ПТИН
29 сентября 2024 г., 12:00
Моррин сидел в кабинете директора, ощущая напряжение в воздухе. Стены были покрыты картинами бывших директоров, которые, казалось, наблюдали за каждым его движением. Дамблдор, сидящий за столом, изучал его с лёгкой настороженностью.
— Вы действительно хотите стать учителем в Хогвартсе, — произнёс Дамблдор, его голос был мягким, но в нём ощущалась скрытая сила. — Мест, как вы понимаете, немного, и я должен быть уверен в ваших намерениях.
— Я пришёл не для того, чтобы ставить под угрозу безопасность школы, — ответил Моррин, стараясь сохранить спокойствие. — Я хочу помочь Гарри и другим ученикам. У меня есть опыт и знания, которые могут быть полезны.
Дамблдор прищурил глаза, словно пытаясь рассмотреть глубже. — Опыт и знания, конечно, важны. Но вы понимаете, что мир магии полон секретов и опасностей? Даже я сам иногда не знаю, кому можно доверять.
— Я не надеюсь на доверие с первого взгляда, — сказал Моррин, откинувшись на спинку кресла. — Я просто хочу показать, что могу быть полезным. Но мне нужно ваше понимание и поддержка.
— Поддержка — это нечто большее, чем просто согласие, — ответил Дамблдор, слегка наклонившись вперёд. — Я должен знать о ваших целях и, возможно, о вашем прошлом. В этом мире многие вещи не таковы, как они кажутся.
Моррин почувствовал, как холодок пробежал по спине. — Мое прошлое не столь важно, как ваше видение будущего школы. Я хочу, чтобы Гарри и другие ученики были в безопасности. Я не собираюсь вмешиваться в политику, но могу помочь защитить их.
Дамблдор снова изучил его, затем медленно кивнул. — Я могу вас понять, но имейте в виду, что ни одно действие не остаётся без последствий. Каждый ваш шаг будет отслеживаться, и я ожидаю, что вы будете осторожны.
— Я это понимаю, — подтвердил Моррин. — Я не пришёл сюда легкомысленно.
— Хорошо, — сказал Дамблдор, поднимая бровь. — Давайте продолжим наш разговор.
Они начали обсуждать детали преподавания, но в воздухе оставалось ощущение настороженности, которое никто из них не решился нарушить.
***
Наконец, выйдя из кабинета Дамблдора и отойдя на достаточное расстояние, Моррин смог вздохнуть полной грудью. Этот директор был совершенно другим, чем тот, с кем приходилось иметь дело Моррину в прошлом. Дамблдор явно стремился заботиться о школе и её жителях. Он говорил с искренним интересом, что внушало надежду. В отличие от бывшего директора, который лишь прикрывался красивыми словами о «всеобщем благе», в действительности заботясь только о своей власти. Это было отвратительно наблюдать, и Моррин был благодарен Тому за то, что тот быстро избавился от него, восстановив в школе атмосферу доверия и заботы.
Теперь, направляясь обратно к Северусу, Моррин ощущал, как напряжение начинает постепенно спадать. Он знал, что должен вернуться к Гарри, чтобы поддержать его, и вместе отправиться за покупками. Время приближалось к 11, и он не хотел затягивать с делами. У Моррина возникло предвкушение: он с нетерпением ждал момента, когда сможет порадовать Гарри чем-то новым и интересным. Это было важно не только для мальчика, но и для самого Моррина, который стремился создать для Гарри атмосферу заботы и безопасности, столь необходимую ему…
***
— Ты готов? — спросил Моррин, с легкой улыбкой на губах, стоя у камина в Малфой-мэноре. В воздухе витал легкий аромат магических трав, и ощущение предвкушения постепенно нарастало. Они готовились пройти по Косому переулку, и это предстоящее путешествие вызывало у Моррина смешанные чувства.
— Не уверен… — неловко переминаясь, ответил Гарри. Он нервно теребил края своей мантии, стараясь скрыть волнение. Мысли о встрече со знакомыми мучили его — он не хотел, чтобы кто-то из них мог испортить впечатление Моррина о нем. В конце концов, это была его взрослая версия, и Гарри не хотел, чтобы тот думал что-то не так из-за сплетен, которые уже успели обойти школу. Он знал, что многие считают его убийцей Седрика, и убедить их в обратном было невозможно — он это осознал еще на четвертом курсе.
