Лев и вороненок
30 января 2025 г., 18:23
Гарри проснулся довольно внезапно, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что его разбудило. Когда он снова услышал шум, он был немного более бодрым и смог определить, что это было несколько сов, ухающих за его окном, он также мог слышать довольно много стуков. Тот факт, что это была не одна сова, немного удивил его; он получал письма от своих друзей, но они обычно приходили в разное время, поэтому обычно в его комнату прилетала и вылетала только одна сова.
Когда он услышал, что шум, который издавали совы, усилился, он вздохнул и встал с кровати. Хотя было действительно полезно слышать, что происходит за пределами его багажника, в определенных обстоятельствах он бы предпочел, чтобы это было невозможно.
Как только он отошел от своего сундука и посмотрел в окно, он увидел семь сов, сидящих на подоконнике. Он сразу узнал их; они принадлежали членам его Суда. Однако знание того, кому они принадлежали, не помогло ему понять, почему они там были, он отправил письмо Маркусу накануне, и ему обычно требовался день или два, чтобы ответить. Чтобы все совы были там, что-то должно было произойти.
Открыв письмо, которое было ближе всего, он еще больше смутился. Оно было от его Демонов и говорило:
Гарри ,
Пожалуйста, будьте осторожны. Никогда никуда не ходите без своей палочки и никуда не ходите в одиночку.
Скоро увидимся.
Фред и Джордж
Даже не принимая во внимание, что это было очень короткое письмо, оно было написано не в их обычном стиле. К тому же, почему они так беспокоились о его безопасности?
Отложив письмо близнецов в сторону, он взял следующее.
Гарри ,
Не принимайте поспешных решений.
Не выходите на улицу ночью.
И, пожалуйста, будьте осторожны.
Адриан '
Гарри ,
Я поговорила с мамой, мы вернемся в Англию как можно скорее.
Не ходите никуда в одиночку.
Блейз '
Гарри ,
Будь осторожен.
Несмотря ни на что, оставайся в приюте, не броди вокруг.
Держите палочку при себе.
Грэм '
Гарри ,
Мы возвращаемся в Англию.
Тео '
Гарри был официально сбит с толку, что, черт возьми, происходит с его Двором? Было очевидно, что они все беспокоились о нем, но он понятия не имел, почему, его летние каникулы были чрезвычайно скучными. Самое захватывающее, что произошло, было, когда он поджег свой диван, когда пытался заклинание в своем багажнике. Даже несмотря на то, что он не мог использовать свою палочку, он случайно сделал беспалочковое заклинание. Настоящее беспалочковое заклинание, не беспалочковое волшебство, которое он обычно делал, которое состояло в основном из его воли, а не из настоящих заклинаний. Естественно, он попытался повторить подвиг. Это было трудно, и к концу он был измотан, но он сделал это снова. Кроме этого, все было довольно тихо.
Гарри ,
Насколько мне известно, вы не получаете «Ежедневный пророк», так что не знаю, в курсе ли вы. Произошел побег из Азкабана.
По словам нескольких человек, беглец Сириус Блэк был правой рукой Темного Лорда, и, по некоторым слухам, он сбежал, чтобы отомстить за то, что случилось с его Лордом, поэтому считается, что он будет преследовать вас.
Поэтому, умоляю вас, будьте осторожны. Не ходите никуда одни.
Как только у меня появятся новости, я вам сообщу.
Маркус '
Ну, по крайней мере, письмо Маркуса объяснило, почему все его друзья почти впали в панику. Они предположили, что он уже знает о Сириусе Блэке, поэтому не дали ему повода для беспокойства.
Он предполагал, что ему следует подписаться на «Ежедневный пророк», но, честно говоря, ему это не приходило в голову. В Хогвартсе всегда была газета, если он хотел ее, и большую часть предыдущего лета он провел в Малфой-Мэноре, так что там у него всегда была газета. На самом деле, у него не было никакой необходимости оформлять подписку.
Подняв последнее письмо, он почувствовал, как по его руке пробежал небольшой шок в тот момент, когда он его открыл. Он нахмурился, не имея ни малейшего понятия, что произошло.
Гарри ,
Мы будем там через десять минут.
Драко '
«Хм, Драко, должно быть, действительно обеспокоен», — подумал он. Теперь он хотя бы знал, что это был за небольшой шок, должно быть, это было активированное заклинание слежения. Это только показало, насколько Драко был на самом деле обеспокоен, раз рискнул разозлить его таким образом.
Ну, поскольку Малфои, судя по всему, уже в пути, ему, вероятно, следует одеться и собрать вещи. Он сомневался, что задержится в приюте надолго.
Примерно через десять минут в его дверь постучали.
"Да?"
«Гарри», — сказала миссис Браун, глядя в полуоткрытую дверь, — «у тебя гости в общей комнате».
По ее тону Гарри заподозрил, что это Малфои; они производили такое впечатление на людей, когда видели их в первый раз. В конце концов, они были довольно ошеломляющей семьей.
«Просто дайте мне закончить подготовку, я спущусь, как только закончу».
Миссис Браун просто кивнула и ушла, все еще выглядя немного ошеломленной.
Гарри торопился немного больше обычного, его не волновало, что Малфои его ждут, но если Малфои пришли по той причине, о которой он думал, то чем скорее он закончит, тем скорее сможет уйти.
Когда он добрался до общей комнаты, он сразу же узнал Малфоев, ему даже не пришлось искать; они довольно сильно выделялись. Он не мог не восхищаться тем фактом, что даже в маленькой запущенной гостиной, которая служила общей комнатой для всех мальчиков, они выглядели как аристократическая семья, которой они и были.
К сожалению, они были не одни в комнате; присутствовали почти все мальчики в приюте. Учитывая, что было довольно рано и что завтрак должен был быть подан скоро, это не очень его удивило, они все ждали, когда их позовут есть, единственными, кого там не было, были те, кого миссис Браун пришлось почти вытаскивать из постели.
"Гарри!"
Это было его единственным предупреждением, и в следующий момент он уже обнимал блондинку, которая прижимала его к себе так, словно не видела много лет.
«Ты в порядке, ты в порядке, ты в порядке», — пробормотал Драко, слишком тихо, чтобы кто-то, кроме него, мог услышать, и тихонько усмехнулся.
«Да, Драко, я в порядке».
Драко отпустил его, и Гарри увидел легкий румянец на его щеках.
«Доброе утро, мистер Малфой, миссис Малфой».
«Доброе утро, дорогой», — поприветствовала его миссис Малфой, обнимая его. «И разве я не говорила тебе называть меня Циссой?» — продолжила она, отпустив его.
Гарри улыбнулся, это была одна из первых вещей, о которых его попросила миссис Малфой.
«Чему я обязан удовольствием вашего визита?» — спросил Гарри, указав им на свободные стулья, чтобы они могли сесть.
«Мы приехали за тобой, чтобы ты мог провести с нами летние каникулы», — ответил Драко, глядя на него своими большими серебристыми глазами и молча умоляя его согласиться.
«Хм, а это внезапное приглашение как-то связано с Сириусом Блэком?»
Драко слегка покраснел, но ничего не сказал, он лишь посмотрел на него решительным взглядом, и Гарри понял, что блондин не уйдет, если не сможет забрать Гарри с собой обратно в поместье Малфоев.
«Понятно», — прошептал Гарри и посмотрел на родителей Драко, которые молчали. «Учитывая ваш жизненный опыт, мистер Малфой, как вы думаете, Блэк представляет угрозу? Вы с ним имели дело с одной и той же толпой?»
Гарри знал, что Малфой поймет, о чем он спрашивает. Он не собирался отказываться от приглашения, но, возможно, ему удастся сначала собрать больше информации.
«Не могу сказать, что мы с Блэком имели дело с одной и той же толпой, мы обычно были в разных группах, хотя вы должны учитывать, что я не утверждаю, что знаю всех», — Малфой понял, что он имел в виду. Интересно было узнать, что Малфой не только не знал предполагаемую правую руку Волан-де-Морта, когда он сам, по слухам, был членом Внутреннего Круга, но и что они были в разных группах. Зная то, что он знал о войне, а это было не так много, как ему хотелось, он знал, что было две « группы »: Темная и Светлая. Если Малфой был так явно Темным, то, чтобы быть в другой группе, Блэк должен был быть Светлым, это было действительно увлекательно, но это не отвечало ни на один из его вопросов, это просто добавляло новые к тем, которые у него уже были. Конечно, была также вероятность, что Малфой лгал, но у Гарри было чувство, что он не лгал, «Однако вы должны принять во внимание, что Блэк сделал что-то, что многие считали невозможным, у него должна была быть причина сделать это».
Гарри тоже думал об этом, ему было очень любопытно, как Блэку удалось сбежать из Азкабана. Может быть, Блэк и поделился бы этим, но он на это не рассчитывал. Учитывая, что Блэк, по всей видимости, хотел его убить, он, вероятно, не согласился бы выпить чашечку чая и поговорить о тонкостях побега из тюрьмы, как бы весело это ни было, по мнению Гарри.
«Ладно, я пойду соберу вещи, дай мне минутку».
Когда он встал, он увидел миссис Браун, сидящую на диване немного в стороне от них, как и мальчики в комнате, она старалась не смотреть на них, или, скорее, пялиться на них, но у нее это не получалось. Гарри не винил их, Малфои были прекрасны, и они никогда не видели таких людей в приюте, кроме него самого, конечно, и они уже привыкли к нему, поэтому они не так уж много пялились.
«Миссис Браун», — сказал он, заставив надзирательницу сосредоточиться на нем, «я уезжаю сегодня и вернусь следующим летом».
"Но..."
Увидев взгляд Гарри, она больше ничего не сказала, просто кивнула. Они оба знали, что она не сможет его остановить, а даже если и сможет, эти глаза обещали последствия, с которыми она, несомненно, не хотела иметь дело.
Увидев, что проблем там не будет, Гарри кивнул и пошел в свою комнату, чтобы упаковать вещи, на которые у него не было времени раньше. Он сделал это гораздо быстрее, чем раньше; он с нетерпением ждал возвращения в Волшебный мир.
Он устал; к сожалению, эти годы не были для него легкими, и с каждым годом ему становилось все труднее справляться со своим состоянием.
Он все еще не знал, принял ли он правильное решение, но искушение было слишком сильным, чтобы ему противостоять. Каждая возможность увидеть последнего члена своей стаи была для него божьим даром, даже если его детеныш не знал, кто он, это было лучше, чем ничего.
Пытаясь найти более удобное положение, он изо всех сил старался не обращать внимания на шум, который создавали студенты снаружи на платформе. Как бы он ни устал, весь этот шум мешал ему спать. В некоторых ситуациях такой острый слух был настоящим проклятием, чем что-либо еще.
Однако в других случаях это было благословением, он не сомневался, что если бы не его слух, он бы не услышал приближающихся к нему шагов. Прежде чем он успел даже подумать об этом, он наложил заклинание, которое создавало у всех, кто смотрел на него, иллюзию, что он спит, он использовал это заклинание так часто, что оно стало почти его второй натурой. Каждый раз, когда он пользовался маггловским транспортом, или даже когда он был в Хогвартсе и хотел немного побыть в тишине или послушать какие-то разговоры, не выдавая себя, так что это было настолько укоренившейся привычкой, что он замечал, что наложил заклинание, только когда чувствовал магию вокруг себя. Он думал отменить заклинание, но было слишком поздно, люди, которых он слышал приближающимися к нему, уже открывали дверь в его купе.
Он остался в той же позе, но посмотрел на дверь, и он внезапно порадовался, что наложил заклинание, потому что, по крайней мере, оно сделало невозможным для других узнать, что он пялится. Он, возможно, никогда не встречал мальчика перед собой, но он сразу понял, кто это, потому что перед ним был миниатюрный Люциус Малфой, мальчик мог быть только его сыном.
«В купе уже кто-то есть», — сказал мальчик, глядя направо; он предполагал, что разговаривает со своими друзьями.
«Тогда заставьте его выйти, это мое купе», — ответил голос, и он инстинктивно понял, что тот, кто говорил, был лидером. Что его удивило, учитывая, что, насколько он помнил, Малфои правили Слизерином.
«Это не студент. К тому же он спит и, похоже, не собирается в ближайшее время проснуться».
Он услышал вздох.
«Тем не менее, это купе мое, и именно в нем мы останемся».
Малфой кивнул и вошел внутрь, сопровождаемый мальчиком, которого он также узнал. Мальчик был очень похож на Тадеуса Нотта, поэтому он предположил, что это его сын.
Он с трудом сдержал вздох; ему просто повезло оказаться в купе, где обычно сидели дети Пожирателей Смерти. Он даже не хотел представлять, кто их лидер, но был уверен, что ему придется смириться с поездкой, полной разговоров о превосходстве чистокровных.
