Часть 1
27 сентября 2024 г., 20:58
Джекки: Черт, чувак, я никогда не был так нервный в своей жизни.
V: Соберись, все будет быстро и чисто.
Джекки: Легко тебе говорить, ты женщина, они не собьют тебя, а мне не повезло.
V: Какое отношение имеет мой пол ко всему этому? "Арасока" убивает всех подряд, им все равно. Возьми хотя бы "Самураев" в пример.
Джекки: Нет, у меня мурашки по коже от одной мысли о том, как они, должно быть, себя чувствовали, когда Адам Смешер появлялся из ниоткуда и стрелял в вас ракетами, черт, это должно быть ужасно.
V: Давай не будем выяснять, насколько это ужасно, ладно? По крайней мере, не сегодня.
Джекки: Как ты думаешь, что нас ждет, когда двери этого лифта откроются?
V: Ничего. Кроме комнаты Йоринобу и чипа, который мы собираемся забрать.
Джекки: А если здесь будет Смешер или Такемура?
V: Они на фестивале, и мы закончим до того, как они вернутся.
"Динь"
Лифт подал сигнал, прежде чем двери открылись, позволяя нам выскользнуть и войти в комнату Йоринобу.
V: Видишь? Никого здесь, как и ожидалось.
Джекки: Не сглази, чип должен быть в морозильнике.
V: Я знаю, это я тебе сказал.
Джекки: Не будь умником, просто найди проклятый чип, пока сюда кто-то не зашел.
V: Ха! Вот он.
Я прошептала с улыбкой, когда достала отмеченный морозильник среди дюжины других морозильников, что вызвало тревогу.
Джекки: Черт побери, V, у них есть сигнализация, это не входило в наш план!
V: Похоже, они подготовились чуть лучше с последнего раза.
Джекки: Давай убираться!
Он предложил, побежав к двери, через которую мы пришли, но был оттеснён двумя солдатами "Арасоки".
"На землю-"
Я использовала свой пистолет, чтобы выстрелить обоим в голову.
Джекки: V, что, черт возьми, ты только что сделала?
Он спросил, обернувшись ко мне, пока два солдата падали на землю.
V: Убила их, очевидно, что еще мне делать?
Джекки: Теперь ты рассердила "Арасоку" еще больше, они живьем нас сдерут, если нас поймают.
V: Ты слишком драматизируешь.
Я ответила, подойдя к двери, когда вдруг начала раздаваться стрельба.
V: Черт, они уже здесь!
Я закричала в расстройстве, пытаясь укрыться и оглядываясь в поисках выхода.
Джекки: Мы не можем пробиваться через них, их слишком много, нужно искать другой путь.
V: Я занималась этим. Хм...
Мои глаза зацепились за огромные стеклянные окна комнаты.
Джекки: V, не говори мне, что ты думаешь о прыжке через эти окна.
V: Давай!
Я пробежала мимо него и потянула его за собой, стреляя в стекло, чтобы разбить его.
Джекки: Черт-мы не можем-
Его слова превратились в крик в тот момент, когда мы прыгнули через стекло.
Мы приземлились на нижней крыше и скользнули вниз, пока дроны "Арасоки" начали стрелять в нас, разбив стекло под нами, что вызвало наше падение в здание.
Удар был более болезненным, чем ожидалось, но мы смогли подняться снова.
Джекки: Кажется, я сломал чертову лодыжку, Христос, можно ли сделать это приключение хоть немного хуже?
V: По крайней мере, мы сейчас в безопасном месте.
Джекки: Они рано или поздно спустятся сюда, а теперь давай откроем коробку с чипом и посмотрим, что внутри.
V: Чип, очевидно.
Я ответила, открывая маленькую коробку и находя внутри чип.
Джекки: Он выглядит не очень хорошо, не правда ли?
V: Этот хлам сломан.
Джекки: Он еще не сломан, ему нужен носитель, чтобы выжить.
