***
Устроившись на заднем сиденье такси, Вэй Усянь продолжал чувствовать, как чувство вины не покидает его. Он понимал, что мог невольно обидеть Хуа Мина своим настойчивым отказом. Мысли о его заботе не оставляли его в покое, словно тени: «А что, если он действительно хотел провести меня, чтобы просто поддержать? Возможно, я неправильно его понял?» С каждым хлопком дверцы такси и шуршанием резины по асфальту, неловкость крепко держала его в своих объятиях. Едва ли поднявшись с кресла, он снова взглянул в окно, пытаясь перебороть беспокойные мысли. «Хуа Мин хочет быть рядом, всегда готов прийти на помощь. Почему же я не ценю этого? Зачем я так реагирую?» Погружённый в такие внутренние терзания, он наконец доехал до своего дома. Когда такси остановилось, он расплатился и вышел, но вдруг ощутил знакомое холодное ощущение, словно чью-то внимательную энергию. Этот пронизывающий взгляд, пылающий в темноте, вновь задел его за живое, вызывая мурашки по всему телу. Чувство тревоги снова накрыло его, как в тот момент, когда он шел утром. Он обернулся, но ничего не увидел. Ночь была слишком тёмной, а тени в переулках — слишком длинными. «Это всего лишь игривое воображение, не может же быть снова…» — думал он, стараясь успокоить себя. Но это не помогло. Как бы он ни пытался, жуткость продолжала сжимать сердце, оставляя в воздухе ужасное чувство — возможно, страх, а возможно, снова появившийся преследователь. Вэй Усянь вновь взглянул вокруг, на темные уголки улицы, где, казалось, кто-то притаился. «Просто представления», — убеждал он себя, но терзающие сомнения не отпускали. Эта загадка, этот ледяной взгляд заставляли его думать, что он не в состоянии понять, что происходит вокруг. Что-то в этой тьме и беспокоящих воспоминаниях снова заставило его затаить дыхание, чувствуя, как инстинкты подсказывают ему: «Будь осторожен». Он заметил, как в его сознании нарастает тревога, и в тот момент, когда он решил свернуть на знакомую улицу, его охватило ощущение, что он не один. Тени казались слишком живыми, а шорохи — слишком громкими. Внутри него росло напряжение, и он стал с нетерпением ожидать, когда же это чувство покинет его, оставив только спокойствие и уверенность в завтрашнем дне. Вэй Усянь, охваченный страхом и чувством непонимания, бросился к своему дому, как будто тени за его спиной могли вот-вот настигнуть его. Каждое его сердце стучало в унисон с его шагами, и он ощущал, как легкое дыхание паники нарастает внутри него. Он стремительно прокладывал себе путь через улицы, стараясь не оглядываться, будто бы это могло привлечь к нему что-то зловещее. Наконец, он добрался до порога своего дома. С трудом справляясь с дрожью в руках, он закрыл дверь за собой, отгородившись от пугающего мира, который казался ему таким враждебным. Внутри, наедине с тишиной, он долго сидел, пытаясь успокоить свои нервы. Он прошелся по комнате, пытаясь сосредоточиться на чем-то, что могло бы отвлечь его от навязчивых мыслей. Он открыл окно, впуская свежий воздух, надеясь, что с ним уйдет и тревога. Однако, несмотря на все усилия, успокоиться так и не удавалось. Мысли о Хуа Мине и о том, что могло бы произойти, если бы он остался с ним, не покидали его. Он снова и снова прокручивал в голове их разговор, и в этот момент его телефон издал нежный звук уведомления, прервав поток его размышлений. Вэй Усянь взглянул на экран и увидел сообщение от мамы. Оно было простым и незатейливым: «Привет, как дела? Не забудь поужинать!» В этом коротком сообщении не было ничего важного, но оно как будто пронзило его своим теплом, словно луч света в темной комнате. Несмотря на его смятение, он почувствовал, как в груди немного оттаяло. В этом простом сообщении скрывалась забота, которая была ему так нужна в этот момент. Он ответил, стараясь не углубляться в свои переживания: «Привет, всё в порядке. Спасибо, что написала. Ужинаю скоро.» Словно в ответ на его мысли, свет в комнате стал чуть ярче, и он понял, что, несмотря на все страхи и тревоги, у него есть поддержка. Это немного успокоило его, и он решил, что, возможно, стоит рассказать ей о своих переживаниях, но позже, когда он соберется с мыслями. Вэй Усянь вновь сел на диван, опустив взгляд на пол. С каждым вдохом он пытался отпустить напряжение, вновь погрузившись в свои мысли.***