— Не беспокойся, — произнес Моррин, заметив, как Гарри напрягся. — Я всегда буду на твоей стороне. А с Волдемортом я разберусь. — Он с заботой потрепал Гарри по волосам, как будто успокаивал ребенка, и этот жест немного развеял напряжение.
Гарри кивнул, но в его сердце все еще оставалось множество вопросов. Он глубоко вдохнул, пытаясь успокоить себя. Взяв себя в руки, он вошел в камин за Моррином, четко произнося: — «Косой переулок».
— Я знаю, — тихо сказал он, уже в пустоту, ощущая, как волны магии обвивают его. Этот момент был новым для него: ощущение поддержки и уверенности, которое он так долго ждал.
В следующую секунду его окутал зеленоватый свет, и Гарри почувствовал, как камин сжимается вокруг него, оставляя позади все тревоги. Когда поток магии выплюнул их обратно в реальность, Гарри оказался в сердце Косого переулка, где воздух наполнялся запахом свежезаваренного чая и пряных трав.
Моррин уверенно вышел из камина, оглядываясь по сторонам. Улыбка на его лице не исчезла, и это вселяло надежду в Гарри. Он выглядел как человек, который не только знает, что делать, но и готов взять на себя ответственность за все, что их ожидает.
— Ну что, готов? — спросил Моррин, заметив, как Гарри осматривается. Вокруг них поднимались каменные стены магазинов, каждый из которых был полон волшебных товаров и артефактов.
Гарри сжал руку в кулак, оставляя на ладони маленькие полумесяцы от ногтей, пытаясь справиться с волнением. — Да, готов, — ответил он, хотя сердце колотилось как никогда. Он надеялся, что никто из знакомых не узнает его. Это было бы слишком сложно для него.
Они направились к ближайшему магазину — «Книга и Краски», где можно было найти многое для учебы. На витринах мерцали яркие книги, и Гарри почувствовал, как его любопытство пробуждается.
— Давай соберем всё необходимое для школы, — предложил Моррин, открывая дверь. Звон колокольчика, объявляющий их приход, заставил Гарри ощутить себя немного более уверенно.
Внутри магазина царила уютная атмосфера: полки были заставлены книгами, свитками и магическими инструментами. За прилавком стояла старая ведьма с очками на носу, которая приветливо улыбнулась.
— Добро пожаловать! Чем могу помочь? — спросила она, взглянув на Гарри с интересом.
Моррин наклонился к Гарри и шепнул: — Не стесняйся. Мы здесь, чтобы выбирать то, что тебе нужно.
Гарри кивнул, ощущая, как его страх начинает утихать. Он медленно начал осматривать полки, ловя взглядом обложки книг, которые когда-то казались ему недоступными. Вдруг он увидел томик с названием «Тайны магии: от основ до продвинутого уровня». Это было то, что он искал.
— Моррин, посмотри! — воскликнул он, вытягивая книгу.
— Отличный выбор, — ответил Моррин, с гордостью смотря на него. — Это поможет тебе углубить знания.
Когда Гарри заполнил свою корзину учебниками и необходимыми принадлежностями, они направились к выходу. Но вдруг он заметил группу студентов, собравшихся у витрины соседнего магазина. Сердце у Гарри заколотилось, когда он узнал их — это были его одноклассники.
— Моррин, давай быстрее! — прошептал он, стараясь удержать паническое чувство.
— Спокойно, Гарри. Я с тобой, — произнес Моррин, уверенно подводя его к выходу. — Они ничего не смогут тебе сделать.
Гарри кивнул, но его нервы оставались на пределе. Он знал, что его имя произносили в шепоте, и ненависть окружающих давила на него, как груз.
— Уверен, что ты не один. Мы справимся с этим вместе, — добавил Моррин, открывая дверь и выводя Гарри на улицу.
Вдохнув свежий воздух, Гарри почувствовал, как напряжение немного ослабло. Впереди лежала новая глава его жизни, и он уже не был один.
———
Закончив с покупками и выбрав для себя все необходимые учебники, Гарри и Моррин зашли в питомник, где последний выбрал милую сову с мягкими перьями и яркими глазами. Она была идеальна — спокойная и любопытная.
