Возвращение баланса

Перевод
G
Завершён
453
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
34 страницы, 11 927 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
453 Нравится 9 Отзывы 214 В сборник

Капитан Америка: Гражданская война 2016

Настройки
Примечания:
      Роджерс хватает Железного человека и поднимает его над головой. С боевым кличем Стив бросает его на землю, садится верхом на него и начинает бить кулаками, прежде чем сбить маску Железного человека своим щитом. Старк в ужасе смотрит, как Роджерс по-прежнему нависает над ним, подняв щит и готовый нанести удар.       — Это черта, которую лучше не переходить, Роджерс. — Гарри взмахивает рукой в сторону Барнса, обездвиживая его.       В глазах Роджерса появляется паника, когда он спрашивает.       — Что ты сделал с Баки?       — Он просто обездвижен для его же безопасности. — Гарри встречается взглядом с Барнсом и удивленно приподнимает бровь. — У вас интересный ум, мистер Барнс.       Роджерс издает рычание, снова поднимая щит, и Гарри хмурится, глядя на него. Глаза Стива становятся дикими, когда он предупреждает.       — Не трогай Баки!       — У вас односторонний ум, мистер Роджерс. Кажется, вы фокусируетесь не в том направлении. Мистер Барнс — не тот человек, о котором вам сейчас следует беспокоиться. — Гарри еще раз взмахивает рукой, призывая старшую палочку. — Я настоятельно рекомендую вам опустить щит и отойти от мистера Старка. — Когда глаза Роджерса сужаются, Гарри направляет палочку на усыпанную звездами грудь мужчины и приказывает.       -Сейчас.       Роджерс, моргая, смотрит на Гарри, затем на испуганное лицо Старка, как будто впервые видит окровавленного человека, и вздрагивает.       — Я…       — Последнее предупреждение, Роджерс. Отойдите. Прочь. Сейчас же.       Щит с грохотом падает на бетонный пол. Звук отдается громким эхом, и Роджерс вздрагивает. Старк закрывает глаза и прерывисто выдыхает. Стив сползает с доспехов Железного человека и приседает, как загнанный в ловушку зверь. Стив смотрит на Баки, пока Гарри убирает палочку. Роджерс пытается объяснить свои действия.       — Старк пытался убить Баки.       — Нет, не пытался.       Это заявление ошеломляет Стива, заставляя замолчать, потому что оно исходит не от Старка или Гарри, это говорит Барнс. Гарри взмахивает запястьем, освобождая Зимнего солдата от его магии, затем помогает Барнсу сесть. Баки слегка морщится, но все же умудряется слегка улыбнуться Гарри.       — Спасибо. — Барнс снова обращает свое внимание на Роджерса, чтобы сказать ему еще раз, — Старку больно от того, что он увидел. А кому бы не было больно? Поэтому, как любой нормальный человек, он попытался причинить нам столько же боли, сколько и себе.       Роджерс хмурится.       — Но…       — Нет, Стиви. — Барнс закрывает глаза и вздыхает. Мужчина весь в синяках, истекает кровью и у него нет руки. Баки переводит взгляд на своего лучшего друга. — Ты солгал ему. Ему в лицо. Он набросился на тебя. Оставь это.       Доспехи Железного человека издают жужжащие звуки, освобождая Старка. Он задыхается, истекает кровью и дрожит. Гарри помогает Старку сесть, в то время как неисправный доспех остается лежать ничком. Старк задумчиво смотрит на Гарри и констатирует очевидное.       — Ты вернулся.       Гарри улыбается ему.       — Да.       — Почему ты вернулся?       — Я пришел за тобой.       — Нет, нет, нет, нет, нет… — Старк прижимает руку к груди, морщась, и лжет. — Я в порядке.       — Я же говорил тебе, Старк, — посмеиваясь, говорит Гарри, — я не занимаюсь такой работой.       Тони заметно сглатывает.       — Если ты здесь. Он действительно собирался убить меня.       — Такая мысль действительно приходила ему в голову, — соглашается Гарри.       — Это было в его глазах. — Старк закрывает глаза и вздрагивает. — Мы были друзьями… когда-то… или я думал, что были.       — Так и есть.       — Были, — снова говорит Старк, более твердо, глядя на Роджерса. — Ты солгал мне, прямо в лицо. Ты чуть не убил меня, и ради чего? Чтобы защитить человека, который не нуждается в твоей защите?       — Он…       — Остановись, Стив. — Барнс берет Роджерса за руку, тянет его обратно, заставляя сесть рядом с ним. — Ты не можешь мыслить объективно. Ты слишком зациклился на прошлом. Я уже не тот человек, с которым ты вырос. — он вздыхает. — Я убийца.       — Это не твоя вина, Баки.       — Я знаю это, — соглашается Барнс, — но это не значит, что я не был оружием, которое Гидра использовала против невинных людей. — Барнс хмурится. — Я не могу сказать, что все, кого я убил, были невиновны, но слишком многие из них были невиновны. Включая Говарда и Марию. — Услышав эти имена, Старк вздрагивает. — Прости, Старк. Я знаю, что это их не вернет. Я знаю, что это не уменьшит боль. Я знаю, что это не освобождает меня от того, что я сделал…       — Я знаю, — вздыхает Старк. — Я знаю, что ты не был… собой. Умом я это понимаю. — Старк вцепился в свои волосы и крепко зажмурился, его боль была как физической, так и эмоциональной. — Но я годами винил своего отца. Он так часто садился за руль пьяным, что я просто думал о нем самое худшее…       — Говард никогда бы…       — Заткнись, Роджерс. — Старк рычит на своего бывшего друга. — Говард, которого ты знал, — это не тот человек, с которым я вырос. Ты понятия не имеешь, кем стал этот человек после того, как ты пропал, так что не говори мне, что сделал бы или не сделал мой отец. Ты. Не был. Там.       — Итак… — вздыхает Гарри, когда все взгляды устремляются на него, — Думаю, я здесь больше не нужен. — Он переводит взгляд на Барнса и предлагает:       — В моей вселенной есть магия. Одна из многих вещей, которые мы можем сделать, — это собирать воспоминания и хранить их в надежном месте… копии или само воспоминание целиком.       Глаза Барнса расширяются, и он спрашивает.       — Слова-триггеры?       Гарри кивает.       — Может потребоваться некоторое время, чтобы найти их и удалить, но да, это слова-триггеры. Интересно?       — Да, — без колебаний отвечает Барнс.       — Подождите минутку, — начинает Роджерс.       — Разве ты не этого хочешь для него? — Спрашивает Гарри. — Ты убивал и калечил людей в течение нескольких месяцев. Разве все эти усилия были направлены не на Барнса? Или это было для тебя?       — Что? — Роджерс качает головой. — Это все ради Баки.       — Тогда пусть он получит помощь, которая ему нужна.       — Я тоже иду.       — Нет, не пойдешь, — возражает Гарри. — С другой стороны, если Старку нужна помощь с его травмами, он может прийти. Тебе потребуется всего пара дней, чтобы снова стать здоровым.       Старк потирает грудь и спрашивает.       — Но ущерб от Джеррико…?       — Ты будешь удивлен, узнав, на что способна магия. Для начала, есть мази от ушибов, зелья для восстановления костей и… да, еще много чего, о чем я не знаю. Я не могу сделать это сам, но у меня есть замечательная подруга, который, как оказалось, целитель. Гермиона тебе понравится. У нее такой же интеллект, как и у тебя, — Гарри хмурится, — Хотя ты не сможешь взять с собой свой костюм Железного человека… технологии и все такое.       Взглянув на свои доспехи, Старк командует:       — ПЯТНИЦА.       — Да, босс, — раздается в ответ женский голос.       — Я хочу, чтобы ты вернулась в Башню. Отправь сообщение Пеппер и Роуди, — приказывает Старк, — скажи им, что меня не будет на работе и я буду недоступен в течение нескольких дней. Дай им знать, что буду с Гарри.       — Вы уверены, что без костюма будет безопасно, босс? — Спрашивает ПЯТНИЦА.       — Брать вас с собой — значит, рисковать вашей безопасностью, ПЯТНИЦА, — говорит ей Гарри. — большое скопление магии и технологии плохо сочетаются…       — Гарри — тот, кто в одиночку погрузил Манхэттен в средневековье на три месяца, -говорит Старк с легкой усмешкой.       Пока Гарри и Тони разговаривают, Стив умоляет Баки. Гарри помогает Старку подняться на ноги. Костюм Железного человека активируется, прежде чем отправиться обратно в Нью-Йорк. Двое мужчин смотрят на Барнса. Мужчина пытается встать, Роджерс помогает ему подняться, перекидывая руку через плечо.       — Мне нужно ему помочь. Я тоже пойду.       — Хммм… нет, — Гарри взмахивает рукой, и Роджерс перестает двигаться.       — Все еще хотите пойти, мистер Барнс?       — Просто Барнс, поправляет Баки и с гримасой смотрит на Роджерса, — И да. Мне нужно собраться с мыслями. Прости, Стиви. Я должен это сделать… для себя, для всех.       — Этот щит тебе не принадлежит, — говорит Старк Роджерсу. Железный человек поднимает щит и металлическую руку Барнса, неся их к Гарри, и говорит:       — Ты этого не заслуживаешь.       Гарри укутывает Барнса и Старка своими большими черными крыльями, скрывая их от Роджерса.       — Подумай о своих действиях, Стив. Что ты чуть не потерял и что уже потерял. Поступай правильно.       Когда спустя несколько секунд Роджерс снова обретает способность двигаться, он бросается вперед, хватаясь за воздух.       — Баки!

***

      Питер с трудом поднимается на ноги и бежит в пламя. Он находит Тумса и пытается снять с него костюм, но Питер кричит, соприкасаясь с горячим металлом. Он отказывается сдаваться и пытается снова. Ему удается поднять костюм и отодвинуть его в сторону. Питер находит Тумса почти без сознания и оттаскивает его подальше от огня. Питер кладет Тумса на пляж. Задыхаясь и кашляя от дыма, Тумс поднимает глаза на Питера.       — Что на тебе надето, малыш? — Спрашивает Старк, напугав двух бывших бойцов. Тони приседает перед Питером, разглядывая самодельный костюм Человека-паука.       — Мистер Старк?       — Я думал, мы договорились сжечь это?       — Ты забрал мой костюм…       — Да, не самый лучший поступок с моей стороны — пытаться научить тебя, лишая защиты. — Старк морщится и извиняется, не произнося ни слова. — Я слышал о том, как хорошо работает эта тактика, и… — Тони прочищает горло, — Итак, Хэппи вернет тебе костюм.       — Я пытался дозвониться до тебя, но Хэппи сказал, что тебя нет дома и тебя нельзя беспокоить.       — Да, — признается Тони, постукивая себя по груди, — я был в ремонте. Только что вернулся. — Старк помогает Питеру подняться на ноги. — Отличная работа, злодей пойман, невинные жизни спасены, — улыбается Старк ошеломленному Питеру. — Горжусь тобой, малыш.       — Извините за ваш самолет, — пытается сказать Питер.       — Не волнуйся, это не твоя вина. — Старк смотрит на Тумса сверху вниз. — Ты все равно отправишься в тюрьму. Ты уже знаешь это, но это нужно сказать.       — Старк, — говорит Гарри и идет вперед. — Ребенок ранен.       — Ребенок? Ты же мой ровесник, — дуется Питер.       Тони притягивает Питера ближе, осматривает его и морщится, когда Питер вздрагивает. Старк восклицает.       — Ты ранен!       — Я в порядке! — Питер пытается увернуться.       — Все в порядке. — Гарри обрывает свою тираду. — Его раны заживут всего за час.       — Видишь? — Питер пытается увильнуть. — Я действительно в порядке.       — Я знаю, Гермиона может помочь, но он ребенок, и он не может просто исчезнуть на несколько дней и…       — Ты обещаешь, что это займет всего час? — Никто из них не слушает Питера. — Красотка Тетя будет очень расстроена, если Пити-Пай пропадет.       Наконец Гарри обращает свое внимание на Питера.       — Готов отправиться в новую вселенную, Питер?       — Кто ты?       — Я Гарри…       — Повелитель Смерти, — добавляет Старк для пущего эффекта.       — Повелитель ч-чего? — Питер заикается.       — Не обращай на него внимания. У тебя все будет хорошо.       Крылья Гарри полностью раскрываются, и глаза Питера удивленно расширяются.       — Ого, круто.
Примечания:
453 Нравится 9 Отзывы 214 В сборник
Отзывы (2)