Вошли еще два мальчика, хотя он не знал этих двоих, а затем пришел еще один, которого он узнал только по запаху. Он почувствовал, как его сердце остановилось, когда мальчик вошел в купе, он мог не узнать его по внешности, но его запах был незабываемым, он мог быть не таким, как раньше, но это был тот же запах, это был запах его детеныша, перед ним был Гарри Джеймс Поттер, последний из его стаи.
Он с трудом мог поверить, что наконец-то оказался рядом со своим детенышем, хотя и не знал, почему Гарри оказался в купе, полном детей Пожирателей Смерти. Только тогда он заметил форму, которую носил мальчик; вместо ожидаемого красного и золотого она была зелено-серебряной, вместо льва на ней была змея. Гарри, сын Джеймса, был слизеринцем. Как это случилось?
«Как думаешь, кто это?» — спросил темнокожий мальчик, который последовал за Гарри и закрыл за ним дверь, прежде чем сесть рядом с Гарри. Только тогда он заметил, что все, кроме Гарри, смотрят на него.
«Учитывая, что Локхарт больше не в Хогвартсе, я полагаю, что он новый профессор ЗОТИ», — ответил Гарри и с удивлением заметил, что голос, который, как он думал, принадлежал лидеру небольшой группы, принадлежал Гарри.
Гарри был лидером Слизерина? Как Мальчик-Который-Выжил оказался правителем группы детей Пожирателей Смерти.
Жестокий смех Нотта заставил Гарри взглянуть на него, приподняв бровь.
«После того, что вы с ним сделали, меня совсем не удивляет, что он не остался».
«Не понимаю, с чего ты взял, что я что-то с ним сделал», — ответил Гарри с одним из самых невинных выражений, которые он когда-либо видел, и если бы он не видел Джеймса, который использовал то же самое выражение, то он не сомневался, что поверил бы в его искренность. Остальные пять мальчиков начали смеяться, показывая, что они поверили в это так же, как и он.
«Конечно, ты ничего не сделал», — согласился Малфой. «То, что Локхарт начал видеть свои самые большие страхи каждый раз, когда ты находился с ним в одном коридоре, было чистой случайностью».
Гарри кивнул и с совершенно серьезным выражением лица сказал: «Наверное, у нас нашествие боггартов».
Мальчики продолжали смеяться, пока не почувствовали, что поезд тронулся.
«Странно находиться здесь без Маркуса», — заметил один из незнакомых ему мальчиков.
«Он провел с нами так много времени летом, что на несколько мгновений я забыл, что он закончил Хогвартс в прошлом году», — добавил Малфой с легкой улыбкой.
Гарри рассмеялся.
«Вы все практически переехали в поместье Малфоев этим летом».
«Чего ты ожидал?» — спросил Нотт серьезным тоном, он был удивлен, увидев, что остальные четверо смотрят на Гарри с таким же серьезным выражением лица.
«Мне не нужна защита». Гарри заявил таким холодным голосом, что его глаза расширились, даже его волк насторожился, он также заметил страх, который появился на лицах других мальчиков меньше чем на секунду. Однако их решимость не уменьшилась.
«То, что вам это не нужно, не значит, что мы этого не сделаем». Нотт ответил, и было ясно, что он имел в виду каждое слово: «Мы — ваш Двор, мы всегда будем делать для вас все, что сможем, мы поклянемся в этом нашими жизнями и нашей магией, если это то, чего вы от нас требуете».
Когда он закончил, остальные четверо кивнули, и он был удивлен, увидев преданность и почтение в их выражениях, он вспомнил, что видел такие взгляды, когда он пошел в Хогвартс, а также после того, как он покинул Хогвартс. Это был взгляд Пожирателей Смерти, когда они говорили о своем Мастере. Что, черт возьми, сделал Гарри, чтобы получить такие взгляды?
«В этом нет необходимости», — ответил Гарри, и его голос утратил холодность, заставив остальных улыбнуться.
«Кто будет разговаривать со студентами первого курса?» — спросил мальчик, сидевший рядом с ним; он выглядел самым старшим из присутствующих.
«Тео», — ответил Гарри, глядя на Нотта, — «Ты хорошо поработал в прошлом году. И мне нечего добавить».
«Надеюсь, никто из них не будет таким глупым, как тот, что был в прошлом году», — добавил тот же мальчик, и Гарри рассмеялся; его смех был холодным и жестоким, и от него у него побежали мурашки.
«О, я не знаю. Было довольно забавно наблюдать, как Блейз с этим справляется», — прокомментировал Гарри, глядя на темнокожего мальчика.
«Мне было приятно», — ответил мальчик, Блейз, с садистской улыбкой.
Ему становилось все труднее осознавать все происходящее. Его детеныш был совсем не таким, каким он его себе представлял; из того, что он видел и слышал, его детеныш был жестоким, садистским и манипулятивным. Он не мог ассоциировать мальчика перед собой с невинным ребенком, которого он любил, как своего собственного.
Однако со временем он увидел, что все мальчики ведут себя как дети: они играют в шахматы, читают и рассказывают анекдоты, и это напомнило ему его собственную поездку в поезде в купе, полном друзей.
И теперь он мог видеть в нем родителей Гарри. Он мог видеть Джеймса с его харизмой и лидерскими качествами, очаровывающего всех вокруг. Он также видел в нем Лили с ее интеллектом и жаждой знаний.
И хотя он помнил обоих своих друзей, он также помнил их ярость, когда они сражались, и неважно, насколько он считал Джеймса своим братом, он знал, насколько мстительным он мог быть, но Джеймс был гриффиндорцем и Поттером, поэтому никто никогда не скажет, что Джеймс был Темным или злым, неважно, что Пожиратели Смерти, которые сталкивались с Джеймсом в битве, никогда не выходили из нее живыми, никто не комментировал проклятия, которые, как они знали, были Темными, потому что это была война. Но он знал, как сильно Джеймс любил сражаться, как Джеймс возбуждался, когда происходили набеги. Джеймс любил Лили до смерти, а Гарри был всем его миром, но у Джеймса была подлая черта длиной в несколько миль и злобная черта, которая не сильно отставала.
На его лице появилась легкая улыбка. Возможно, Гарри оказался больше похож на своих родителей, чем он изначально думал.
Дверь купе открылась, отвлекая его от мыслей, и вошли два мальчика, он сразу их узнал, эти волосы были безошибочны; оба мальчика, идентичные близнецы на вид, могли быть только Уизли. В тот момент, когда он увидел эмблему Гриффиндора на их мантиях, он приготовился вмешаться в случае возникновения проблем, а учитывая, что это были Гриффиндорцы и Слизеринцы, результатом могли быть только проблемы.
Однако близнецы улыбнулись, как только увидели, кто находится внутри.
«Гарри!» — воскликнули оба в унисон.
«Мы», — начал близнец слева.
«Так счастлив», — продолжил близнец справа.
«Чтобы увидеть», — снова близнец слева.
«Что с тобой все в порядке», — закончил правый близнец.
«Демоны, я не ожидал увидеть вас так рано», — сказал Гарри, глядя на них и полностью игнорируя то, что сказали оба.
«Мы не видели тебя все лето», — ответил близнец справа, как будто это все объясняло, садясь на пол и прислоняясь к двери, его брат последовал его примеру. Учитывая взгляды, которыми обменивались другие мальчики, он предположил, что это действительно все объясняло.
«И для тебя невыносимо провести целое лето, не видя меня?» — спросил Гарри с легкой ноткой сарказма в голосе.
Близнецы не ответили, они просто улыбнулись, и в их глазах появился огонек, который он сотни раз видел в глазах своих лучших друзей.
Гарри покачал головой и рассмеялся. Нежная улыбка, которую подарил им Гарри, осветила его лицо и заставила улыбнуться каждого мальчика.
«Я тут подумал», — сказал Гарри, глядя на близнецов, — «сегодня вечером, когда мы вернемся в нашу гостиную и представим суду новых слизеринцев, я хочу, чтобы вы оба были там».
Удивление было заметно на лицах всех присутствующих; было очевидно, что они не ожидали такого.
«Гарри, никто не знает, что мы часть Суда, вот почему мы такие хорошие шпионы», — ответил близнец справа.
«Это и тот факт, что никто не поверит, что двое гриффиндорцев когда-нибудь присоединятся к слизеринцам», — добавил другой.
«Фред», — сказал Гарри, глядя на близнеца справа. «Джордж», — продолжил он, глядя на близнеца слева. «Ты часть моего Двора, и пришло время слизеринцам узнать это. Я не собираюсь сообщать об этом всем, только слизеринцам».
«А откуда ты знаешь, что слизеринцы ничего не скажут?» — спросил Фред.
Улыбка, появившаяся на лице Гарри, была настолько садистской, что он невольно содрогнулся.
«Я — король Слизерина», — в его тоне звучало высокомерие, которое он слышал уже сотни раз, это был чистый Джеймс.
Остальные засмеялись, а Фред покачал головой.
«Хорошо, о могущественный Король Змей. Когда пир закончится, мы пойдем с тобой, и сделаем это так, чтобы нас никто не увидел».
«Я доверяю твоим способностям к проникновению», — ответил Гарри голосом, полным веселья.
«Ты же знаешь, что если кто-нибудь узнает, что Демоны являются частью Суда, они обвинят нас в развращении бедных, невинных гриффиндорцев», — сказал мальчик, сидевший рядом с ним.
«Ну, если учесть, что они Демоны, то, может быть, нам удастся убедить людей, что именно они развратили нас», — заметил другой мальчик, которого он не знал.
Мальчики рассмеялись, полностью игнорируя возмущенное выражение на лицах близнецов.
«Ты совершенно прав, Адриан», — воскликнул Нотт, когда ему удалось перестать смеяться. «Близнецы — это ужас профессоров, к тому же мы всегда можем использовать наше секретное оружие!»
«Какое секретное оружие?» — спросил мальчик рядом с ним.
«Грэм, Грэм, Грэм... Как ты можешь не знать наше секретное оружие?» — драматично спросил Малфой.
«Да, Грэм, как ты не знаешь?» — спросил голос, который был настолько невинным, что ему потребовалась секунда, чтобы его распознать. Гарри выглядел настолько невинным, что было трудно связать то, что он видел, с Гарри, которого он видел раньше.
«Это несправедливо!» — возмущенно воскликнул Джордж, хотя улыбка на его лице выдавала его истинные чувства.
«Да! С такими взглядами кто нам поверит?» — добавил Фред.
«Именно так!» — согласился Блейз. «Это наше секретное оружие». Он выглядел таким невероятно самодовольным, что остальные едва сдерживали смех.
Он покачал головой. В некотором смысле эта группа напомнила ему его собственные школьные годы и его друзей.
Они были высокомерны, они не сомневались в своем превосходстве, особенно Джеймс и Сириус. Они были неофициальными королями Гриффиндора, сын Джеймса, по всей видимости, пошел по его стопам.
Ощущение замедления поезда отвлекло его от мыслей. Он огляделся вокруг, сбитый с толку; им еще рано было прибывать.
«Что происходит?» — спросил Малфой, хотя он ни на кого конкретно не смотрел.
Гарри сидел у окна и смотрел на улицу, он нахмурился.
«Я не очень хорошо вижу, но, кажется, снаружи что-то движется», — сказал он им, все еще пытаясь разглядеть получше.
Как только он это сказал, поза остальных мальчиков изменилась. Они все вытащили палочки и встали перед Гарри, загородив ему дорогу к двери.
Он был немного удивлен, увидев их решительные выражения и покровительственность в глазах. Однако у него не было времени думать об этом, потому что температура упала довольно внезапно, и тогда он понял, что происходит. Хотя знание не помогло ему понять это; Дамблдор сказал, что им не разрешат сесть в поезд.
«Гарри, ты в порядке?» — спросил Нотт и только тогда заметил, что Гарри был чрезвычайно бледен, его глаза были стеклянными и он трясся.
«Что происходит?» — спросил Блейз, обеспокоенно глядя на Гарри, но не опуская палочку от двери.
Мальчик по имени Грэм выругался и посмотрел на Адриана.
«Дементоры», — только и сказал он, и на их лицах отразилось понимание.
«Блядь, блядь, блядь», — выругался Адриан. «Как, черт возьми, мы собираемся защитить его от дементоров?! Никто из нас не знает, как вызывать Патронуса».
«Огонь», — хором ответили близнецы, и Нотт кивнул в знак согласия. «Это лучше, чем ничего», — добавил он.
Теперь они все были бледны, а Блейз слегка дрожал. Он молился Мерлину, чтобы поезд снова тронулся, чтобы они могли оставить этих тварей позади, но когда стало еще холоднее, а чувство отчаяния усилилось, он понял, что его молитвы не были услышаны.
С чувством ужаса он увидел, как гнилая рука открыла дверь в их купе.