Он протянул ко мне руку.
Джекки: Я могу подключить его к своей системе, чтобы это все не прошло даром.
V: Зная тебя, ты умрешь через две минуты, так что как насчет того, чтобы подключить его к моей системе вместо этого?
Джекки: Да брось, V, ты не доверяешь мне после всех заданий, которые мы прошли вместе?
V: Я доверяю тебе, но я также знаю, что твои боевые навыки не самые лучшие.
Джекки: Теперь это было просто грубо.
Я вставила чип в щель на боку своей головы и подключилась к системе, что сразу же заставило меня упасть на колени и схватиться за голову от боли.
Джекки: V, ты в порядке?!
Он спросил с беспокойством, схватив меня за руку и поднимая обратно.
V: Со мной все будет в порядке, но этот чип не пустой, как они нам говорили.
Джекки: Что? Но так не может быть. Он должен быть пустым.
V: Я чувствую присутствие кого-то внутри этой штуки... и это делает меня чертовски слабой.
Джекки: Да на фиг это.
Он вытащил чип из моей головы и вставил его в свою собственную голову, тут же отступив назад.
Джекки: Ух... ладно, это странно, очень странно.
V: Похоже, ты лучше справляешься с этим, чем я, сможешь ходить?
Джекки: Да, давай убираться.
Мы двигались через узкие коридоры, пока я звонила Деламэйн, чтобы забрать нас.
V: Ладно, Деламэйн ждет нас на входе в этот коридор.
Джекки: Хорошо... не могу дождаться, чтобы избавиться от этой дряни в голове. Там что-то внутри, с чем я не могу справиться долго.
V: Мы положим его в другой морозильник у Декса, этот не подойдет.
Я объяснила, бросив маленький морозильник и оставив его позади нас.
Нам удалось выйти из коридора и прыгнуть прямо в машину Деламэйн, которая немедленно уехала.
Дроны "Арасоки" были сбиты системами защиты машины, их солдаты не могли справиться с машиной, кроме одного... Адама Смешера.
Он приземлился прямо перед машиной, раздавив землю под собой и активировав системы вооружения.
Джекки: О, черт, не надо!
Деламэйн увернулся от этого монстра и продолжил движение, но Смешер не сдавался и выпустил очередь из своего пулемета в нас.
Мне удалось уклониться, наклонившись вниз, но Джекки был поражен прямо в затылок, стонущим от боли.
V: Черт, Джекки!
Я накрыла рану руками в попытке остановить кровотечение.
Джекки: Это не очень приятно, V.
V: Будет, просто потерпи. Деламэйн, отвези нас к ближайшему Риппердоку.
Я приказала, когда мы выезжали из базы.
Деламэйн: Ближайший Риппердок, который не находится в досягаемости "Арасоки", находится в Заражённых Землях. Должен ли я изменить наше направление на это местоположение?
V: Нет, это слишком далеко. Мне все равно, если они в досягаемости "Арасаки", просто отвези нас к ним, это экстренный случай!
Джекки аккуратно убрал мои руки с шеи и вытащил чип из своего слота.
V: Что ты делаешь, Джекки?
Джекки: Возьми это, отдай Дексу и получи свои Эдди, ты заслуживаешь их больше всех.
V: Нет, мы все это заслуживаем, я не смогла бы это сделать без тебя, Джекки.
Джекки: Это была прекрасная поездка, V. Ты... справишься...
Он откинулся назад и затем... он ушел.
Я закрыла его глаза, стиснув зубы в чистой ненависти к "Арасаке", они не только забрали моего напарника по преступлениям, но и моего лучшего друга.
Деламэйн: Должен ли я сохранить направление и отвезти вас к мистеру Дексу?
V: Да.
Я холодно ответила, изучая чип, который было на грани поломки.
V: Черт с вами.
Я прошептала, вставляя чип снова в свою голову.
Деламэйн: Мы прибудем через 12 минут. Приятной поездки, мисс V.