Сингулярность

Перевод
R
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 3 824 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Джекки: Черт, чувак, я никогда не был так нервный в своей жизни. V: Соберись, все будет быстро и чисто. Джекки: Легко тебе говорить, ты женщина, они не собьют тебя, а мне не повезло. V: Какое отношение имеет мой пол ко всему этому? "Арасока" убивает всех подряд, им все равно. Возьми хотя бы "Самураев" в пример. Джекки: Нет, у меня мурашки по коже от одной мысли о том, как они, должно быть, себя чувствовали, когда Адам Смешер появлялся из ниоткуда и стрелял в вас ракетами, черт, это должно быть ужасно. V: Давай не будем выяснять, насколько это ужасно, ладно? По крайней мере, не сегодня. Джекки: Как ты думаешь, что нас ждет, когда двери этого лифта откроются? V: Ничего. Кроме комнаты Йоринобу и чипа, который мы собираемся забрать. Джекки: А если здесь будет Смешер или Такемура? V: Они на фестивале, и мы закончим до того, как они вернутся. "Динь" Лифт подал сигнал, прежде чем двери открылись, позволяя нам выскользнуть и войти в комнату Йоринобу. V: Видишь? Никого здесь, как и ожидалось. Джекки: Не сглази, чип должен быть в морозильнике. V: Я знаю, это я тебе сказал. Джекки: Не будь умником, просто найди проклятый чип, пока сюда кто-то не зашел. V: Ха! Вот он. Я прошептала с улыбкой, когда достала отмеченный морозильник среди дюжины других морозильников, что вызвало тревогу. Джекки: Черт побери, V, у них есть сигнализация, это не входило в наш план! V: Похоже, они подготовились чуть лучше с последнего раза. Джекки: Давай убираться! Он предложил, побежав к двери, через которую мы пришли, но был оттеснён двумя солдатами "Арасоки". "На землю-" Я использовала свой пистолет, чтобы выстрелить обоим в голову. Джекки: V, что, черт возьми, ты только что сделала? Он спросил, обернувшись ко мне, пока два солдата падали на землю. V: Убила их, очевидно, что еще мне делать? Джекки: Теперь ты рассердила "Арасоку" еще больше, они живьем нас сдерут, если нас поймают. V: Ты слишком драматизируешь. Я ответила, подойдя к двери, когда вдруг начала раздаваться стрельба. V: Черт, они уже здесь! Я закричала в расстройстве, пытаясь укрыться и оглядываясь в поисках выхода. Джекки: Мы не можем пробиваться через них, их слишком много, нужно искать другой путь. V: Я занималась этим. Хм... Мои глаза зацепились за огромные стеклянные окна комнаты. Джекки: V, не говори мне, что ты думаешь о прыжке через эти окна. V: Давай! Я пробежала мимо него и потянула его за собой, стреляя в стекло, чтобы разбить его. Джекки: Черт-мы не можем- Его слова превратились в крик в тот момент, когда мы прыгнули через стекло. Мы приземлились на нижней крыше и скользнули вниз, пока дроны "Арасоки" начали стрелять в нас, разбив стекло под нами, что вызвало наше падение в здание. Удар был более болезненным, чем ожидалось, но мы смогли подняться снова. Джекки: Кажется, я сломал чертову лодыжку, Христос, можно ли сделать это приключение хоть немного хуже? V: По крайней мере, мы сейчас в безопасном месте. Джекки: Они рано или поздно спустятся сюда, а теперь давай откроем коробку с чипом и посмотрим, что внутри. V: Чип, очевидно. Я ответила, открывая маленькую коробку и находя внутри чип. Джекки: Он выглядит не очень хорошо, не правда ли? V: Этот хлам сломан. Джекки: Он еще не сломан, ему нужен носитель, чтобы выжить. Он протянул ко мне руку. Джекки: Я могу подключить его к своей системе, чтобы это все не прошло даром. V: Зная тебя, ты умрешь через две минуты, так что как насчет того, чтобы подключить его к моей системе вместо этого? Джекки: Да брось, V, ты не доверяешь мне после всех заданий, которые мы прошли вместе? V: Я доверяю тебе, но я также знаю, что твои боевые навыки не самые лучшие. Джекки: Теперь это было просто грубо. Я вставила чип в щель на боку своей головы и подключилась к системе, что сразу же заставило меня упасть на колени и схватиться за голову от боли. Джекки: V, ты в порядке?! Он спросил с беспокойством, схватив меня за руку и поднимая обратно. V: Со мной все будет в порядке, но этот чип не пустой, как они нам говорили. Джекки: Что? Но так не может быть. Он должен быть пустым. V: Я чувствую присутствие кого-то внутри этой штуки... и это делает меня чертовски слабой. Джекки: Да на фиг это. Он вытащил чип из моей головы и вставил его в свою собственную голову, тут же отступив назад. Джекки: Ух... ладно, это странно, очень странно. V: Похоже, ты лучше справляешься с этим, чем я, сможешь ходить? Джекки: Да, давай убираться. Мы двигались через узкие коридоры, пока я звонила Деламэйн, чтобы забрать нас. V: Ладно, Деламэйн ждет нас на входе в этот коридор. Джекки: Хорошо... не могу дождаться, чтобы избавиться от этой дряни в голове. Там что-то внутри, с чем я не могу справиться долго. V: Мы положим его в другой морозильник у Декса, этот не подойдет. Я объяснила, бросив маленький морозильник и оставив его позади нас. Нам удалось выйти из коридора и прыгнуть прямо в машину Деламэйн, которая немедленно уехала. Дроны "Арасоки" были сбиты системами защиты машины, их солдаты не могли справиться с машиной, кроме одного... Адама Смешера. Он приземлился прямо перед машиной, раздавив землю под собой и активировав системы вооружения. Джекки: О, черт, не надо! Деламэйн увернулся от этого монстра и продолжил движение, но Смешер не сдавался и выпустил очередь из своего пулемета в нас. Мне удалось уклониться, наклонившись вниз, но Джекки был поражен прямо в затылок, стонущим от боли. V: Черт, Джекки! Я накрыла рану руками в попытке остановить кровотечение. Джекки: Это не очень приятно, V. V: Будет, просто потерпи. Деламэйн, отвези нас к ближайшему Риппердоку. Я приказала, когда мы выезжали из базы. Деламэйн: Ближайший Риппердок, который не находится в досягаемости "Арасоки", находится в Заражённых Землях. Должен ли я изменить наше направление на это местоположение? V: Нет, это слишком далеко. Мне все равно, если они в досягаемости "Арасаки", просто отвези нас к ним, это экстренный случай! Джекки аккуратно убрал мои руки с шеи и вытащил чип из своего слота. V: Что ты делаешь, Джекки? Джекки: Возьми это, отдай Дексу и получи свои Эдди, ты заслуживаешь их больше всех. V: Нет, мы все это заслуживаем, я не смогла бы это сделать без тебя, Джекки. Джекки: Это была прекрасная поездка, V. Ты... справишься... Он откинулся назад и затем... он ушел. Я закрыла его глаза, стиснув зубы в чистой ненависти к "Арасаке", они не только забрали моего напарника по преступлениям, но и моего лучшего друга. Деламэйн: Должен ли я сохранить направление и отвезти вас к мистеру Дексу? V: Да. Я холодно ответила, изучая чип, который было на грани поломки. V: Черт с вами. Я прошептала, вставляя чип снова в свою голову. Деламэйн: Мы прибудем через 12 минут. Приятной поездки, мисс V.
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник