27. Кровь и слова
18 апреля 2025 г., 19:00
По-хорошему, стоило подождать несколько дней, чтобы не спалиться, но мама могла и передумать, отозвав своё обещание закрыть глаза на любые шалости в отношении младшего братца. Последней каплей на той чаше весов, которая призывала к немедленным действиям, оказался Перси, устроивший им выволочку за невинную шутку над первачками — обычно достаточно мирного брата-старосту покусала эта мерзкая крыса, которую ему вернул Рон, и Перси нашёл, на кого выплеснуть своё недовольство жизнью.
— Мы не можем оставить это так просто, Дред!
— О да, Фордж! Мы это так не оставим!
— Братец Рон решил, что старая крыса не подходит ему в питомцы.
— Конечно, она подходит братцу Перси, а братцу Рону нужен кто-то поживее.
— Пошустрее, и с бóльшим количеством лап!
— Мохнатых, шевелящихся лап.
— И с глазами! Много, много глаз!
— А главное, чтобы малыш Ронни точно никуда от нового друга не делся…
— Привязка?
— Значит, нужно идти в библиотеку, — сказал Фред вдруг ставшим нормальным голосом. — Про фамильяров нам на уроках не рассказывали, так что инструкцию нужно будет ещё найти.
Они дали друг другу пятюню и отправились во владения мадам Пинс. Подходящая зверушка была у Ли Джордана, их друга, и он точно не пожалеет питомца ради благого дела.
Получить нужную книгу оказалось проще простого — достаточно было пожаловаться на безответственное отношение брата к собственному фамильяру и попросить пособие о том, как самим всё правильно сделать, когда встретят подходящих для них животных. Мадам Пинс, обычно холодная как скалы, внезапно расчувствовалась и сама принесла несколько учебников, уточнив, который из всех стоит изучать первым.
— Ну тут совсем просто, Фордж!
— Точно, Дред. Капля крови и слова.
— А он их скажет?
— Пусть только попробует не сказать!
— Надо только на ком-то проверить, вдруг мы не так поняли.
— К этому барсучонку второй раз не подберёшься, ты прав.
— Перси?
— И Короста!
К старшему брату подобраться удалось на следующий день после обеда, прямо в Большом зале. Короста в очередной раз цапнула его, так что даже проблема крови и присутствия самого будущего фамильяра решилась сама собой.
— Что от меня нужно? — прищурился Перси, рассматривая скомканную бумажку. — С чего вы вообще взяли, что я разберу каракули, которые вы одолеть не смогли? Хотя ничего тут сложного и нет… «Беру тебя в други мои, обещаю кров, защиту и пищу, дабы ты служил мне»? Короста, да сиди уже на месте!
Близнецы пакостно ухмыльнулись, отскакивая в сторону — описанные в учебнике магические искры можно было бы разглядеть и находясь не настолько близко. Но вместо достаточно обычного подтверждения сработавших чар они увидели, как Перси уронил вдруг резко увеличившуюся в размерах крысу на пол и сам шарахнулся в сторону. Проходящие мимо девочки завизжали, привлекая внимание ещё не успевших уйти преподавателей, а появившийся вместо крысы неопрятный мужик нецензурно выругался.
— Инкарцеро! — взвизгнул Флитвик, и мужика немедленно спутало бесчисленное количество верёвок.
МакГонагалл ахнула и быстрым шагом направилась к гриффиндорскому столу.
— Питер! — опешила она, разглядев лицо пленника. — Ты жив?
— Я вызываю авроров, — Снейп взмахнул палочкой до того, как его кто-то успел остановить. — Даже если это не Петтигрю, проникновение в школу под видом животного — преступление.
Перси пялился на мужика полными ужаса глазами. Что, всё это время он возился с… этим?!
Близнецы попробовали смыться под шумок, но МакГонагалл прихватила их за ворот мантий.
— К директору, мистер, мистер и мистер Уизли! Немедленно!
Авроры прибыли почти моментально — декан Гриффиндора со своими подопечными ещё не успели выйти из Большого зала. Снейп на всякий случай наложил на Петтигрю заклинание, мешающее обороту, до того, как тот осознал опасность и успел сбежать.