Мальчики потеряли всю оставшуюся кровь на своих лицах, но он был весьма впечатлен, когда увидел, что они все еще были перед Гарри, пытаясь защитить его. Он ожидал, что дементор уйдет, но существо вошло в купе и повернулось к мальчикам, только когда он услышал стон, исходящий от Гарри, он действовал.
«Экспекто Патронум», — пропел он, вставая со своего места, разрушая иллюзию и вставая перед мальчиками.
Существо немедленно покинуло отсек, а через несколько мгновений свет снова загорелся, и температура вернулась к норме.
Он оглянулся и увидел, что мальчики немного похорошели. Нотт был рядом с Гарри, который, казалось, все еще был в том же состоянии.
«Все в порядке?» — спросил он.
«Он выглядит нормально?» — прорычал Нотт, несколько секунд сверля его взглядом, а затем снова сосредоточился на Гарри.
Малфой бросил быстрый взгляд на Гарри, а затем на него.
«Я извиняюсь за Тео. Обычно он гораздо вежливее. Он просто волнуется».
«Это совершенно понятно», — и было ясно как день, что все они беспокоятся о Гарри. «Если вы меня извините, я поговорю с водителем и отправлю сообщение в Хогвартс, объясню, что происходит с вашим другом».
Прежде чем он успел пошевелиться, близнецы преградили ему путь.
«Ты не можешь этого сделать», — спокойно сказал ему Малфой.
«Могу ли я спросить, почему я не могу сообщить в школу о том, что произошло?»
«Ты не знаешь, кто он?» — спросил мальчик по имени Адриан, выглядя немного недоверчиво.
Он просто посмотрел на мальчика. Конечно, он знал, но ему было интересно узнать, почему они не хотели, чтобы он предупредил школу.
«Он Гарри Поттер», — ответил Адриан, полагая, что его молчание означает, что он не знает.
«Мальчик-Который-Выжил», — добавил Блейз, — «Если кто-то, кто захочет причинить ему вред, узнает о том, что произошло, он окажется в крайне невыгодном положении. А если вы сообщите об этом Хогвартсу, все узнают, и даже если это всего лишь слухи, это может стать большой проблемой».
У него было чувство, что за этим скрывается нечто большее, чем то, о чем они говорили, и он внезапно вспомнил слова Гарри: возможно, титул «Король Слизерина» не был только метафорой, и в таком случае проявление любой слабости могло оказаться фатальным.
Сдержав вздох, он снова посмотрел на мальчиков.
«Очень хорошо», — он достал из кармана три плитки шоколада и дал их мальчикам, «Поделитесь между собой, шоколад помогает бороться с воздействием дементоров», — когда никто из мальчиков не показал, что собирается есть, он вздохнул, конечно, они заподозрили что-то неладное, «Можете есть, я гарантирую, что он не отравлен». Чтобы доказать это, он отломил кусочек от плитки Малфоя и съел его.
Последовав его примеру, мальчики съели шоколад. Однако он не упустил из виду тот факт, что Нотт дал Гарри шоколад только после того, как тот его попробовал.
Несколько мгновений никто не говорил, но в конце концов тишину нарушил тихий голос.
"Спасибо."
Посмотрев в ту сторону, он увидел, что это был Гарри, и ему, кажется, стало лучше. Облегчение было ощутимо в купе.
«Пожалуйста», — ответил он. «Я Римус Люпин, вы новый профессор ЗОТИ».
Гарри кивнул с легкой улыбкой на губах.
«Я Гарри Поттер, рядом со мной Теодор Нотт, затем идут Блейз Забини и Драко Малфой, двое ближайших к вам — Адриан Пьюси и Грэм Монтегю, а двое рыжих — Фред и Джордж Уизли». Гарри представил их, указав на каждого из них соответственно.
Он полагал, что не должен был удивляться, узнав все фамилии слизеринцев. В конце концов, они были так или иначе связаны с Пожирателями Смерти.
И снова он не мог не задаться вопросом, как Гарри оказался лидером этой маленькой группы.
«По крайней мере, мы знаем, что он более компетентен, чем предыдущий профессор», — заметил Блейз, сын Черной Вдовы, подозреваемый в более чем двадцати убийствах, заказанных Темным Лордом. Теперь, когда он знал, чьим сыном был мальчик, было легко заметить сходство.
Малфой рассмеялся: «Можете ли вы представить себе Локхарта, столкнувшегося с дементором?»
Некоторые из них рассмеялись, но Гарри и Нотт обменялись взглядами.
«Кстати о дементорах», — сказал Нотт, резко прервав смех, — «Что они делали в поезде?»
Внезапно все глаза обратились на него, но именно глаза цвета смерти пленили его и заставили заговорить.
«Они искали Сириуса Блэка, они тоже будут в школе».
«Они помещают дементоров в школу?» — спросил Грэм Монтегю, сын Грегори Монтегю, подозреваемого в том, что он был одним из самых жестоких мучителей Темного Лорда, по крайней мере, такой была информация, имевшаяся у Ордена. «Кто был настолько глуп, чтобы помещать дементоров в школу?»
«Приказ пришел от министра», — ответил он, не сводя глаз с Гарри. «Их поставили там для защиты студентов».
«Я считаю, что нам нужен новый министр», — с презрением прокомментировал Эдриан Пьюси, сын главного дознавателя Темного Лорда. Согласно информации, которой располагал Орден, Джулиус Пьюси мог заставить говорить кого угодно и никогда не использовал для этого сыворотку правды.
И снова в голову пришел вопрос, как именно эти слизеринцы оказались так близки к Гарри.
«Вы собираетесь обучать студентов Патронусу?» — спросил Гарри, проигнорировав предыдущий комментарий.
«До седьмого класса это часть учебной программы. Хотя, как правило, менее половины способны это сделать».
Малфой, казалось, хотел что-то сказать, но один взгляд Гарри заставил его замолчать. Удивительно, как они подчинились Гарри, не задумываясь.
«Нам с Фредом лучше идти», — сказал Джордж, глядя на Гарри. «Мы, должно быть, уже почти в Хогвартсе, и Ли, должно быть, гадает, где мы».
«Увидимся позже», — сказал Фред, также глядя на Гарри, получив в ответ легкий кивок, они улыбнулись и вышли из купе.
Следующие полчаса прошли без каких-либо инцидентов, но он заметил что-то другое, их поведение немного изменилось, они казались немного моложе. Хотя он считал, что мог видеть разницу только потому, что видел, как они взаимодействовали, когда они считали, что он спит, когда они чувствовали себя « одинокими », они действовали более свободно друг с другом.
Он не знал, что с этим делать, поэтому он сделал все возможное, чтобы выкинуть из головы поведение мальчиков. По крайней мере, это будет интересный год.
Гарри и его Двор первыми прибыли ко входу в гостиную Слизерина. Он хотел увидеть реакцию студентов, когда они увидят двух гриффиндорцев среди них. Кстати о гриффиндорцах...
«Демоны?»
Из теней раздался тихий смешок, и близнецы начали появляться, он был рад видеть, что они серьезно относятся к своей работе по проникновению и шпионажу, они нашли десятки заклинаний, которые могли бы быть полезны для этого. Даже он не знал, что за заклинание они использовали, но оно создавало впечатление, что тени буквально капали с близнецов. Он должен был спросить их, где они это нашли, это имело довольно зловещий эффект.
«Запомни это место и каждого первого числа месяца проси одного из нас дать тебе пароль», — приказал Гарри, увидев, что они кивают, он повернулся к стене. «Волчья пасть».
Первый пароль года всегда выбирал Снейп, и он всегда был связан с зельями. К счастью, в течение года их выбирали старосты.
Войдя, он позволил близнецам осмотреться и показал им, где всегда заседал двор.
Через несколько мгновений после того, как они удобно устроились на своих местах, начали прибывать остальные слизеринцы. Сначала никто из них, казалось, не замечал близнецов, но кто-то, должно быть, заметил их, потому что внезапно они начали указывать пальцами и шептаться, и Гарри пришлось сдержать смех, когда он увидел, насколько испуганными выглядели некоторые из них.
Однако прежде чем кто-либо успел что-либо прокомментировать, в гостиную вошли первокурсники, вслед за новыми старостами пятого курса. Его все еще раздражало, что ни Адриана, ни Грэма не выбрали, хотя он знал, что это не их вина. Старост выбирал глава их факультета, и он был уверен, что Снейп никогда, даже под пытками, не сделает ничего, что даст ему больше власти, поэтому, естественно, он никогда не выберет кого-то из своего Двора старостой. Даже если бы они были лучшим выбором, этот человек был просто настолько глуп. Кроме того, старосты все равно ему подчинялись, так что он понятия не имел, чего этот человек пытался добиться. Может быть, он пытался облегчить ему задачу придумать способы, чтобы наконец убить его, или, может быть, он пытался вдохновить его на более креативные способы пыток. В конце концов, были разные люди, которые знали, что раскачало лодку уважаемого профессора.
Префекты произнесли перед первыми годами речь, похожую на ту, что была в предыдущем году, а затем провели их к суду.
Учитывая легкий страх, появившийся на их лицах, Гарри предположил, что эти студенты уже знали, кто они. Он предположил, что кто-то из старших студентов, должно быть, рассказал им об этом во время пира, возможно, второкурсники, они, должно быть, спросили, почему рассадка была именно такой.
Однако Тео удалось их успокоить и все же проинформировать о серьезности нарушения правил, определенных Судом. К концу, когда Тео спросил, есть ли вопросы, один из студентов даже набрался смелости поднять руку.
«Да?» — спросил Тео, глядя на маленького мальчика. Он был самым маленьким в первом классе, и его светлые кудри, голубые глаза и светлая кожа делали его похожим на фарфоровую куклу.
«Что они здесь делают?» — спросил он, указывая на близнецов. «Я думал, что слизеринцы не любят гриффиндорцев». Ребенок выглядел искренне заинтересованным, и это была единственная причина, по которой Гарри вообще подумал об ответе.
Он посмотрел на близнецов, которые разлеглись на диване по обе стороны от него, и рассмеялся, привлекая внимание всех учеников.
«Они... они мои Демоны», — ответил Гарри, и улыбки, появившиеся на лицах близнецов, соответствовали имени, которое дал им Гарри.
Увидев ужас на лицах некоторых студентов, Гарри снова рассмеялся: этот год обещал быть интересным.
Первая неделя почти закончилась, и Гарри уже было до смерти скучно на своих обычных занятиях. Конечно, они начали новые предметы, и у него было три новых, он выбрал Древние руны, Арифмантику и Уход за магическими существами, но он изучал Древние руны и Арифмантику самостоятельно с первого курса, так что он был немного выше того, что они делали. Хотя он должен был признать, что COMC был довольно интересным, даже если профессор был немного предвзятым по отношению к слизеринцам. Однако он гордился своими змеями, даже Драко хорошо вел себя на занятиях, слушая Хагрида, хотя он терпеть этого человека не мог. Естественно, другие слизеринцы последовали их примеру, поэтому занятия прошли без особых проблем. И Гарри должен был признать, что мужчина много знал об этих существах, даже если у него была несколько нездоровая одержимость опасными тварями. К счастью, у него все еще были тренировки с друзьями; иначе он бы сошел с ума от скуки. Он не знал, возможно ли это, но искренне верил, что если все будет продолжаться так, как было, то он узнает.
Однако он надеялся, что сегодня все будет по-другому. У них будет первый урок DADA, и ему было любопытно, как справится Ремус Люпин. Близнецы, Грэм и Адриан уже были у него на уроке, и они сказали, что он хорош. Гарри знал, как много нужно, чтобы угодить Грэму, поэтому это разожгло его любопытство.
После обеда он пошел в класс Защиты, Драко, Блейз и Тео последовали за ним, и они были весьма взволнованы, хотя никто бы не смог этого понять, глядя на них: на них были идеальные маски.
Они прибыли первыми и сели в первом ряду. Люпин еще не пришел, но чуть больше двух минут спустя он вошел в комнату, за ним проплыл большой, старый на вид сундук. Когда он увидел их сидящими, он улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ, заставив своих друзей посмотреть на него с некоторым удивлением, это был первый раз, когда они видели, как он так улыбается кому-то, кто не был частью их круга. Гарри не знал, как это объяснить, но он чувствовал некоторую связь с профессором Люпином, что-то в этом человеке было знакомо.
Чуть больше чем через пять минут все студенты собрались, и профессор начал свою лекцию.
"Добрый день. Как вы все уже знаете, я профессор Люпин. Мои занятия будут в основном практическими, большая часть теории по предмету будет вашим домашним заданием. У нас будет около получаса на каждом занятии, чтобы прояснить любые сомнения или вопросы, которые у вас могут возникнуть, а затем у нас будет практическая работа; если только по какой-то причине нам не понадобится больше времени на теорию. У вас есть вопросы?" - спросил он, глядя на студентов. Не увидев, что кто-то поднял руку, он продолжил: "Хорошо, тогда начнем. Уберите книги, достаньте палочки, встаньте со своих мест и встаньте у задней стены, пожалуйста".
