Как переводится уют.

PG-13
Завершён
6
автор
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 5 228 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник

после починки телефона...

Настройки
почему я назвал, а точнее подумал, что это мини свидание? продолжение той истории с телефоном (главой ранее) в плане разворот сюжета далее: Погода опять же была неблагоприятная, типичный для ноября ливень, причём очень сильный. Лёгкий ветерок на этот раз сдувает даже людей. Посидев ещё немного в напряжении, Пауль заговорил. Пауль. — "Погода, конечно, зашибись..." — сказал он, смотря в окно, и думал как разбавить мрачную обстановку, но тотчас заметил краем глаза ребёнка лет четырнадцати. — "М-да, как бы она не заболела..." — бормочет под нос, ещё ближе подойдя к окну. Я. — "Как всегда... Выперли говоришь..." — последние слова я сказал с неким отвращением, им прямо-таки сквозило. По интонации Хирше было понятно, чего именно он не договаривает. Я автоматически потянулся рукой в карман штанов, стараясь нащупать знакомый коробок. Хайко был слишком спокоен. Я ведь знаю, как бы он ни старался скрыть сейчас, его не радует моя привычка. В любой другой день или год он бы просто спрятал сигареты или начал истерить: вот, та-та-та, так нельзя... прекрасно понимаю, но ему так спокойнее и я не умничаю насчёт того, что вообще-то это моё дело и бла-бла-бла... Я — "Она подросток, у неё тьма причин стоять там. Ебанутых или нет. Ты так на эту девку смотришь... Хочешь её забрать?" — замолк на минуту, его голубые глаза пристально смотрели в глаза Хирше ,— "И кстати... Где, твою мать, спички...?" Пауль поднял взгляд и напрягся при встрече с чисто голубых глаз, они то и дело пожирали его душу, по крайней мере он так чувствовал. Пауль. — "Что? Ты совсем? Совершенно напротив: не хочу вмешиваться, не стоит, но само собой, эдак..." — в конце концов голос понизился до шёпота — "А что насчёт спичек..." — сменив тему, он оттолкнулся от подоконника и направился к столу. Из кармана его пиджака торчал потрёпанный коробок. Я — "Вообще-то отдай, а не то..." — его предложение было оборвано резким приступом кашля, всё же болезнь дала о себе знать, и на этот раз ситуация стала чуть хуже — кровь... Пауль — "Вообще-то не собираюсь". — Заявил Ландерс с переменным настроением в чертах лица: сначала с лёгкостью и весельем, рассматривая вещицу, а затем с тяжестью и грустью из-за понимания нынешнего состояния товарища. Он воспользовался моментом и сиганул из квартиры. Рихард всё ещё сидел на кровати. Я — "Эй!" — крикнул в пустоту — "вот выродок..." — бежал, спотыкаясь на сыром кафельном полу. Чуть ли не на каждом шагу встречал кого-то: то телохранителя, то знакомого, то Ландерса... — "Ландерс!" — подумал, оттолкнувшись ногами от земли, и с лёгкостью набросился на него. Они упали в саду рядом с домом Пауля. Пауль — "Шшш... Ты меня задавил, придурок..." — огрызнулся, причём слабо и не в лучшем положении под Круспе. Рихард — "Es tut mir leid...* — прошептал он, его губы были в миллиметрах от Хирше. — "Ты не в лучшем положении, не так ли? Особенно..." — Рихард с ехидной ухмылкой недоговаривает, среди кустов белых акаций. Хайко мог чувствовать тёплое, ровное дыхание на своей коже, и неохотно признать, что действительно в глубине души наслаждается происходящим. Не мешкая, посылая приятный холодок по телу, Круспе прислонился своими губами к его губам и...
6 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник