***
Алым разлито в одеждах его былое, Юности время и первый большой успех. В красных шелках возникает теперь другое: Зрелое счастье — и с тем, кто важнее всех. Те же остались, но всё же, теперь роднее: Неуловимо меняется вкус вина. Станет касанье знакомой руки теплее, Мягче на юге засветит в ту ночь луна. Кто невозможное сделает ближе просто, Сердце подарит, дороже любых святынь. Он за союз с ним пред Небом — за тихий остров, Пылко помолится милости Гуаньинь.29: Платье небожителей (Ван Чжи/Дин Жун)
29 октября 2024 г. в 16:19
Примечания:
Вдохновлено прекрасным переводом чудесного фанфика по ДинВанам "The harder the rain, honey, the sweeter the sun". https://ficbook.net/readfic/12893856 Спасибо за подаренные эмоции и вдохновение, дорогая AnnaFox46!
Примечания:
天衣无缝
tiānyī wúfèng
досл. платье небожителей не имеет швов, обр. совершенный, безупречный, без изъянов, идеальный