Амесова комната

NC-17
Завершён
765
6
stefano_ бета
Размер:
63 страницы, 19 966 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
765 Нравится 149 Отзывы 292 В сборник

Импасс

Настройки
— Приятного аппетита, —  сказал Гарри, кинув на человека напротив ожидающий взгляд.  После случившегося в ванной, Том с опаской глянул на слишком большой стол для двоих. Гарри сидел поодаль, словно дав тем самым больше личного пространства, совсем не притрагиваясь к собственной еде. Глимпи постарался над ужином, удивляя не только гостя, но и хозяина дома разнообразием блюд. Том смотрел на стейк Рибай около пяти минут, совсем не смущаясь пристального взгляда аврора. Голод, очевидно, победил осторожность — Реддл схватил обеими руками кусок мяса и, не задумываясь, откусил жирный кусок. Глимпи с ужасом посмотрел на новоиспеченного хозяина дома, пожирающего стейк самым варварским способом из всех возможных. Гарри прикрыл лицо ладонью, сдерживая рвущийся смех — взгляд домовика умолял остановить этот кошмар. Сухой факт, озвученный Драко Малфоем, о том, что Том не умеет пользоваться столовыми приборами сейчас предстал в виде зрелищной картины, где взрослый парень ел пищу хуже трехлетнего ребенка.  — Том.  Реддл продолжал поедать мясо, словно собака, дорвавшаяся до аппетитной косточки. Гарри невольно сравнил Тома с собственной совой Хедвиг, которая во время еды совсем не обращала на него внимания, сосредотачиваясь на обеде.  — Том.  Гарри удостоился недовольного взгляда. Поттер взял в руки приборы, беспалочковой магией отодвигая предметы со стола для лучшего обзора и разрезая стейк на мелкие кусочки. Предварительно убрав нож, Гарри взял в руку тарелку, приближаясь к Тому. Поменял их посуду, салфеткой вытирая измазанный мясным соком рот под жестким взглядом Реддла. Покорность Тома казалась естественной, но при этом удивляла. Гарри интуитивно понимал причины подобного поведения, однако серые глаза, замечавшие малейшее движение рук, напоминали о постоянном надзоре. Джон так же следил за Гарри в их первые вылазки, анализируя и выискивая ошибки новобранца. С появлением Реддла в этом доме Гарри не покидало ощущение скрытого наблюдения, даже когда Том находился в другой комнате. Прошел месяц. Гарри привыкал к Тому, который тихо передвигался по дому, утаскивал еду в свою комнату, пряча ее под кроватью. Видимо, семь лет заточения и детство в приюте выработали устойчивые привычки. Гарри пытался показать Реддлу, что он не собирается отбирать у него пищу и что этот дом принадлежал им обоим в равной степени, однако все время сталкивался с непоколебимостью серых глаз.  Этот вечер ничем не отличался от предыдущих. Том исследовал дом, пока Гарри закрылся в своем кабинете, занятый поломанным артефактом. В поместье Блэк хранилось множество секретов, а когда почти все семейство разбежалось по всему миру, дом в маггловском районе стал никому не нужным. Никому, кроме человека, чье имя было выжжено с гобелена. Сириус позволял своему крестнику почти все — даже свободное использование всех комнат и предметов. Гарри без зазрения совести взял пару темных книг из библиотеки Блэк и неисправных артефактов с чердака. Просматривая нити магии через специальную лупу, Гарри пытался найти решение проблемы и запустить механизм волшебных часов. По его теории данный артефакт был аналогом маггловского будильника, но умел разговаривать со своим владельцем, словно одушевленный предмет. Безусловно, это не единственные свойства артефакта, найденного в доме Блэк. Гарри обязательно разгадает все тайны и починит его. Увлеченный размышлениями об интересном экземпляре, Поттер не сразу заметил всплески магии со стороны зеркала, с неохотой отрываясь от любимого хобби. Недовольство улетучилось, стоило заметить знакомое лицо. — Щенок! — лучезарная улыбка Сириуса заставила отзеркалить действие мужчины. — Вечера, Бродяга! Это было почти традицией, связываться через зачарованное зеркало каждую пятницу, когда Блэк еще способен внятно разговаривать и не влил в себя полбутылки виски. Гарри выслушивал новости о работе, спрашивал о том, как продвигаются дела, освещенные Ритой Скитер, посмеялся с недовольства Аластора Грюма. Чужая магия вибрировала прямо за дверью. Гарри знал, кто именно за ним следит, но не стал заострять внимание. Игра началась, Том. В маленьком зеркале он видел как Сириус положил ноги на стол, вальяжно усевшись на собственном кресле. Едва испарившийся дым говорил о том, что Блэк недавно курил, однако почему-то он скрывал этот факт от Гарри. — Как там дела с Реддлом? — все же решил спросить Сириус, потягиваясь на месте, однако Гарри заметил, как пальцы дернулись в сторону пепельницы, но вернулись в изначальное место. Такие жесты непозволительны для бывалого аврора, однако рядом с крестником Блэк обнажал слабые стороны, показывая эмоциональность во всей красе. Гарри видел его беспокойство. — Все отлично! Он почти освоил ложку и принимает ванну без происшествий, — похвалился Гарри, буквально чувствуя на себе чей-то взгляд. Чей-то, хах. Маленькая щель, появившаяся благодаря стараниям Реддла, послужила хорошей возможностью для наблюдения. Том действовал слишком грубо для преступника, но слишком умело для человека, не получившего должного образования в Хогвартсе. Гарри прикусил щеку изнутри, чтобы скрыть восхищение такому самоконтролю. — А тебе с ним… Как? Было видно, как Сириус подбирает выражение как можно мягче, заботясь о чувствах Поттера младшего. — Благодаря нему этот дом стал оживленнее, — искренне улыбнулся Гарри, пытаясь успокоить крестного, — Глимпи тоже стал больше видеть во мне хозяина. Когда он только появился было ощущение, что он все еще эльф дедушки Флимонта, но сейчас все иначе. Гарри мог отдать должное Тому: он скрывался профессионально, контролируя даже собственное дыхание, однако он не учел одно. Магия не может лгать. К тому же из-за внешнего вида Поттера он явно недооценивал его как аврора. Гарри сдерживал улыбку, чтобы не выдать их маленькую игру крестному. — Я рад. Диалог закончился обрывисто. Сириуса позвали подчиненные и он быстро попрощался с Гарри, махнув ладонью напоследок. Поток чужой магии исчез, словно кто-то быстро переместился в другое место. «Слепки» магии в виде следов от пяток, идущих вдоль коридора на верхнем этаже, навели аврора на одну интересную мысль. Паршивец умел аппарировать.
Примечания:
765 Нравится 149 Отзывы 292 В сборник
Отзывы (10)