— Дети, обед закончен, — взяла на себя самое сложное профессор Спраут. — Давайте освободим место для служителей закона. Расходитесь по своим гостиным, за ужином вам сообщат всё, что вам можно будет узнать.
— Они у тебя совсем тю-тю? — спросил Невилл у Рона, пока они шли в свою гостиную. — Собственного брата подставлять?
— Мне кажется, они на Перси тренировались, а подставить хотели Рона, — влез со своим предположением Гарри. — Ну, крыса-то раньше у Рона была.
— Это Перси крыса, — буркнул Рон. — Я её ему вернул. Вообще не понимаю, зачем мама мне её дала.
— Они хотели сделать что-то другое, — задумчиво сообщил Дадли. — Мужика они точно не ждали, не видели разве, насколько офигевшими близнецы выглядели?
— Интересно, что они на самом деле планировали сделать? — почесал в затылке Гарри.
— Я видела близнецов в библиотеке, – влезла вездесущая Грейнджер. — Они брали у мадам Пинс книжки про фамильяров. Говорили, что ищут информацию о том, как правильно провести привязку.
— Прям тебе говорили? — фыркнул Рон. — Чтобы Джордж и Фред кому-то постороннему про свои планы рассказали — никогда не поверю.
— Я подслушала, — буркнула девочка, слегка покраснев. — Они прямо в библиотеке книжки листали и обсуждали между собой. И ещё что-то про много ног и глаз.
Рон побледнел и отодвинулся от неё. Он отлично знал, у кого много глаз. И что у однокурсника близнецов есть здоровенный паук, тоже знал.
— Пойдём в библиотеку? — предложил Невилл. — Я никогда не слышал, чтобы привязка фамильяра, даже неправильно проведённая, превращала его в человека.
— Разве что он и до этого был человеком, — задумчиво протянул Дадли, быстрее всех вспомнивший про анимагию. — Вы же заметили — этого крысомужика узнали и профессор МакКошка, и профессор Снейп?
— Я покажу вам, какие книги они брали! — предложила Грейнджер, обрадованная тем, что её не гонят. — И… вы были правы. Я прочитала. И написала родителям письмо.
— Даже их ответ не обязательно откроет тебе правду, — сочувственно положил ей руку на плечо Невилл. — Если тебя решили укрыть в магловском мире ещё младенцем, то могли ведь и внушить маглам, что ты их настоящая дочь.
— То есть если они скажут, что меня удочерили, то это будет правдой, а если нет, то всё останется, как и было, неопределённым, — Гермиона почти расплакалась, но сдержалась. — А что же делать?
— Пойдём в библиотеку, — ответил Гарри. — Выясним, что натворили близнецы, и тогда расскажем, как проверяли наше родство с другими магами.
— А это можно проверить? — с восторгом спросила Гермиона.
— Ага, — сказал Дадли. — Быстро, просто и почти не больно. Как анализы берут.
— Я напишу дяде и спрошу, сколько это стоит, — добавил Гарри.
— Я бы тоже проверил, — буркнул Рон. — Но у меня денег нет. Парни, а вы на каникулы в школе останетесь?
— Неа, — помотал головой Гарри. — Рождество — семейный праздник, его надо дома отмечать.
— Ёлку нарядим, — улыбнулся Дадли. — Венок на дверь. Мама гуся испечёт.
— Я тоже дома, — сказал Невилл и вздохнул: — С бабушкой.
— А я — с близнецами, — совсем скис Рон.
— А хочешь, я спрошу у бабушки и приглашу тебя к нам? — предложил Невилл и тут же прикусил язык. Рона было жалко, но не настолько, чтобы проводить с ним вместе целые каникулы. С другой стороны, в присутствии посторонних бабушка точно не станет его воспитывать слишком уж усердно.
— Или мы папу с мамой спросим, — сказал Дадли. — До Рождества почти четыре месяца. Успеем что-нибудь придумать.
— Зато библиотека — вот она! — сообщил очевидное Гарри. — Грейнджер, показывай, что там были за книги.