Студенты быстро выполнили то, что им сказал профессор, и встали более или менее организованно у задней стены.
«Очень хорошо», сказал Люпин, прислонившись к столу. «Кто может сказать мне, кто такой боггарт?»
Гарри нисколько не удивило, что Грейнджер была единственным гриффиндорцем с поднятой рукой, глядя на свою группу. Видимо, она все еще злилась, что они превзошли ее на всех экзаменах, не то чтобы Гарри хоть немного заботило, что она чувствовала.
Его друзья тоже подняли руки, но Гарри не стал беспокоиться, он был занят размышлениями о том, что сказал профессор. Люпин сказал, что занятия будут практическими, и, учитывая сундук, который он принес с собой, было не так уж и сложно догадаться, чем они будут заниматься на этом занятии.
Честно говоря, он не знал, радовался он этому или нет. Он действительно хотел увидеть худшие страхи других студентов, это была уникальная возможность, и он мог придумать сотни ситуаций, в которых эта информация могла бы оказаться весьма полезной, но, с другой стороны, другие студенты увидели бы, чего он больше всего боится, и это его нисколько не радовало.
И если говорить о самых больших страхах... какие у него были?
На долю секунды он подумал о дементорах; он ненавидел чувствовать себя слабым, а дементор, несомненно, заставлял его чувствовать себя так. Однако эта идея была быстро отброшена; были способы защитить себя от дементоров, вопрос был только в том, чтобы их изучить, так что у него действительно не было причин их бояться.
«Именно так, пять баллов Слизерину».
Из раздумий его вывел голос Люпина. Видимо, Драко ответил на вопрос правильно.
«Внутри этого сундука находится боггарт, заклинание для борьбы с боггартом — « Риддикулус », повторяйте за мной « Риддикулус », — хором пропел класс. — «Еще раз, « Риддикулус ». — сказал он им, заставив учеников повторить еще раз. — Хорошо. Я хочу, чтобы вы выстроились в шеренгу. Вы будете сталкиваться с боггартом по одному. Как сказал Драко, вам нужно придумать что-то смешное, смех — лучшее оружие против боггарта. Вы готовы?» — спросил он, глядя на них.
Несколько студентов кивнули, и Гарри не удивился, увидев, что гриффиндорцы оказались первыми в очереди, стремясь показать, что они не боятся взглянуть в лицо своим страхам.
Он был последним в очереди, хотя ему было любопытно узнать, чего он больше всего боится, он не собирался терять сон из-за незнания. Хотя он должен был признать, что ему было любопытно узнать, чего больше всего боятся его друзья. Из того, что он видел, они, похоже, не сильно боялись.
Крик вывел его из раздумий, и он увидел гигантского паука перед Уизли, который сильно дрожал и, казалось, потерял все краски, его кожа побелела. Интересно было узнать его страх, особенно если рыжий продолжал действовать ему на нервы, как он делал это последние два года.
Мимо проходили студенты, и были такие простые страхи, как паук Уизли, и такие сложные, как Снейп Лонгботтома. Он не верил, что Лонгботтом боялся Снейпа, конечно, он мог бояться его лично, но Гарри сомневался, что это был его самый большой страх, должно быть, здесь есть что-то более сложное, может быть, он боялся того, что олицетворял Снейп?
Студенты быстро прошли, и единственным, кого Гарри нашел интересным и довольно забавным, был Грейнджер. Ее боггарт превратился в профессора МакГонагалл и сказал ей, что она никогда не будет так хороша, как Гарри. Ему пришлось сдержать себя от смеха, особенно когда Грейнджер выбежала из комнаты в слезах, даже не пытаясь встретиться с боггартом. Гарри покачал головой, это было действительно жалко.
Однако когда очередь дошла до его группы, он проявил гораздо больше внимания.
Тео был первым, кто пошел против Боггарта, и Гарри знал, что каждый студент внимательно следил за ним, им всем было любопытно узнать, чего боится его группа. В конце концов, их так же почитали, как и ненавидели, и по той или иной причине люди интересовались ими.
Тео глубоко вздохнул и шагнул вперед — это был знак, что Люпину нужно снова открыть сундук и освободить боггарта.
Гарри был готов ко многому, но ничего подобного даже не приходило ему в голову.
Боггарт Тео был похож на Гарри. Однако он лежал на полу, весь в крови и ранах, его глаза были стеклянными и бледно-безжизненно-зелеными, они не были похожи на его яркие зеленые глаза, полные жизни и магии. И хотя боггарт Гарри был все еще жив, его дыхание было поверхностным и слабым, и казалось, что каждый вдох причинял ему боль.
«Тео...» — голос Гарри-боггарта был таким же слабым, как и его внешний вид, он был чуть громче шепота, и Гарри посмотрел на Гарри-боггарта с презрением, он никогда не был таким слабым, «Я доверял тебе... ты подвел меня».
Теперь Тео начал дрожать.
Гарри не знал, что думать о том, что он увидел, но он знал, что ему нужно делать.
«Тео», — позвал он, отойдя немного в сторону и сзади Тео. Тео посмотрел на него, и Гарри едва мог поверить, когда увидел отчаяние в этих глазах. У Тео никогда не должно было быть такого взгляда. Он улыбнулся и спокойным и теплым голосом сказал: «Я доверяю тебе». И он был совершенно честен, он действительно доверял Тео.
На долю секунды Тео выглядел потрясенным. Однако в следующий момент на его губах появилась широкая улыбка, и он перестал дрожать.
« Риддикулюс », — уверенно сказал он, снова сосредоточившись на Боггарте.
На месте умирающего Боггарта Гарри появился Гарри в форме Гриффиндора, держащий в руках большую табличку с надписью « Я люблю Уизли !».
Его группа не могла сдержать смех, полностью игнорируя взгляд Гарри. Но Гарри ничего не сказал, он мог уловить легкую истеричность в смехе Тео, слишком тонкую для тех, кто его не знал, чтобы заметить, и он также мог видеть облегчение в Драко и Блейзе, они могли не показывать этого, но на них подействовал боггарт Тео, поэтому он оставил их в покое, зная, что им это было нужно.
Пока его друзья пытались сдержать смех, Люпину удалось засунуть боггарта обратно в сундук, хотя Гарри заметил, что он тоже немного побледнел. Похоже, вид студента на пороге смерти подействовал на профессора.
Когда смех прекратился и его друзья, казалось, вернулись в нормальное состояние, Люпин снова открыл сундук.
На этот раз против выступил Драко.
Боггарт Драко выглядел смущенным, на секунду показалось, что он превратится в Люциуса, но затем он уменьшился, а цвет волос стал темнее, но вместо того, чтобы принять определенную форму, он снова вырос и приобрел определенное сходство с Люциусом. Он проделал то же самое еще два или три раза, пока не определился с формой.
И снова Гарри увидел в комнате свою копию.
Хотя на этот раз он не пострадал, на этот раз они видели его самого, без всяких масок, его глаза светились, как « Авада Кедавра », а свет из окон заставлял его волосы блестеть кроваво-красным в некоторых местах. Улыбка боггарта Гарри была настолько садистской, что Гарри увидел, как несколько студентов отступили назад, желая отойти от боггарта на некоторое расстояние. Люпин, однако, смотрел на боггарта так, словно пытался решить головоломку.
Послышался жестокий смех Гарри Боггарта, и он увидел, как вздрогнул не один ученик.
«Я знал, что ты ничего не стоишь», — сказал Боггарт Гарри холодным, отстраненным голосом, глядя на Драко глазами, полными злобы, «Ты не более чем избалованный ребенок. Ты мне ни к чему», — злобно продолжил Боггарт, его улыбка стала шире, а глаза наполнились жестоким весельем, наслаждаясь каждой секундой боли, которую он причинял Драко, «Хм, с другой стороны, может быть, ты и вправду приносишь какую-то пользу», — сказал Боггарт Гарри, выглядя задумчивым, Драко посмотрел на Боггарта Гарри с такой надеждой, что было больно смотреть, «Да... ты всегда можешь покричать для меня». Боггарт Гарри злобно закончил, направив палочку на Драко.
Как и Тео, Драко начал дрожать и был очень бледен, а Гарри действовал, даже не задумываясь.
«Драко», — Драко посмотрел на него, он казался потерянным, «Я горжусь тобой».
Глаза Драко широко раскрылись, и Гарри понял, что тот ищет хоть какие-то признаки того, что Гарри лжет, но, не найдя ничего, улыбнулся.
« Риддикулюс », — пропел он, и у Гарри-боггарта появились ярко-розовые волосы с синими полосками.
В этом не было ничего смешного, но было довольно сложно поддерживать этот демонический вид с ярко-розовыми волосами.
Несколько студентов рассмеялись, и Люпин снова положил боггарта в сундук.
На этот раз ученикам не потребовалось много времени, чтобы успокоиться, и менее чем через тридцать секунд Блейз уже стоял перед боггартом.
Гарри не знал, стоит ли ему удивляться или нет, когда он увидел, что боггарт Блейза тоже превратился в него.
Но это был снова другой Боггарт Гарри; этот казался более невинным, и на его лице сияла теплая и искренняя улыбка, и только когда вы смотрели ему в глаза, можно было увидеть в них злобу.
«О, Блейз», — прошептал Боггарт Гарри, — «Ты ведь не думал, что ты принадлежишь мне, не так ли?» Боггарт Гарри спросил нежным и понимающим голосом: «О, Блейз. Мне так жаль». И если бы не эти глаза, сияющие злобным ликованием, все бы поверили этим словам: «Ты должен был понять, Блейз, что такой, как ты, никогда не будет достоин принадлежать мне, быть рядом со мной. Ты же знаешь это, не так ли? Ты просто недостоин».
Это было сказано таким милым и заботливым голосом, и выглядело как невинный ангел, в сочетании с извращенным весельем в глазах Гарри-Боггарта, было гораздо хуже, чем если бы Гарри-Боггарт выглядел так, как Драко.
«Блейз», — почти прошептал Гарри, положив руку на плечо Блейза, — «Ты один из нас». Хотя его голос был намного холоднее, чем у Гарри-боггарта, его глаза показали Блейзу, что он говорит серьёзно, и этого было более чем достаточно.
« Риддикулюс », — сказал Блейз, снова сосредоточившись на Боггарте.
Одежда Боггарта Гарри изменилась на что-то более детское, в правой руке у него был белый плюшевый мишка, а во рту соска, он выглядел не старше двух-трех лет. Боггарт Гарри начал плакать в своих больших зеленых глазах, и у него был всемирно известный взгляд щенка, он был похож на херувима. Гарри услышал, как несколько человек сказали " а ...
Гарри покачал головой: он найдет способ отомстить.
Гарри готовился к встрече со своим Боггартом, когда Люпин закончил урок.
Когда все собирались, он велел своим друзьям подождать; остальные ученики были так поглощены обсуждением урока, что даже не заметили, что четверо слизеринцев остались.
Когда Гарри увидел, что они одни, он подошел к столу Люпина, за которым сидел профессор и просматривал какие-то записи, сделанные им во время занятий.
«Профессор, у меня есть вопрос».
Люпин посмотрел на них, его взгляд, полный любопытства, остановился на каждом из них.
«В чем вопрос?»
«Почему ты не позволил мне встретиться с Боггартом?»
Люпин на мгновение удивился, прежде чем ответить.
«Я думаю, это очевидно», — сказал он, не отрицая, что не позволил Гарри столкнуться с Боггартом. «Я считал, что появление Волан-де-Морта посреди комнаты было не очень хорошей идеей».
Теперь настала очередь Гарри удивляться.
«Волдеморт?»
«Я предполагал, что он был твоим самым большим страхом, хотя, судя по твоей реакции, я ошибался», — объяснил Люпин, с любопытством глядя на Гарри.
Тео кивнул.
«Вполне логично, что люди предполагают, что ваш самый большой страх — это Темный Лорд».
«Да», — согласился Гарри. «Но он даже не приходил мне в голову», — признался Гарри, не удивив своих друзей.
Они все слышали, как он говорил о Темном Лорде, и единственной эмоцией, которую он проявлял, когда говорил о нем, было восхищение и очарование, что очень удивило их в первый раз. Учитывая все это, они ожидали, что он будет, по крайней мере, ненавидеть Темного Лорда, но Гарри никогда не говорил о нем плохо и не раз говорил, что ему было бы приятно с ним поговорить. Первые несколько раз они считали Гарри сумасшедшим, люди обычно не хотят разговаривать с Темными Лордами, они хотят убежать от них как можно дальше, даже его последователи боялись его, и единственными, кто осмеливался говорить с ним немного свободнее, были самые первые члены Внутреннего Круга, и очень немногие из них были еще живы, большинство погибли в первой войне, дедушка Тео был одним из немногих, кто все еще был жив, но даже они были чрезвычайно уважительны к нему и слишком боялись вести разговор, который хотел Гарри.
