произнёс он, его голос звучал глухо, но твёрдо. — Доброе утро, Грин, — отозвался Коулсон, который до этого сидел на краю дивана. В его глазах блеснуло что-то, что можно было принять за любопытство. — Мы как раз обсуждали вопросы, касающиеся вас. Хотелось бы услышать ваши комментарии. Младший Старк, не отвечая сразу, остановился у подножия лестницы, оглядел комнату. Его взгляд задержался на Тони, как будто он искал подтверждение, что может взять на себя инициативу. Тони лишь кивнул, оставаясь в тени. — Я согласен на сотрудничество, — уверенно заявил маг. — Но не путайте сотрудничество с правом собственности. У меня есть свои условия. — Условия? — Коулсон слегка приподнял бровь, его лицо по-прежнему оставалось каменным, но голос выдавал лёгкий интерес. Грин медленно сделал пару шагов в центр комнаты. Теперь он стоял прямо перед агентами, словно устанавливая своё присутствие. — Во-первых, никакой информации обо мне не покидает пределы вашего агентства, — начал он, его голос звучал жёстче. — Никаких экспериментов, досье, исследований. Никаких "случайных утечек". Коулсон молча кивнул, как будто подтверждал, что понял сказанное. — Во-вторых, — продолжал Грин, делая короткую паузу и чуть повысив голос, — у меня будет свобода действий. Я не стану подчиняться приказам, которые противоречат моим принципам. В этот момент Тони напрягся. Он понимал, что Грин редко шёл на компромиссы, но подобное условие могло вызвать проблемы. Он знал брата — тот не любит, когда им командуют. — И последнее, — Грин перевёл холодный взгляд на Коулсона. — Мой брат. Вы держитесь от него подальше. Его решения и действия не имеют никакого отношения ко мне. Тишина в комнате стала почти ощутимой. Даже Бартон, который до этого сидел расслабленно, теперь выпрямился, внимательно слушая. Коулсон сохранял невозмутимость, но лёгкая тень задумчивости всё-таки мелькнула на его лице. — Сотрудничество с такими условиями возможно, — наконец произнёс он после короткой паузы. Его голос оставался таким же ровным, но в нём чувствовалось скрытое напряжение. — Но мы будем следить за развитием событий. Грин слегка расслабился, его плечи едва заметно опустились. Но лицо оставалось спокойным и непроницаемым. — На этом всё? — спросил он, выдержав паузу. — Всё, — Коулсон встал, отряхивая невидимую пыль с пиджака. — Мы свяжемся с вами в ближайшее время. Агент Бартон будет вашим куратором. Коулсон направился к выходу, но Бартон, задержавшись на мгновение, бросил взгляд на Грина. — Жду нашей встречи, — сказал он, его голос прозвучал дружелюбно, но твёрдо. Маг коротко кивнул, и это было единственным ответом. Когда агенты ушли, Тони медленно перевёл дыхание, словно выпустил тяжёлую ношу из груди. — Ты держался хорошо, — произнёс он, протягивая брату бутылку воды. Его голос звучал мягче, но всё ещё с ноткой напряжения. — Но ты же понимаешь, что они так просто не оставят нас в покое? Грин слегка усмехнулся, принимая воду. — За нами всегда будут следить, — ответил он, сделав несколько глотков. — Но сейчас у нас есть шанс играть по их правилам и одновременно по своим. Старк нахмурился. — А что насчёт Бартона? Грин сделал небольшой шаг назад, будто давая себе пространство для размышлений. — Он человек слова, — ответил он спокойно, но с лёгким намёком на доверие. — И если он обещал научить меня стрелять, я уверен, что так и будет. Думаю, из этого может выйти что-то полезное. Тони позволил себе короткую усмешку, качая головой. — Ладно, только не перегружай себя. Ты и так на грани. Грин взглянул на него, в его глазах мелькнула тень благодарности. — Не переживай, брат, — ответил он, его голос звучал уверенно, но в нём всё ещё чувствовалась усталость. — Я справлюсь. Он повернулся и направился к лестнице, оставляя брата в комнате. Тони молча смотрел ему вслед, чувствуя одновременно гордость и беспокойство. Он знал, что Грин всегда справляется, но какой ценой? Вздохнув, миллиардер покачал головой и направился к своему рабочему столу. У них впереди были большие планы, но Тони понимал, что теперь он должен быть ещё внимательнее к брату.1.7. "Однако, здравствуйте"
16 сентября 2024 г., 08:54