***
Как Джинни и думала, появление Гермионы Грейнджер осложнило её ночные вылазки, ведь их поселили в одной комнате. Том недовольно фыркал в её голове; подружка Поттера ему явно не нравилась. Но выбора особо не было. Девушки не были подругами в полном смысле этого слова. Гермиона относилась к младшей сестре Рона снисходительно, даже жалела из-за её безответной влюблённости в «мальчика, который выжил». И сейчас Джинни молилась всем известным ей богам, чтобы всезнайка не взболтнула лишнего — это явно выведет Тома из себя. Теперь, когда в её голове наконец всё встало на свои места, когда к ней вернулась её истинная личность, Джинни поняла: у неё никогда не было чувств к Гарри. Она неосознанно тянулась к маленькому кусочку Реддла, который жил внутри него. Ее привлекал Том, его несгибаемый характер, сила духа, стремление быть первым, уверенность в себе, и тонкий едва уловимый привкус тьмы. Все это вплелось в образ Поттера, пробуждая в девушке чувства. Дни в особняке превратились в рутину — уборка, уборка и ещё раз уборка. Благо Фред и Джордж не позволяли окончательно скатиться в уныние. Близнецы Уизли всегда находили повод для шуток, заражая весельем всех вокруг. Орден Феникса собирался каждый вечер, порой из-за закрытых дверей слышалась ругань Блэка и Снейпа. Сириус ходил мрачнее тучи, он тонул в унынии. Ему было трудно сидеть в штаб-квартире, в безопасности, когда другие рискуют жизнью в борьбе с Тёмным Лордом. Джинни чувствовала, что должна его поддержать: для неё он навсегда останется ребёнком, крестником, которого она любит всей душой. Ей было невыносимо видеть его таким. Когда Гермиона засыпала, девушка выбиралась из спальни и почти всегда находила Бродягу в библиотеке с бокалом виски в руках. Вот и сегодня он сидел в кресле и неспешно потягивал янтарную жидкость. — Алкоголизм до добра не доводит, знаешь ли! — Обычно люди пьют не от хорошей жизни, малютка Джинни… Подрастёшь — поймёшь. — И чем же так плоха твоя жизнь, Сири? — девушка села в соседнее кресло и забрала бокал из его рук. Сделав глоток, она поморщилась. — У тебя нет ничего получше этого? Наверняка твой отец припрятал где-то пару бутылок коллекционного скотча! — Милости прошу. Всё, что сможешь найти, — твое, — в голосе Бродяги сквозил сарказм. Джинни медленно обошла библиотеку, рассматривая полки в поисках особенной книги. О её существовании она узнала от Долохова на одной из вечеринок: он поделился с Эллой забавным фактом: — Ты знала, что представитель благороднейшего и древнейшего семейства предпочитает магловские напитки? — усмехнулся Антонин. — Альфард? Он всегда брал лучшее от обоих миров, — девушка пожала плечами. — Совсем не удивительно. — А если я скажу, что речь о его кузене? — губы мужчины растянулись в тонкой улыбке. — Быть не может… Наш Ори? — она громко рассмеялась. — Никогда бы не подумала… — Угадай, где он его прячет! Джинни тряхнула головой, отгоняя ностальгию, и уверенно вытянула с полки искомое. — «Регламенты и протоколы магического министерства по регулированию толщины дна котлов: Том IX (1847–1853)» — прочитал Сириус. — Что это? — Открой! — девушка подарила мужчине ослепительную улыбку. Книга оказалась тайником, и Бродяга извлёк красивый керамический сосуд чёрного цвета, на котором поблёскивали золотые буквы:«Dalmore 1926
50 Year Old Bottled 1970s».
— И как ты об этом узнала? — брови Сириуса от удивления поползли вверх. — В этом доме очень болтливые портреты. Видимо, им было одиноко без живых людей, вот и делятся секретами с теми, кто умеет слушать. После того как напиток был разлит по бокалам и оба удобно устроились в креслах, Джинни повторила свой вопрос: — Так что же не так с твоей жизнью? — … — Сириус развёл руками. — Неужели ты не понимаешь? Не видишь? Я заперт в этом доме среди величия моих предков и вечной тьмы… Я Ненавидел это место… и родителей, которые пытались внушить мне идеологию о превосходстве чистой крови. А сейчас не могу даже на улицу выйти! — Предпочитаешь Азкабан? С дементорами было веселей? В глазах Блэка на мгновение мелькнул ужас. Одна мысль о тюремщиках — и кровь в жилах застывала. — Ты жив, относительно здоров и свободен, рядом друзья. Чего ещё нужно? — Я должен стоять плечом к плечу с товарищами и… Джинни закатила глаза и перебила его: — О, Мерлин, какое ты ещё дитя! — Что?! — Ты получил второй шанс и страдаешь, что не можешь быть бравым солдатом на войне с узурпатором. — Ты просто маленькая нахалка! Что ты знаешь о моей жизни? — Мне жаль, что в подростковом возрасте ты не смог найти общий язык с родителями. Но ты уже взрослый мужчина! Мне жаль, что тебя осудили за преступление, которого ты не совершал. Мне жаль, что ты провёл в Азкабане двенадцать лет! Мне жаль, что ты потерял Джеймса. Но это в прошлом! — Я чувствую себя бесполезным… Словно трус, а я всегда презирал трусов. — Сириус! Ты невероятно смелый и талантливый волшебник! Безусловно, твои боевые навыки пригодились бы в борьбе с Волдемортом, но сейчас это невозможно. — Я должен помочь Гарри! — Бродяга начал злиться. — Один он не справится с тем, что грядет. — Гарри не нужен старший товарищ-авантюрист — для этого у него есть друзья! Ты должен быть ему отцом: направлять и поддерживать. — Молли часто повторяет: «Он не Джеймс». Я это знаю… — Отпусти прошлое, повзрослей и стань для крестника опорой! Поверь, скоро всё изменится. Я уверена, мы сумеем очистить твоё имя! — Ты очень добра, когда выпьешь, — мужчина рассмеялся. Впервые за долгие годы он почувствовал покой — словно обещание малютки Уизли сбудется и он станет по-настоящему свободным! — Иди спать, Джина. Если кто-то увидит нас… боюсь, Молли спустит с меня шкуру живьём. Джинни предстояло многое обдумать. План должен быть безупречным: одна ошибка равноценна провалу. Девушку радовало одно: на её стороне самый хитрый и изворотливый волшебник. Ума Тому Реддлу не занимать — он продумает всё до мелочей. «— Том? — мысленно позвала она, поднимаясь в спальню. — Мм? — Мы обязаны найти способ помочь Сири! — И почему-то меня это не удивляет… — проворчал Реддл.»