Люпен выглядел еще более удивленным, чем они, но не стал настаивать.
«На долю секунды я подумал о дементорах», — продолжил Гарри, полностью игнорируя взгляд Люпина. «Хотя я быстро отбросил эту мысль, мне может не нравиться то, как они во мне себя чувствуют, но против них есть защита, я не вижу причин их бояться. Честно говоря, я понятия не имею, чего я больше всего боюсь, мне было довольно любопытно увидеть, что появится».
У Люпина снова был этот любопытный взгляд, и Гарри начал задаваться вопросом, что именно так очаровывает этого человека по отношению к нему и его друзьям.
«Ты не знаешь своего самого большого страха?» — спросил он, и его тон выдавал недоверие.
«Нет, я ничего не могу придумать».
Ремус покачал головой, он не знал, было ли это высокомерием или чем-то еще, но ответ Гарри оставил его в недоумении. Гарри было тринадцать лет, для детей его возраста было естественно иметь страхи. Это была одна из главных причин, по которой они преподавали боггартов на третьем курсе, у них обычно уже были определенные страхи, но они, как правило, не были слишком сложными, обычно это было что-то простое, вроде паука Уизли или змеи Патил.
« Хотя всегда есть исключения », — подумал он, глядя на трех учеников, стоящих вокруг Гарри. Он не ожидал увидеть, какими станут их Боггарты, он с трудом мог поверить, насколько они преданы Гарри. Честно говоря, он даже не знал, были ли их отношения с Гарри здоровыми, они казались почти одержимыми. Такой уровень преданности и верности не мог быть нормальным для тринадцатилетних учеников.
Но с другой стороны, невозможно отрицать, что преданность и верность были настоящими, дружба была настоящей, и это не могло быть плохо, верно?
Хотя, возвращаясь к изначальной причине их пребывания там, учитывая, что его друзья были исключениями, ему не стоит удивляться, что Гарри тоже оказался одним из них.
«Зачем вам это знать?»
«Если я не знаю, чего я больше всего боюсь, как я могу его преодолеть?»
По какой-то причине ответ Гарри его не удивил. Взглянув на часы, он увидел, что до следующего занятия оставалось еще двадцать минут, этого времени было более чем достаточно, чтобы Гарри столкнулся со своим Боггартом.
«Ты хочешь посмотреть правде в глаза сейчас?» — спросил он, наблюдая за реакцией Гарри.
«Почему бы и нет? Времени более чем достаточно», — ответил он с легким смешком.
Ремус кивнул и встал, приказав мальчикам следовать за ним.
Гарри остановился перед сундуком, а остальные мальчики прислонились к стене справа. Если бы он не видел их Боггартов, он бы поверил, что они нисколько не обеспокоены.
«Ты готов?» — спросил он, глядя на Гарри.
Получив в ответ кивок, он открыл сундук.
Он на самом деле не знал, чего ожидать, но какая-то его часть все еще ожидала увидеть, как Волан-де-Морт выскочит из сундука, потому что даже если Гарри и не осознавал этого как своего самого большого страха, его подсознание могло бы это осознать, но после того, как он увидел Боггарта Гарри, он понятия не имел, что с этим делать, что это значит.
Боггарт Гарри был Гарри, но он был немного другим. Его волосы были короче, росли повсюду и потеряли тот кроваво-красный блеск, который иногда имел. У него не было той королевской походки и естественной грации, которые были у Гарри. И хотя он все еще был красив, у него не было ангельской красоты Гарри. Хотя, по его мнению, самым большим отличием были глаза, вместо ярко-зеленых « Авада Кедавра », которые почти светились магией, они были изумрудно-зелеными, довольно красивыми, как у Лили, но они были ничем по сравнению с собственными глазами Гарри.
Ремус понятия не имел, что имел в виду Боггарт, учитывая, что тот выглядел как совершенно нормальный мальчик.
Его внимание привлек смех.
Гарри понятия не имел, чего ожидать от своего боггарта, поэтому он не удивился, когда увидел, во что он превратился.
Несколько секунд он изучал боггарта, но когда понял, что тот собой представляет, не смог сдержать смех.
Его самым большим страхом было быть нормальным, обычным, мальчиком, как все остальные. Его смех только усилился, когда он понял, насколько нелепым был этот страх.
« В конце концов, я Гарри Поттер, — подумал он со всей надменностью и чувством превосходства, которые могут быть только у подростка. — Я родился, чтобы быть необыкновенным ».
«Правда? Это мой самый большой страх?» — спросил он, с презрением глядя на боггарта. «Тебе придется сделать что-то получше, я никогда не буду обычным», — заключил он, повернувшись спиной к боггарту и посмотрев на Люпина. «Полагаю, ты можешь запереть его обратно в сундук, он мне больше ни к чему. Это был довольно интересный классный профессор, надеюсь, остальное будет таким же».
Не сказав больше ничего, Гарри вышел за дверь, его друзья последовали за ним, оставив потрясенного профессора позади.
Он нисколько не был удивлен визитом, который ему устроили после ужина, учитывая слухи, распространившиеся по замку в тот день; скорее, он был удивлен, что ему удалось так долго ждать, чтобы поднять эту тему.
«Добрый вечер, Северус», — сказал он, как только шпион сел.
«Альбус».
Они сидели несколько секунд в тишине, Альбус не хотел начинать разговор, который, как он был уверен, Северус хотел бы иметь. Если честно, он даже не знал, хотел ли он вообще иметь этот разговор, потому что как бы он ни старался, он не мог не чувствовать беспокойство.
«Это правда?» — наконец спросил Северус.
«Боюсь, тебе придется быть более конкретным, мой мальчик».
«Правда ли то, что говорят о занятиях по защите для студентов третьего курса Слизерина и Гриффиндора?»
«Если ты имеешь в виду облик, который принял Боггарт у нескольких слизеринцев, то да, это правда», — ответил Альбус с тяжелым сердцем.
Как бы он хотел, чтобы это было ложью, или хотя бы иметь возможность увидеть это другими глазами, как большинство других профессоров. Многие профессора стали еще больше очарованы Гарри и его друзьями, но особенно Гарри. Они не скупились на комплименты и были так впечатлены крепкой дружбой между мальчиками, и они были так горды влиянием Гарри на своих друзей. Естественно, они также заметили, что слизеринцы были другими, и вызывали меньше драк, и каким-то образом они были уверены, что это было делом рук Гарри, что, конечно, только доказывало им, насколько особенным был Гарри.
Альбус, с другой стороны, не мог видеть ситуацию в том же свете. Еще до того дня, как он провел урок Защиты, он видел мальчика, создающего свою базу власти, разведывательную сеть, он видел ребенка, способного контролировать целую школу, но даже не видя этого так, как другие профессора, до этого дня он не знал, на что Гарри действительно способен.
Трудно было поверить, что тринадцатилетний ребенок имел такой глубокий контроль над этими мальчиками. Они так боялись разочаровать его, быть бесполезными для него, не иметь возможности продолжать быть рядом с ним, что это было ненормально, и он чувствовал, как дрожь пробегает по его спине, когда он думал о том, какими будут эти мальчики через несколько лет, или что Гарри сможет сделать через несколько лет.
Впервые за долгое время он почувствовал страх и мог только надеяться, что Мерлин помилует их души, потому что он начинал верить, что Гарри этого не сделает.
Северус не хотел верить слухам, и даже теперь, когда Альбус подтвердил, что это правда, он все еще не хотел им верить. Но даже не желая верить им, он знал, что это чистая правда, и он также знал, что ничего не мог с этим поделать.
Снова ему пришлось сидеть и смотреть, как Поттер забирает самое дорогое в его жизни. Сначала Лили, единственную женщину, которую он когда-либо любил, а теперь Драко, его крестника, мальчика, которого он любил, как собственного сына.
В такие моменты он не мог не задуматься, не были ли Поттеры посланы на Землю для того, чтобы причинить ему боль, заставить его страдать.
Почему? Почему родился Гарри Джеймс Поттер? Он не был особенно религиозным человеком, но он был уверен, что они, должно быть, разгневали богов, чтобы подчинить их существу, подобному Гарри Поттеру. Он был уверен, что это могло быть только наказанием богов, иначе как они могли объяснить, как тринадцатилетний ребенок мог так легко контролировать людей, как они могли объяснить навязчивую преданность и самоотверженность трех слизеринцев, особенно его крестника, как они могли объяснить его силу, как они могли объяснить что-либо в нем на самом деле, если они не думали об этом как о наказании богов?
Он задавался вопросом, знал ли Люциус, что он уже потерял сына. В любой другой ситуации мысль о том, что он преувеличивает, могла бы прийти ему в голову, но он знал, что значит иметь такого боггарта.
Больше всего Драко боялся разочаровать Поттера, не быть ему полезным, поэтому было бы вполне естественно сделать все возможное, чтобы этого не произошло, даже если это означало пойти против отца.
Так что нет, Северус не думал, что он преувеличивает.
«Альбус...» — впервые за все время, что он себя помнил, он не знал, что сказать.
«Я знаю», — ответил Альбус, выглядевший гораздо старше и уставшим, чем несколько минут назад. «Однако, боюсь, мы ничего не можем сделать. Здесь не задействованы никакие зелья, никакие заклинания. Они... они следуют за ним по собственной воле».
И оба знали, что это правда: такую преданность и верность можно было дать только добровольно.
«Им тринадцать», — воскликнул Северус в отчаянии. «Как это возможно?»
Их внимание привлек тихий смешок.
«Не вижу ничего смешного», — почти прорычал Северус.
«Мне жаль, Северус, но я предупреждал тебя», — ответил Алистер, Распределяющая шляпа, «Я говорил тебе, что он идеальный слизеринец».
«Разве это не пуффендуйцы должны были быть фанатично преданными?» — спросил он просто из жалости, он знал, что это по-детски, но в тот момент не мог остановиться.
«То, что это определение Хаффлпаффа, не значит, что он не может использовать его на других», — ответил Алистер, игнорируя тон Северуса. «Я же говорил тебе, что если он сможет добиться успеха в Слизерине, то ничто не помешает ему стать великим, у него всегда был этот потенциал. Хотя, должен признать, я не ожидал, что он сможет добиться успеха так быстро».
Северус никогда не думал, что услышит, как Распределяющая шляпа звучит так удивленно. Он оглянулся на Альбуса, он не хотел думать о словах Алистера, и он не хотел думать о том, на что был способен Поттер, если он превзошел даже ожидания Распределяющей шляпы.
«Ты говорил с Драко?»
Глядя на взгляд Альбуса, он не думал, что ему удалось скрыть боль, вызванную этим вопросом, так хорошо, как он думал.
«В последний раз, когда я разговаривал с Драко вне класса о чем-либо, не касающемся школы, было на рождественских каникулах на первом курсе», — заметив удивленное выражение лица Альбуса, он добавил: «Похоже, он заметил, что я не выношу Поттера, и, очевидно, между мной, человеком, которого он считал вторым отцом, и Поттером, своим Лордом, своим Мастером, он выбрал себе Мастера».
«Северус!»
"Неважно, как сильно ты пытаешься отрицать это, Альбус", - сказал Северус, он почти звучал побежденным. Он сдерживал усмешку, по его мнению, для него было совершенно естественно звучать побежденным, после многих лет размышлений и работы над способами уберечь Драко от метки Темного Лорда, когда он вернется, чтобы уберечь его, и в итоге он теряет его из-за совершенно другого Темного Лорда, даже не поняв, что происходит. Так что да, ему позволили звучать побежденным, "Он их Лорд, их Хозяин, им не нужно быть помеченными, чтобы принадлежать ему".
Не желая слышать фальшивые банальности, он встал и вышел из кабинета Альбуса, держа в руках бутылку огневиски с его именем. Кто знает, может, если он будет достаточно пьян, ему не приснится, что глаза цвета смерти.
Гарри был весьма взволнован, ведь был конец октября, и они впервые посетили Хогсмид. Учитывая, что единственным волшебным местом, которое он посетил, был Косой переулок, ему было весьма любопытно посмотреть, как выглядит совершенно волшебный город.
Тео, Драко и Блейз, хотя они и выросли в магическом мире, тоже были взволнованы. Однако, как бы они ни были взволнованы, они испробовали тысячи способов заставить его передумать идти, и, конечно, если он не пойдет, они тоже не пойдут. Он должен был признать, что не понимает, почему они беспокоятся, и он знал, что они действительно беспокоятся. Некоторое время назад он, возможно, не верил, что они действительно заботятся, но после того, как увидел этих Боггартов...
Они не говорили об этом, но с того дня они стали ближе, и то, как они с ним обращались, тоже изменилось, это не было чем-то очевидным, никто из других студентов не заметил бы, однако все в суде заметили. Они были более... ласковыми, возможно, самое подходящее слово.