Вэй Усянь проснулся с осознанием, что сегодня у него выходной, но это не приносило радости. Ощущение пустоты окутывало его, когда он думал о том, что хотел бы провести больше времени с детьми. Их смех, искренний и неподдельный, всегда был для него источником сил, помогая справляться с одиночеством в пустом доме, который казался таким унылым и безжизненным без их присутствия. Он давно не общался со своими друзьями, и, казалось, они тоже не интересовались им за все эти семь лет. Мысли о том, как он ждал их в аэропорту, когда уезжал, чтобы проводить его, снова возникли в голове. «Почему я не написал им? Зачем? Им уже, похоже, нет дела до меня,» — обдавал его холодный ветер сожалений. Но Вэй Усянь не хотел зацикливаться на этих мрачных мыслях. «Лучше прогуляться, чем сидеть дома и корить себя,» — решил он, поднимаясь с дивана и собирая мысли. Он надел куртку и вышел на свежий воздух. Утренний свет и легкий ветер напомнили ему о том, что жизнь все же продолжается. Он направился в кафе неподалеку от дома, надеясь, что чашка горячего кофе поможет избавиться от чувства одиночества. Сев за столик у окна, он наблюдал за прохожими: парочками, спешащими на работу, детьми, играющими на улице. «Как же приятно было бы встречаться с ними, делиться радостью и заботой,» — думал он, наблюдая за их счастливыми лицами. Когда ему принесли кофе, он сделал первый глоток и почувствовал короткое облегчение. «Хорошо бы чаще проводить время с детьми,» — мелькнула мысль. «Я мог бы быть для них не только учителем, но и другом.» Но за этой мыслью скрывались и другие воспоминания: смех, игры, теплые разговоры, которые теперь казались такими далекими. Эти моменты заставляли его чувствовать тревогу из-за одиночества, которое вновь окутывало его сердце. Сделав последний глоток кофе, Вэй Усянь встал и направился к выходу. На улице царила привычная суета: яркие вывески, звуки шагов и приветствия. Но внезапно он снова ощутил то знакомое холодное прикосновение взгляда, которое настигло его прошлым вечером. Мурашки пробежали по всему телу, и жуткое ощущение окутало его, словно тёмная вуаль. «Неужели это снова возвращается?» — пронеслось в его голове. «Может, я просто сам себя накручиваю?» Он сжал кулаки и провел рукой по лбу, стараясь успокоиться, но страх не оставлял его, подобно тени за спиной. Внешний мир снова стал казаться ему угрюмым и недоступным, оставляя в душе тревогу и множество вопросов без ответов. Его ноги будто стали тяжелыми, а в груди закололо от внезапного страха. «Это просто моё воображение,» — пытался убедить себя он, но мысли о преследовании вновь всплыли в его голове. Почему его это так беспокоит? Разве мог кто-то следить за ним в этой толпе, среди завидевшихся лиц? Он быстро вышел на улицу, сделав шаг в сторону, чтобы уйти от тревожного чувства. На улице мир долгое время был знакомым и уютным, но теперь он казался чужим. Каждый проходящий мимо человек мог оказаться тем, за кем он следил. Вэй Усянь глубоко вдохнул, стараясь сосредоточиться и успокоить себя, но напряжение не покидало его ни на минуту. Образы размытых воспоминаний о страхе в толпе вновь выплыли в его сознании. Сжимая ладони в кулаки, он шагал по улице, в каждом прохожем, в каждом взгляде надеясь не увидеть того, кто вызывает у него тревогу. Каждый шаг казался ему борьбой с невидимым противником, а в груди нарастала сцепная тревога. «Дыши, просто дыши и иди дальше,» — повторял он про себя, стараясь удержать разум на плаву. Вэй Усянь ускорил шаг, чувствуя, как адреналин разгоняется в крови. Сердце стучало в груди, напоминая барабан, а тревога, завладевая им, закутала в одеяло вины и недоумения. Страх полз по позвоночнику, словно тень, оставшаяся от солнечного света, и каждый звук, казалось, становился более резким и ярким. Он понимал, что это абсурдно, но ощущение преследования пробуждало в нем животный инстинкт. «Почему я вообще убегаю?» — думал он. Однако, глядя назад, он не видел никого подозрительного, но продолжал ощущать тот же настойчивый взгляд, и