С тяжелыми пакетами, полными магических принадлежностей, они направились в уютное кафе, расположенное на углу улицы. Внутри царила теплая атмосфера: деревянные столы, аромат свежезаваренного кофе и шум голосов создавали ощущение уюта и спокойствия.
— Давай отдохнем немного и обсудим, что делать дальше, — предложил Моррин, усаживаясь за столик у окна.
Гарри с облегчением опустился на стул, снимая тяжесть с плеч. — Да, это отличная идея.
Моррин заказал две чашки горячего шоколада, и вскоре перед ними появились ароматные напитки, покрытые взбитыми сливками. Гарри улыбнулся, обнимая кружку. Этот момент был таким обычным, таким спокойным — именно то, что ему было необходимо.
— Итак, о планах, — начал Моррин, отхлебнув шоколад. — Мы должны подготовиться к учебному году и к тому, что ожидает в Хогвартсе. Как ты себя чувствуешь, зная, что твои одноклассники могут так реагировать на тебя?
Гарри вздохнул, прокручивая в голове все возможные сценарии. — Я не знаю, Моррин. Это сложно. Большинство считает, что я виновен в смерти Седрика. Они не понимают, что произошло.
— Я знаю, что это тяжело, но помни: то, что другие думают, не определяет тебя. Твоя сила — в том, как ты реагируешь на их предвзятость. Мы будем работать над этим вместе, — уверенно сказал Моррин, смотря Гарри прямо в глаза.
Гарри кивнул, чувствуя, как в нем зарождается уверенность. — Спасибо, Моррин. Мне действительно нужна твоя поддержка.
— Я всегда буду рядом. К тому же, у нас есть кое-что важное, что стоит обсудить. — Моррин наклонился ближе, понизив голос. — Ты не только герой, ты — важная часть истории. Ты личность. Я хочу, чтобы ты знал об этом и не забывал, что в первую очередь человек.
Гарри с благодарностью посмотрел на него. — Я рад, что ты появился.
— Давай сначала обустроимся в Хогвартсе и посмотрим, как будут развиваться события, — сказал Моррин с загадочной улыбкой.
Чувство волнения охватило Гарри. Он чувствовал, что впереди их ждет нечто большее, чем просто очередной учебный год. Это было началом чего-то нового и удивительного.
— Хорошо, — ответил он, наполняясь решимостью. — Я готов.
После этого они обсудили различные аспекты учебы, новые предметы и возможности, которые могут возникнуть в Хогвартсе. Гарри чувствовал, как уверенность в себе растет, и вскоре они вышли из кафе.
***
— Увидимся через неделю, Гарри, — прощался Моррин. Ему нужно было сосредоточиться на Волдеморте и привести все в порядок, не беспокоясь лишний раз о Гарри.
— Увидимся, — ответил подросток, обняв Моррина и поднимаясь в поезд с рюкзаком за плечом и клеткой совы в руках.
Теперь время поджимало. У него была всего неделя. Моррин уже встречался с Лордом, и результаты этого разговора его тревожили. Похоже, Волдеморт разорвал свою душу на гораздо большее количество частей, чем его Том, и сделал это неправильно. Деление происходило каждый раз напополам — удивительно, как Волдеморт еще не исчез сам по себе. Теперь, когда появился он, Моррин, беспокойства больше не было.
Оставалась единственная проблема: как убедить Лорда? В принципе, Моррин мог провести обряд и без его согласия, но для этого нужно было призвать часть души, которая находилась в дневнике.
Собравшись с мыслями, он направился в свой кабинет, где его ждали необходимые принадлежности для ритуала. Моррин понимал, что придется действовать осторожно. Ему нужно было создать атмосферу доверия, чтобы Волдеморт из дневника не воспринял его как угрозу.
Погрузившись в подготовку, он начал складывать заклинания, которые должны были помочь ему в призыве. Каждый шаг требовал внимательности, и он знал, что не может позволить себе ошибку. Время шло, и у него не было права на промах.
По мере того как он работал, в его мыслях возникали образы Гарри: его надежды, страхи и неопределенность. Моррин не собирался оставить его одного в этом опасном мире. Гарри заслуживал лучшего будущего, и он был готов сделать все, чтобы это будущее стало реальностью.
Наконец, он завершил все приготовления и посмотрел на свои инструменты, понимая, что следующий шаг определит их судьбы.
Примечания:
Как расшифровывается название главы?