Гарри ничего не сказал, если бы это был кто-то другой, он бы никогда этого не потерпел, но его Двор был другим, Двор принадлежал ему, они принадлежали ему, поэтому у них были свободы, которых никогда не будет у других.
Грэм и Адриан, которые планировали остаться в замке, решили пойти с ними, как только Блейз сообщил им, что им не удалось убедить Гарри остаться в Хогвартсе.
Он хотел рассердиться на них, но не мог, он знал, что они очень беспокоятся о нем, тем более, что в статье в «Ежедневном пророке» говорилось, что Блэка видели недалеко от деревни, которая находилась всего в нескольких милях от Хогсмида.
Хотя он не мог понять, как они больше его беспокоились обо всем этом Сириусе Блэке, он ничего не сказал. Летом он пытался отговорить их от их иррационального беспокойства, но это ни к чему не привело, поэтому он подумал, что сэкономит себе несколько часов бесполезных споров. Кроме того, он должен был увидеть позитив во всей этой истории с Сириусом Блэком; Суд гораздо больше применял себя в их обучении, даже близнецов.
Гарри был весьма горд близнецами, он знал, что они умны, но они не беспокоились об оценках. Однако, как только Гарри представил их как часть Суда, они начали прилагать усилия. Когда Гарри спросил их, почему, они ответили, что не хотят его подвести. Когда Гарри сказал им, что это не обязательно, они рассмеялись и сказали, что делают это не потому, что это необходимо, а потому, что они этого хотят.
Он усмехнулся и вышел из комнаты, встретившись с остальными членами двора в общей гостиной. Настало время посетить Хогсмид.
Гарри читал книгу у камина, а все члены его двора, не считая близнецов, сидели вокруг него и развлекались разными вещами.
Праздник Хэллоуина, или Самайн, как его предпочитали называть большинство слизеринцев, закончился чуть больше тридцати минут назад, и после проведенного в Хогсмиде дня все они были немного вялыми и были более чем рады провести тихий вечер без всяких тренировок.
К сожалению, его тихая ночь вот-вот должна была быть прервана.
Гарри поднял глаза, услышав, как открылся вход в гостиную, и был весьма удивлен, увидев вошедшего Снейпа.
Любопытствуя, он наблюдал за мужчиной. Его глаза обвели комнату, задержавшись немного дольше на своем углу, пока не остановились на Малкольме Линндоне и Алексисе Розье, старостах седьмого года, и он направился к ним.
Снейп стоял к ним спиной, так что не мог видеть выражения его лица, но Розье слегка побледнел, а Линдон выглядел гораздо серьезнее обычного.
Заинтересовавшись происходящим, он встал и направился к троице, зная, что остальные последуют за ним.
« Блэку удалось проникнуть в замок », — подумал Северус, и никто не мог войти в замок, они позаботились об этом. И как бы ему ни хотелось обвинить волка в том, что он помог его старому другу, он знал, что тот не сможет разрушить чары, которые наложил Альбус.
Он снова сосредоточился на своих префектах, когда увидел, что Розье побледнел еще больше, а глаза Линндона широко раскрылись. Заметив, что они смотрят куда-то позади него, он поддался искушению и оглянулся.
Он сделал все, что мог, чтобы не показывать никакой реакции, но это было трудно. Поттер и его Двор шли к ним. Теперь, когда он увидел их в общей комнате, эффект был другим, их могло быть всего шестеро, но было ясно, почему только шесть студентов могли контролировать Дом, даже если они были такими молодыми.
Они имели королевский вид, хотя они также выглядели холодными и отчужденными, студенты следили за ними глазами, эмоции в них были слишком сложны, чтобы их определить. Однако, их реакция на Поттера была наиболее значимой. Они отошли от него, и младшие выглядели столь же испуганными, сколь и благоговейными, оставляя их не знающими, что делать или как себя вести.
И снова он не мог не спросить себя, что сделал Поттер, чтобы получить такую реакцию. Однако, когда он увидел взгляд одного из студентов второго курса, увидевшего Забини, он едва смог сдержать свои глаза от расширения. Мальчик смотрел на Забини с неподдельным страхом, а улыбки, появившиеся на лицах членов Суда, можно было назвать только садистскими, он понятия не имел, что Драко способен на такое выражение лица.
Он не был уверен, что хочет знать, на что способен Суд, но в тот момент он согласился с другими профессорами: Поттер оказал влияние на слизеринцев, но он, в отличие от других профессоров, не видел в этом ничего хорошего.
«Добрый вечер», — теплый и ровный голос Поттера привлек его внимание. По-видимому, Поттер не собирался вести себя по-детски: «Что-то не так, Линдон?»
Северусу хотелось зарычать и выгнать негодяя, но он был слизеринцем и знал, что если он сделает что-нибудь против короля Слизерина, вне класса и перед множеством других слизеринцев, это будет самоубийством.
Они, возможно, ничего не сделают против него напрямую, но все его уважение, доверие и контроль над ними будут утрачены, и тогда Дом полностью окажется в руках Поттера, чего он хотел избежать любой ценой.
«Сириуса Блэка видели в замке», — ответил Линдон, прежде чем Северус успел принять решение о том, что делать, и он едва мог перестать съеживаться, он знал этот тон и слышал « мой Лорд » в конце предложения, — «Профессор Снейп только что сообщил нам, что мы будем спать в Большом зале».
«Очень хорошо. Розье, Линдон, убедитесь, что все годы остаются вместе и что префект спит рядом с каждым годом. Скажите младшим, что если у них возникнут проблемы, они должны обратиться к префекту, спящему рядом с ними. Вам не нужно беспокоиться о суде».
Когда Поттер дал указание, было очевидно, что он ожидал, что его будут выполнять без малейших раздумий, а учитывая мгновенный и единогласный ответ «Да», он не думал, что старосты даже помышляли о неподчинении.
Удовлетворенный, Поттер повернулся к ним спиной и ушел.
Он не знал как, но в этот момент он возненавидел Поттера еще больше, и теперь это не имело никакого отношения к тому, кем был его отец.
Прошло больше недели с тех пор, как Блэка видели в замке, по-видимому, он пытался, и почти преуспел, войти в гостиную Гриффиндора. По словам близнецов, у Блэка был пароль, но картина, защищавшая вход, отказывалась двигаться, потому что он не был студентом или профессором, после этого Блэк попытался войти силой, и это было то, что предупредило остальную часть башни, что что-то происходит. Хотя ситуация была относительно интересной, Гарри был довольно раздражен. С тех пор, как это произошло, его Двор не оставлял его в покое ни на секунду, он знал, что они даже размышляли о возможности того, что кто-то из них всегда будет спать в его комнате, он был вполне счастлив, что они отказались от этой идеи, иначе ему пришлось бы вмешаться.
Это была первая ночь, когда ему удалось побыть одному, и он собирался наслаждаться этим как можно дольше.
Он думал о том, чтобы провести немного времени в библиотеке, когда услышал шум, который заставил его остановиться. Казалось, он доносился из класса слева от него, что было довольно странно, учитывая, что класс не использовался.
Не в силах сдержать любопытство, он открыл дверь и вошел внутрь, стараясь производить как можно меньше шума, и был весьма удивлен увиденным.
Мальчик, на вид примерно его возраста, сидел в углу комнаты, его одежда была разорвана, и Гарри мог видеть несколько синяков и порезов.
Гарри постоял несколько секунд, анализируя ситуацию. С одной стороны, мальчик не слышал, как он вошел в класс, поэтому он мог уйти, не вмешиваясь, но с другой стороны, если бы он все же вмешался, он мог бы воспользоваться ситуацией, и даже если бы мальчик оказался бесполезным, Гарри всегда мог бы сделать его полезным. Возможно, это потребовало бы немного больше работы, но это было лучше, чем вообще не иметь от мальчика никакой пользы.
«Эй», — сказал Гарри, принимая решение, — «Ты в порядке?»
Хотя его голос был тихим, спокойным и мягким, мальчик чуть не выпрыгнул из кожи, и Гарри увидел, как по его щекам потекли слезы, когда мальчик поднял голову и посмотрел на него. Хотя больше всего его удивило то, что он увидел, кто это был, Лонгботтом потерял всякий цвет лица, когда увидел его.
Когда прошло несколько секунд, а Лонгботтом так ничего и не сказал, Гарри сделал несколько шагов в его сторону, стараясь сохранять спокойствие и безмятежность. Когда он увидел, что Лонгботтом начинает трястись, он остановился, не стоило пугать гриффиндорца еще больше.
«Я не причиню тебе вреда», — заверил его Гарри, стараясь говорить спокойно. «Но чтобы я мог тебе помочь, тебе придется рассказать мне, что с тобой».
Несколько мгновений Лонгботтом молчал, а Гарри обдумывал еще несколько тактик, которые он мог бы использовать, когда заговорит гриффиндорец.
«А почему тебя это волнует?» — это был едва слышный шепот, но даже тогда в его голосе можно было услышать горечь.
«Разве имеет значение, почему?» — спросил Гарри, он не хотел лгать Лонгботтому, он вообще не лгал, это усложняло ситуацию. По его мнению, большинство людей не стоили усилий, которые требовались, чтобы лгать, «Ты не очень хорошо выглядишь, скажи мне, что не так, чтобы я мог тебе помочь».
И снова прошло несколько минут, прежде чем Лонгботтом заговорил.
«Это всего лишь несколько синяков и небольших порезов».
«Ты хочешь рассказать мне, что случилось?» Гарри знал, что вряд ли он это сделает, но попытаться стоило.
«Я их ненавижу», — почти прорычал Лонгботтом, удивив Гарри. «Они всегда говорят, что слизеринцы злые, что им нельзя доверять, и посмотрите, что они сделали. Если это значит быть хорошим, то я не знаю, хочу ли я знать, что значит быть злым».
Ну, это не было прямым ответом на его вопрос, но это было лучше, чем ничего, и он мог догадаться, кто напал на него и кто были эти « они », но уже почти наступил комендантский час, и класс, в котором они находились, был не лучшим местом для разговора, который, как он знал, у них должен был состояться.
«Ты можешь встать?» — спросил он, заставив Лонгботтома снова сосредоточиться на нем.
Прошло некоторое время, но Лонгботтом кивнул, хотя, когда он встал, он потерял равновесие и чуть не упал, и только быстрая реакция Гарри спасла его.
«Опирайся на меня», — сказал ему Гарри, ему не очень нравилось быть опорой для мальчика, но если он не поможет ему, им понадобятся годы, чтобы добраться до общей комнаты.
«Куда мы идем?» — спросил Лонгботтом, когда они вышли из комнаты.
«В общей гостиной Слизерина», — небрежно ответил Гарри.
«Что?» — пискнул Лонгботтом, пытаясь оторваться от Гарри как можно дальше, хотя это было немного трудно, учитывая, что он не собирался его отпускать.
«Не волнуйся, ты со мной, с тобой ничего не случится», — заверил его Гарри, что если он все сделает правильно, то в его Дворе появится новый член.
Лонгботтом недоверчиво посмотрел на него, но не попытался отстраниться, посчитав это хорошим знаком.
Когда Гарри произнес пароль и вошел внутрь вместе с Лонгботтомом, он не мог сказать, кто выглядел более ошеломленным — слизеринцы или Лонгботтом.
Гарри почти потащил Лонгботтома туда, где отдыхал его Двор. Когда Лонгботтом увидел, кто там, он чуть не впал в шок.
«Ты!» — воскликнул он, указывая на близнецов, которые разлеглись на диване и читали книгу.
Услышав восклицание Лонгботтома, все члены Суда посмотрели на них, заставив Лонгботтома немного побледнеть и начать заикаться. Сдерживая вздох, он подтолкнул Лонгботтома к ближайшей кушетке.
«Адриан, позаботься о нем», — приказал Гарри, садясь в кресло, он взял книгу, лежавшую на столе, и устроился поудобнее, он знал, что его Двор обо всем позаботится.
Адриан даже не подумал спросить Гарри, почему он привел Гриффиндора, другие люди могли бы найти странным, что он, или, скорее, они, потому что другие члены сделали то же самое, следовали за Гарри с такой легкостью, с такой преданностью, но для них это было так же естественно, как дышать. Если бы кто-то спросил его, почему, он не смог бы ответить, или, по крайней мере, дать человеку, который спросил, ответ, который бы его удовлетворил; в конце концов, он сомневался, что они примут или поймут ответ « потому что он Гарри ».
«Эй, львенок», — тихо сказал он, не желая напрягать его больше, чем он и так был напуган. «Можешь рассказать, какие у тебя раны?»
Не сказав ни слова, он сдержал вздох и посмотрел на близнецов.
«Невилл», — сказал Фред, опускаясь на колени перед диваном, на котором сидел Невилл. «Ты можешь доверять Адриану».