это заставляло его сердце биться всё быстрее. «Может, мне просто показалось?» — пытался убедить себя он, но сознание металось между страхом и недоверием к собственным чувствам. Чтобы не пугаться воображаемых угроз, он попытался углубиться в свои мысли. «Допустим, это всего лишь старушка или ребенок, которые ни при чем. Они, наверняка, просто шли по своим делам.» Однако нарастающее напряжение в мышцах и холод, пробегающий по телу, всё же не отпускали его. Внезапно, словно сговорившись с ним, ноги задержали шаг, и он на мгновение замер, осознав, что стоит на месте, а в воздухе витает что-то напряженное и зловещее. Вэй Усянь резко обернулся, будто попытавшись проткнуть покров своей паранойи. И вот она стояла перед ним — та самая пенсионерка, с которой он пересекался в тот странный день. Он не мог поверить своим глазам. «Не может быть совпадением,» — подумал он, всё больше убеждаясь в своих предположениях. «Как она могла оказаться здесь второй раз, когда мне казалось, что меня кто-то преследует?» Глаза пенсионерки, полные неподдельного удивления, на мгновение задержались на нём, а потом она стремительно сменила направление, как будто не желая, чтобы её поймали. Внутри него вспыхнуло ощущение, которое не давало покоя: этот момент не мог быть простым совпадением. «Да неужели она думает, что так легко уйдёт от меня?» — пронеслось в голове, и, не долго думая, Вэй бросился за ней. — Эй, вы! Стоять! — его слова вырвались из уст с нарастающей яростью, будто он пытался прогнать свои страхи, крикнув их в лицо. Несколько минут напряженной гонки пронеслись как одна вечность. Пот сбегал по лбу, дыхание колотилось в груди, а мысли о том, что она может исчезнуть в этом потоке людей, пронзали его. «Вперед! Не отпускай её!» — заставлял себя Вэй, чувствуя, как желание узнать правду вновь наполняет его энергией. «Как же она шустра!» — проскочила мысль, когда он, наконец, дотянулся до неё. Собрав последние силы, он наконец-то сумел остановить её. — Кто вы?! — спросил он ее, всё ещё охваченный волнением и одновременно пытаясь перевести дух. Её взгляд пал на него с лёгким недоумением. — Неужели ты меня не узнаешь? — произнесла она, её голос был полон мягкости, но омега всё равно ощущал, как напряжение не покидает его. Усянь, недоуменно сверкая глазами, бросил взгляд на её измученное лицо. — Откуда мне знать, кто вы такая? Вы преследовали меня! Это вообще-то статья! — едва сдерживаясь, произнёс он, взрыв эмоций мало напоминал уверенность. Женщина, казалось, не отступала. Вместо того, чтобы обидеться, она лишь слегка усмехнулась, словно понимала что-то, что он не мог постичь. — Я просто хотела убедиться, что ты в порядке, — сказала она, и её голос стал более теплым. В её глазах вспыхнуло что-то, что Вэй не мог распознать. — Твой сын жив? — произнесла она слова, от которых у него перехватило дыхание. Эти слова, как гром среди ясного неба, сразили его на месте, вызывая в душе смешанные чувства — от стремительной надежды до всепоглощающего ужаса. Вся атмосфера вокруг словно замерла, и каждый шум стал незаметным фоном. — Сын… жив? — еле слышно произнес он, не веря своим ушам. Внутри него заколебались эмоции: недоверие, страх, которые переплетались в сложный узор. — Зачем вы так? Мой сын мертв! — голос Вэй Усяня дрогнул, губы задрожали, а тело охватило чувство злости и горечи. — Кто вы вообще такая и откуда знаете? Зачем вы ворошите то, что я так давно пытаюсь забыть… — Я знаю, что ты переживаешь тяжелые времена, — мягко произнесла пенсионерка, её голос звучал успокаивающе, как будто она пыталась растопить лёд, который сковал его сердце. — Я не могу просто смотреть на то, как ты мучаешься, когда знаю правду. Вэй Усянь, сбитый с толку, не мог поверить своим ушам. Его разум, словно заколдованный, вертелся вокруг этих слов, пытаясь найти в них смысл. Он вспомнил тот ужасный день, когда потерял своего сына. Воспоминания нахлынули на него, как мощная волна: истерический смех, а затем — стремительное погружение в тьму, когда он увидел тело своего малыша. Как она могла говорить о том, что его сын жив? — Вы не понимаете, — произнес он, его голос звучал дрожащим и полным отчаяния. — