***
Первый раз императрица задумалась над словами своего стражника. Надо перестать быть мягкотелой, и стать такой же железной, как и многие её предки, а ведь не смотря на бедность некоторых островов, её предков уважали даже обыватели, особенно её отца — Эйхорна Колдуина. Она единственная его дочь, а до этого трон наследовали только мужчины. «Что ж, господин Аттано прав, железная хватка нужна, а то я слишком распустила своих поданных», — подумала императрица, выглядывая в иллюминатор в каюте Корво.Глава 3
27 сентября 2024 г., 14:06
Прошёл год. Корво Аттано смог выучится на королевского стража, и как только он выпустился, его тут же перевели в корпус со знатными стражами. Тут и постель и еда другие, а ещё он жил при дворце императрицы — в специальном флигеле. Джессамина по возможности наведывалась в корпус к стражам со своими двумя верными товарищами, и проверяла, довольна ли стража. Когда Корво спросил, почему Её величество так делает, то один из выпускников, сообщил, что за время его учёбы, пара стражей бежала из дворца, и что она якобы недовольна императрицей.
— А как сама императрица? Она сильно переживала?
— Не особо, ушли и ушли, предателей никто не любит, а вот верных всегда восхваляет, — ответил выпускник.
— Я не придам, — сказал Корво.
— Никто не хочет вернуться в трущобы, — усмехнулся второй выпускник.
— Я не о том, в последнее время в империи не спокойно, я слышал крыс за стенами, и последователей Чужого, — сказал Корво.
— Ты разговаривал с последователями Бездны?
— Нет, но парочка на улице шепталась.
— Всё на воле Чужого, говорят, бездна забирает всех бунтовщиков, — улыбнулся ещё один выпускник.
Джессамина вновь надумала посетить остальные острова, так как местные жители других концов империи, положительно относятся к Её величеству, и попросили императрицу о помощи. Джессамина откликнулась, но всё же для безопасности, она взяла с собой всю стражу, включая и Корво. Она долгое время наблюдала за простолюдином, и видела, как он крепнет в тренировочном корпусе и становится полноценным стражем.
— Куда мы направляемся Ваше величество? — спросил Корво.
— В железную столицу империи в Морли, они запросили у меня помощи, — ответила Джессамина.
— Я слышал о железном острове, но никогда там не был, — улыбнулся Корво, смотря, как берег исчезает за горизонтом.
— Теперь побываете там господин Аттано, но я боюсь, что там полно заговорщиков, — сказала императрица.
— Положитесь на меня, я знаю, как они выглядят, и знаю, что они думают, — поклонился Корво императрице.
— Не стоит мне кланяться, — улыбнулась императрица.
— Вы слишком щедры, но тем не менее у вас железная хватка, — похвалил Корво императрицу.
Корабль причалил к железному острову, и Корво первый раз увидел Морли, со стороны порта. Кругом стояли заводы и фабрики, из труб валил тяжёлый дым, кой, где были слышны стуки молота о наковальню.
— Нам на главную площадь, — сказала императрица своей страже.
— Как скажет Ваше величество, — кивнули стражники.
Императрица вместе со стражей продвинулась в глубь острова, и чем дальше они шли, тем больше встречали на пути простых работяг, которые были рады, что Её величество их посетила. Кто-то требовал лекарств, кто-то хотел побольше ворвани, так как без неё ни одна машина не работала. Императрица всех спокойно выслушала и велела двум слугам, идущим рядом с ней, всё записать.
Но как только она и её свита решила навестить окраины города, то тут же столкнулась с недовольными, и это не смотря на то, что окраины Морли не такие как окраины Дануолла, тут не отличишь бедняков от простых работяг.
— Чем, чем вы не довольны? Я вижу в ваших домах горит свет, и есть тепло, — непоняла Джессамина.
— Вы поклоняетесь Бездне, — произнёс один из них.
— Тут половина империи ей Поклоняется, — возразил Корво, — ты что недоволен жизнью в империи, как и твои сподвижники. Но тогда ищи себе другую кормилицу.
— Не стоит, ему Аббатство обывателей мозги промыли, — сказала императрица, положив свою руку на плечо Корво.
— И вы это стерпите? — спросил Аттано.
— Он тоже мой поданный, — сказала Джессамина.
— Тебя только что пощадили, — бросил Корво бунтавщику, и ушёл вслед за императрицей.
По дороге в Гристоль, Корво удалось даже поговорить с Её величеством. В основном они беседовали о власти, точнее он пытался убедить Её величество быть более жёстким к бунтовщикам.
— А вы хорошо в этом разбираетесь мистер Аттано, — улыбнулась Джессамина.
— Улицы научили, — ответил Корво.
— И давно вы там жили? — вдруг спросила она.
Это первый не официальный разговор. Императрица вдруг показалась Корво не такой железной леди, а обычной девушкой, которая взойдя на трон, пытается вжиться в роль.
— Я уже потерял счёт времени, если бы не вы, — сказал Корво.
Он сказал, что его родители были бедняками, когда у них отобрали дом, они жили на улице, пока не умерли с голоду, а Корво приходилось как-то побираться, но воровством он ни разу не промышлял, в основном занимался неблагодарной работой.
— Мой отец оставил после себя кучу долгов, наверное он не самым лучшим императором был, — сказала императрица.
— Не знаю, я его даже не видел, — сказал Корво.
— Но теперь у вас будет всё, о чём мечтают многие бедные мальчишки, — улыбнулась императрица.
Она не заметила, как положила свою руку на руку Корво. А вот он заметил, но сделал, вид, что ничего не почувствовал. Он страж, а она императрица, и они очень разные, даже если между ними будут чувства, то недолгие и не вечные.
Вдруг корабль сильно тряхнуло, а капитан сообщил, что на корабль напали китобои-бунтовщики.
— Пойдёмте в мою каюту, там безопасно, — предложил Корво императрице.
— А вы?
— Я скоро вернусь, только умерю пыл бунтовщиков, — сказал Корво, и вышел из каюты.
Кому-то удалось проникнуть на борт имперского корабля, но Корво тут же выхватил свои пистолеты и начал стрелять в захватчиков вместе с экипажем корабля. Кой кому он даже подбил глаз, когда тот приблизился близко к нему.
— Аттано, какого чёрта ты на стороне империи, мы же с тобой на одной улице росли, — сказал один из китобоев.
— Что-то не припомню, хотя я много кого видел на улицах, — бросил Корво.
— Она же поклоняется Чужому…
— А ты обывателям? Я скажу её величеству, чтобы она хорошенько прижала еретиков, — сказал Корво, вырубая последнего китобоя.
Те, что остались на своём престарелом судёнушке, тут же уплыли восвояси, а Корво пришлось выбрасывать тела бунтовщиков с палубы корабля. Имперский корабль сделан из стали, что с острова Морли, поэтому пробить его тяжело, но вот осадок после нападения остался.