«Что ты здесь делаешь?» — спросил Невилл, потрясенно глядя на Фреда.
«Мы поговорим после того, как Адриан осмотрит тебя, хорошо?» — попытался убедить его Джордж.
Увидев, что Невилл кивнул, Адриан начал работать. Он не был специалистом, но знал несколько диагностических заклинаний и несколько лечебных. Гарри предположил, что это может быть полезно знать, особенно когда они тренируются.
«Это всего лишь несколько синяков и порезов, самый глубокий из них на груди, но когда он заживет, то не останется даже шрама», — сообщил им Адриан, глядя на Грэма, он продолжил: «Вы можете пойти в мою комнату и принести бальзам от синяков, который в синем контейнере на второй полке на стойке возле кушетки?», увидев, что Грэм кивнул, он снова посмотрел на Невилла: «Я залечу ваши порезы и поправлю одежду, бальзам вам нужно нанести перед сном, завтра вы будете как новенький».
«Спасибо», — прошептал Невилл.
Адриан рассмеялся: «Тебе не за что меня благодарить, теперь ты один из нас».
«Что?» — воскликнул Невилл, озадаченный.
«Ну, Гарри привёл тебя», — объяснил Тео с легким смешком. «Это делает тебя одним из нас».
"Н-н-но... но...н-н-но..."
«Не волнуйтесь», — добавил Драко, на мгновение прервав чтение. «Мы сами о себе позаботимся».
Невилл, казалось, был в шоке, не зная, что делать, он посмотрел на Гарри. Словно почувствовав на себе взгляд, Гарри опустил книгу и поймал взгляд Невилла. Гарри просто кивнул, но для Невилла, мальчика, который всегда был одинок, у которого никогда не было никого, кто бы действительно заботился о нем, этот кивок был важнее, чем он мог бы объяснить. Этим простым жестом Суд получил члена, который будет фанатично предан.
Видя, что Невилл немного успокоился и на его лице появилась легкая улыбка, Фред решил спросить еще раз.
«Вы можете рассказать нам, что произошло?»
«Как насчет этого: мы с Фредом расскажем тебе, почему мы здесь, а ты расскажешь нам, что случилось?» — предложил Джордж, увидев, что Невиллу немного не по себе.
Невилл кивнул, и близнецы сели на диван перед ним.
«Как вы знаете, мы с Фредом из большой семьи. И для всех, кто смотрит на это со стороны, наши родители идеальны. Но правда в том... ну, это трудно объяснить. Но это как будто мы с Фредом не вписываемся в тот шаблон, который, по их мнению, должен быть у всех их детей».
«Наш отец нечасто присутствует дома, он все время на работе, а когда не работает, то сидит в своем сарае, играет с магловскими вещами, и это оставляет нашей матери свободный путь. Я не могу вспомнить ни дня, когда нас с Джорджем не сравнивали с нашими братьями, особенно с Перси».
«Мы не виним Билла или Чарли, они уехали сразу после окончания Хогвартса, и им никогда не нравилось то, что говорила наша мать, но Перси...»
«Перси использовал каждую возможность, чтобы сказать Джорджу и мне, что мы разочаровываем, и что наша мать предпочла бы, чтобы мы были такими, как он».
«И наша мать, ну, она никогда этого не отрицала».
«Затем у нас есть Рон и Джинни. Джинни — младенец, единственная девочка, она могла убить кого-нибудь на глазах у нашей матери, а она бы сказала, что это не вина Джинни. А Рон... Рон считает, что ему нужно так много доказать, что он стал невежественным, самообманчивым фанатиком, который верит, что имеет право на что угодно, просто потому что он этого хочет».
«Фред и я не чувствуем себя частью семьи, как Билл и Чарли. Мы слышали, как они разговаривают, но тогда мы были слишком малы, чтобы понять, что они имели в виду».
«А в прошлом году мы нашли Гарри. Мы нашли место, где нам самое место. Им все равно, если Джордж и я не вписываемся в рамки. Пока мы одни из них, они принимают нас такими, какие мы есть».
Они молчали несколько мгновений, Грэм вернулся в середине разговора и поставил контейнер с бальзамом около Невилла, прежде чем сесть рядом с ним. Это показало, насколько Невилл был сосредоточен на истории Близнецов, что он даже не заметил.
«Я потерял пергамент с паролем для входа в гостиную Гриффиндора, вот откуда Блэк узнал пароль», — Невиллу было стыдно признаться в этом, и он не выглядел так, будто хотел что-то еще сказать, но, сделав глубокий вдох и собрав всю свою гриффиндорскую смелость, он продолжил: «Гриффиндорцам было приказано не сообщать мне пароль...»
«Мы ничего об этом не слышали», — хором прервали его близнецы.
«Тебя не было в общей комнате. Перси отдал приказ как староста; он сказал, что я позор Гриффиндора и что другие гриффиндорцы не могут позволить мне и дальше позорить наш факультет. Некоторые студенты, особенно из моего общежития, решили показать мне, что произойдет, если я не буду вести себя как гриффиндорец и перестану их позорить. Перси увидел, что они сделали, и сказал: « Убедись, что ты выглядишь презентабельно, тебе не кажется, что ты уже достаточно опозорил Гриффиндор? » И он оставил меня в классе, где меня нашел Гарри».
«Мне жаль, но твой брат — ублюдок», — заметил Блейз близнецам, когда Невилл несколько мгновений молчал.
«Мы знаем», — ответили они оба, выглядя необычайно серьёзными.
«Эй, Невилл», — сказал он, заметив, что Невилл выглядит немного испуганным. «Тебе не нужно бояться. Теперь ты один из нас. Ты часть двора Гарри».
Подняв голову, Невилл огляделся и увидел, что все они улыбаются ему. Он улыбнулся в ответ, он, возможно, не знал, что такое Суд, но он был его частью, и он сделает все, что в его силах, чтобы быть достойным того, что дал ему Гарри.
Был почти конец ноября, и Гарри был в тренировочном зале со своими друзьями, не хватало только близнецов.
В последние две недели близнецы были довольно рассеянными, но они никогда не пропускали тренировки. Если они не появлялись до конца, Гарри приходилось с ними разговаривать. Дело было даже не в том, что они не появлялись на тренировке, а в том, что они вели себя странно, и он начинал беспокоиться, хотя никогда не признавал этого.
«Вот и всё, Невилл!»
Крик Тео привлек его внимание, и он посмотрел туда, где они все стояли. Члены Суда окружили Невилла, обучая его новому заклинанию.
Они провели последние недели, тренируя Невилла, чтобы он мог быть на их уровне. В течение первых нескольких дней Гарри не мог понять, почему Невилл никогда не мог произнести даже самые простые заклинания, особенно потому, что Гарри мог чувствовать его магию и знал, что она была намного выше среднего.
Только после того, как Невилл признался, что его бабушка заставила его использовать палочку отца, они поняли, в чем проблема. Поскольку в тот момент они ничего не могли с этим поделать, они решили помочь ему, насколько это было возможно, и, по крайней мере, убедиться, что он усвоил теорию.
Они договорились встретиться в Косом переулке во время рождественских каникул, где они купят ему палочку, и не будет нужды говорить об этом его бабушке. Сначала Невилл был немного против, он боялся того, что сделает его бабушка, но Гарри смог его уговорить.
Невилл хорошо вписался в группу, было удивительно, какие изменения он переживал. Он все еще был немного застенчив, но они заботились об этом, и Гарри был уверен, что к концу учебного года Невилл станет совершенно другим человеком.
Услышав, как открывается дверь, Гарри оглянулся и, как только увидел своих двух Демонов, понял: что-то не так.
«Фред? Джордж?» — спросил он, глядя на обоих и заставляя остальных посмотреть в их сторону.
Близнецы сели на стулья перед ним, и остальные присоединились к ним, увидев выражения их лиц.
Близнецы положили на стол старый, потрепанный пергамент, и Гарри приподнял бровь.
«Мы с Джорджем нашли этот пергамент в первый год нашей жизни. Как мы его нашли, неважно. Если хочешь знать, мы всегда можем рассказать тебе позже».
Крайне редко можно было увидеть Фреда и Джорджа с такими серьезными выражениями лиц, поэтому они внимательно слушали, хотя у Гарри было плохое предчувствие по этому поводу, потому что ярость в глазах близнецов была видна всем, и оставить близнецов в таком состоянии, ну, это не могло предвещать ничего хорошего.
«Главное — знать, для чего нужен этот пергамент», — продолжил Джордж, когда Фред остановился. «Пергамент — это карта».
«Карта Хогвартса», — добавил Фред.
«Это показывает, что все находятся в замке и на его территории».
Гарри был уверен, что у него такое же выражение лица, как у его друзей. Его Демоны владели золотой жилой. И это, конечно, объясняло, как они смогли найти их в прошлом году и как они могли ходить по замку, не будучи пойманными.
«С тех пор, как мы узнали, что Блэку удалось проникнуть в замок, мы всегда смотрим на карту. Мы по очереди, даже ночью, сначала один из нас спит, потом другой. Пару недель назад Фред увидел что-то, кого-то, кого не должно быть на карте».
«Его не должно быть в живых, не говоря уже о том, чтобы быть на карте».
«И нужно учитывать, что карта никогда не ошибается».
«Кто появился на карте?» — спросил Гарри, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно и сдержанно.
«Питер Петтигрю».
«Волшебник, которого убил Блэк?» — недоверчиво спросил Грэм.
«Тот же самый волшебник», — подтвердил Джордж.
«Как вы можете себе представить, мы посчитали это довольно странным, поэтому мы отправили письмо Маркусу, чтобы он мог предоставить нам файлы по делу Блэка, просто чтобы мы могли подтвердить имя. Кто знает, мы могли неправильно расслышать или прочитать его, не помешает убедиться, что мы правы», — объяснил Фред. «Маркус ответил на прошлой неделе, он сказал, что никаких файлов по делу Блэка вообще нет, нет даже записи о том, что когда-либо был суд над Блэком».
«Они посадили Блэка в Азкабан без суда», — прошептал Драко.
«Мы тоже так думали», — согласился Джордж.
«Мы с Джорджем стали внимательнее следить за точкой с надписью «Питер Петтигрю».
«Вы не можете себе представить, как мы были потрясены, когда увидели, что точка почти всегда находится в гостиной Гриффиндора или в спальнях мальчиков третьего курса. И рядом всегда кто-то был, обычно наш брат Рон».
«Но два дня назад нам удалось его поймать и проследить за ним».
«Оно пыталось покинуть замок, это была крыса», — сказал им Джордж. «Но это была не просто крыса, это был Скабберс, питомец нашего брата».
«На несколько мгновений мы подумали, что карта неверна. Мы все равно ее оглушили, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, понимаете? Мы думали о том, что нам делать, когда вспомнили некоторые совпадения».
«Да, например, крыса появилась у нас на заднем дворе на следующий день после смерти Петтигрю. У нее не хватало пальца, и единственное, что они нашли у Петтигрю, был его палец. К тому же крысы не живут больше десятилетия».
«Анимаг. Это было первое, что пришло нам в голову», — серьезно закончил Фред их объяснение, и Гарри понял почему.
Только человек, который в чем-то виновен, мог провести более десятилетия в одиночестве, скрываясь под видом крысы.
«Где крыса?» — спросил Гарри, его мысли лихорадочно неслись.
Фред и Джордж переглянулись и достали из рюкзака, который они носили с собой, стеклянный контейнер, а внутри него находилась обычная, толстая, серая крыса.
«Мы держим его в оглушенном или обездвиженном состоянии и заколдовываем ящик так, чтобы его нельзя было сломать. Мы изучаем заклинание, которое можно наложить на животных, чтобы определить, являются ли они анимагами или нет; если оно светится зеленым, то это животное, если оно светится красным, то это анимаг. Вот почему мы ничего не говорили раньше; мы хотели иметь возможность доказать это так или иначе», — сообщил ему Фред.
«Разбуди его и произнеси заклинание», — приказал Гарри, его голос был холоднее обычного.
Фред кивнул и направил палочку на крысу, Гарри хотел посмотреть, как эта штука себя ведет, когда бодрствует. Как только она проснулась, она огляделась, и когда она увидела, что они смотрят на нее, она начала бегать вокруг стеклянного ящика, пытаясь убежать, хотя Фред не промахнулся и попал в крысу заклинанием. Все они затаили дыхание, и после того, что показалось вечностью, но длилось не больше нескольких секунд, крыса засветилась красным.
Гарри опустился на колени на пол, так что он оказался на одном уровне с крысой, которая полностью замерла в своей клетке и смотрела на Гарри, судя по всему, с паникой, хотя он не был в этом уверен, так как это была крыса, сказать наверняка было довольно сложно.
«Ну, ну, ну, что тут у нас?» — спросил Гарри голосом, полным злорадства. «Привет, Питер».
«Что ты сделал с крысой?» — спросил Блейз на следующее утро.
«Он в надежном месте», — ответил Гарри с озорной улыбкой. «Я все еще решаю, как его лучше использовать».
Никто из его друзей не смог сдержать вырвавшийся у них смешок, они прекрасно знали, как Гарри собирается обращаться с крысой. Они достаточно часто слышали, что у него нет никого, на ком можно было бы проверить некоторые заклинания, которые он находил интересными.
Они покачали головами и вышли из общей комнаты. На дворе были выходные, и большинство студентов еще спали. Единственной причиной, по которой они не спали, было желание провести небольшую утреннюю тренировку.
Так что это было чистой случайностью, что они выбрали другой маршрут в свою тренировочную комнату, и что они встали так рано, это было чистой случайностью, что они прошли мимо того самого шкафа для метел.
«Заткнись», — приказал Гарри, пытаясь лучше расслышать звук, который, как он знал, он уже слышал раньше.
Остальные пятеро тут же затихли, с любопытством глядя на Гарри. Драко собирался спросить, что случилось, когда все услышали шум.
Звук доносился из-за двери справа от Гарри, и он услышал достаточно, чтобы определить, что это кто-то плачет.
Он подумал о том, чтобы проигнорировать это. В конце концов, вряд ли это имело какое-то отношение к нему, но он вспомнил Невилла и передумал, может быть, он мог бы извлечь из этого что-то.
Подав знак друзьям остановиться, он направился к двери и открыл ее. Это был шкаф для метел, он был полон хлама и того, что он принял за чистящие средства, а на полу сидела девушка. Голая девушка.
Мозгу Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить увиденное, но как только это произошло, он начал анализировать увиденное.
У девочки было несколько царапин по всему телу, но в остальном она выглядела хорошо, и Гарри поблагодарил Мерлина за то, что девочка не пострадала больше или, что еще хуже, не была изнасилована. Неважно, насколько он был садистом, было несколько вещей, которые он не терпел, и изнасилование было одной из них, тем более, что девочка выглядела не старше одиннадцати, максимум двенадцати.
«Эй», — сказал он мягким и теплым голосом, не желая пугать девушку.
Серебристо-белокурая голова с длинными волосами, обрамляющими кукольное лицо, с большими голубыми глазами, полными слез, смотрела на него. Девушка не пыталась прикрыться и не говорила.
«Я Гарри, а как тебя зовут?»
«Луна», — ответила девушка через несколько долгих секунд сладким и мечтательным голосом.
«Привет, Луна. Тебе не холодно?»
Луна кивнула, это было очень маленькое движение, почти несущественное, но Гарри было достаточно, чтобы улыбнуться, по крайней мере, девушка отреагировала. Даже не думая об этом, он снял пальто и обернул им Луну.
«Луна, я бы хотел, чтобы ты пошла с нами, чтобы мы могли залечить эти царапины и дать тебе что-нибудь надеть. Хорошо?»
Глаза Луны нашли его, и Гарри почувствовал, что она смотрит в его душу, но даже так он не разорвал зрительный контакт. Казалось, прошла целая вечность, но Луна, казалось, была удовлетворена тем, что она увидела, потому что она кивнула и встала, прижимая пальто к телу.
«Драко, иди за остальными тремя. Как только они прибудут, отведи их в мою комнату». Гарри приказал, обхватив Луну за талию и притянув ее к себе. Он не знал, столкнутся ли они с кем-нибудь, но если это произойдет, он предпочел бы, чтобы Луна была рядом с ним, и направился обратно в гостиную Слизерина. Остальные, поняв намерение Гарри, обошли их, образовав барьер, скрывающий Луну из виду.
К счастью, они никого не встретили, и общая комната тоже была пуста, что не было чем-то удивительным; было чуть больше половины седьмого утра, и была суббота, так что неудивительно, что студенты все еще спали или, по крайней мере, находились в своих комнатах.
После того, как Гарри разрешил Луне войти в его комнату, он усадил ее на свою кровать, в то время как остальные сели на диваны возле окон, где Гарри оборудовал небольшую гостиную.
«Луна, Адриан залечит все эти царапины, ладно? Ты можешь ему доверять».
И снова ему показалось, что Луна заглянула ему в душу.
«Я доверяю тебе, Гарри Поттер», — в конце концов ответила она тем же мечтательным тоном.
Гарри улыбнулся и подозвал Адриана. Увидев, что у Луны нет проблем с Адрианом, он немного отошел в сторону.
«Добби», — позвал он, не повышая голоса выше шепота.
Почти мгновенно появился домовой эльф. Хотя он принадлежал к Малфоям, он был фанатично предан Гарри. Люциус даже сказал, что подумывал подарить его Гарри на день рождения, поскольку эльф был так предан ему, но Гарри отказался, сказав, что у него нет дома, где мог бы работать эльф, но что как только он найдет место, и если предложение все еще в силе, он согласится. Но это не помешало Добби сделать все, о чем Гарри его просил, даже если Гарри не был его хозяином.
«Молодой господин Гарри Поттер, сэр, что Добби может сделать для молодого господина?» и это также не помешало ему называть Гарри господином.
«Добби, мне нужно, чтобы ты купил одежду для Луны. Я разрешаю тебе взять деньги из моего хранилища. Купи все, что считаешь нужным, и принеси Луне».
«Да, Мастер», — и с тихим хлопком он исчез.
«Тебе не нужно было этого делать. Моя одежда все равно где-нибудь бы появилась».
Гарри обернулся и увидел, что Луна смотрит на него, ее большие голубые глаза немного остекленели, как будто ее на самом деле здесь нет.
«Я знаю, что мне не нужно было этого делать. Я сделал это, потому что хотел. Почему бы тебе не пойти и не принять теплую ванну, чтобы немного согреться?»
«Хорошо, Гарри Поттер, я пойду. Можешь поговорить со своим Двором».
Стараясь не показывать, насколько сильно ее слова его шокировали, Гарри показал ей, где находится ванная комната и где она может найти полотенца и т. д., а когда он закончил, он пошел посидеть со своими друзьями. Чуть больше чем через минуту появился Драко, за ним последовали Фред, Джордж и Невилл.
«Эй, что происходит? Драко не сказал», — спросил Фред, садясь на пустое место.
Гарри рассказал им, что произошло, и Фред и Джордж обменялись взглядами.
«Она блондинка, маленькая, с большими голубыми глазами, и выглядит немного мечтательно и не совсем там?» — спросил Фред. Когда Гарри кивнул, Джордж продолжил.
«Она — Луна Лавгуд. Она живет недалеко от нас, ее отец владеет «Придирой». Большинство людей называют ее Луни, потому что она немного странная».
«Ученики всегда высмеивали ее, и я думаю, издевательства усилились», — добавил Фред.
«Я рад, что ее не изнасиловали», — признался Грэм, его глаза были затравленными, и все смотрели на него с сочувствием. Мало кто знал, но у Грэма была младшая сестра. На втором году обучения Грэма его родители уехали в Лондон по делам магглов и взяли с собой маленькую девочку. В итоге они расстались, и родители потеряли ее след в толпе. Ее нашли несколько часов спустя, убитой и жестоко изнасилованной, ей было всего девять лет. Они так и не нашли того, кто это сделал, они даже не знают, был ли это маггл или волшебник, хотя авроры считали, что это был волшебник, потому что были следы случайной магии. Итак, они считали, что это был волшебник, потому что они не думают, что маггл мог бы сделать то, что было сделано, учитывая то, как отреагировала магия маленькой девочки, она пробила дыру в кирпичной стене, и было несколько следов ожогов, показывающих признаки того, что что-то горело, они были уверены, что маггл не смог бы с этим справиться. Лучшая теория, которая у них была, заключается в том, что кто-то схватил ее в толпе, либо кто-то, кто имел зуб на семью, либо просто кто-то, кто видел в ней легкую добычу. Гарри был уверен, что эта ситуация вызвала все те плохие воспоминания.
«Если бы это произошло, к концу дня в замке осталось бы на одного человека меньше», — сказал Гарри, заставив многих из них вздрогнуть; эти глаза обещали долгую и мучительную смерть.
Невилл был единственным, кто никогда не видел эту сторону Гарри; он знал, что она существует, поскольку другие члены рассказывали ему о нескольких ситуациях, которые произошли до того, как он присоединился к Двору.
Сначала он не знал, как отреагирует, если, нет, не если, когда, он увидит эту темную сторону Гарри, но теперь он хотя бы знал, почему у других был такой благоговейный тон, когда они говорили об определенных ситуациях. Магия Гарри была затягивающей, и каждый раз, когда он снимал маску, каждый раз, когда он показывал эту темную сторону себя, его магия почти выливалась из его тела, позволяя им наслаждаться ощущением того, как она их окружает.
Никогда в жизни ему не приходило в голову, что он будет общаться с кем-то вроде Гарри, но вот он здесь, будучи частью группы, в которой большинство членов были так или иначе связаны с людьми, которые пытали его родителей до безумия, Драко даже был их племянником. Не в первый раз он спрашивал себя, что бы сказали его родители о ситуации. Он спрашивал себя, что принесет будущее, поскольку его окружали люди, которые были настолько очевидно Темными, и он знал, что находится под их влиянием. Еще в прошлом месяце он бы испугался, если бы услышал, как кто-то говорит об убийстве кого-то с такой легкостью таким деловым тоном, но сейчас единственное, что пришло ему в голову, было то, что он надеялся, что Гарри продлит их смерть как можно дольше и сделает ее как можно более болезненной. Делало ли это его Темным волшебником? Делало ли это его злым? Он честно не знал, и часть его говорила ему, что он должен беспокоиться об этом больше, чем он есть на самом деле. Но другая его часть, большая его часть, помнила, как Свет обращался с ним, и если бы ему пришлось выбирать между одним или другим, ну, скажем так, это был бы не выбор вообще, он бы выбрал Суд в любой день. Они приняли его таким, какой он есть, и если бы Луну изнасиловали, и он сказал бы им, что он хочет, чтобы виновный страдал, он был уверен, что они не осудят его. Он знал, что они продолжат обращаться с ним так же, как всегда, Моргана, он был уверен, что они даже научат его нескольким проклятиям, чтобы причинить страдания.
Забавно, как эта мысль странно успокаивала. Быть принятым безоговорочно было странно, чего он никогда раньше не чувствовал, но это было то, что предлагали Гарри и Суд, и самое меньшее, что он мог сделать, это вернуть им услугу; принять их такими, какие они есть, безоговорочно, со всеми садистскими наклонностями. И знание того, что они доверяют ему достаточно, чтобы поделиться с ним этой стороной себя, было, как он сказал, успокаивающим.
Дверь в ванную открылась и вырвала его из раздумий, а также привлекла внимание остальных.
«Луна, надеюсь, тебе понравилась одежда», — сказал Гарри, указывая Луне на кресло, в которое она могла сесть.
"О, да", ответила Луна, слегка повернув нижнюю часть платья, "Оно действительно красивое". И Луна была права, платье было довольно симпатичным, оно было серебристого цвета, и материал, из которого оно было сделано, делал его почти жидким, а синий пояс довольно хорошо дополнял платье. Гарри никогда бы не признался в этом, но платье сделало ее еще более похожей на куклу.
После того, как Луна села, Гарри задал вопрос, который крутился у него в голове.
«Кто это с тобой сделал?»
"Они думают, что я странная. Иногда девушки могут быть гораздо более жестокими, чем парни", -прозвучало тихо, хотя этот ответ его не удовлетворил, но это было лучше, чем ничего. По крайней мере, они знали, что это были девушки из Равенкло, по крайней мере, он надеялся, что это были только Равенкло.
«Ты будешь завтракать с нами, за столом Слизерина», — сообщил ей Гарри.
«Я знаю», — спокойно ответила Луна. «Ты собираешься причинить им вред?» — спросила она своим мечтательным голосом.
«Я пока не знаю. Это зависит от их реакции после сегодняшнего дня».
«Хм, хорошо», — ответила она, мечтательно улыбаясь.
«Я хочу, чтобы ты сообщила мне, если они что-то сделают, неважно, что именно».
«Конечно, я сделаю это», — ответила Луна, как будто это было самой естественной вещью в мире. «Я была бы не очень хорошей служанкой, если бы не сделала то, что ты приказал», — добавила она, прежде чем начать напевать мелодию.
Гарри обменялся взглядом с остальными, они казались такими же потерянными, как и он. Ну, она действительно была довольно странной, но кто он такой, чтобы судить? Из того, что он видел, они все были далеки от нормы, кроме того, кто, черт возьми, захочет быть нормальным. Она бы отлично вписалась.
Смеясь, Гарри встал, остальные последовали за ним и подали Луне руку, чтобы помочь ей подняться.
«Ну что ж, маленькая Рэйвен, добро пожаловать в суд», — сказал Гарри с улыбкой.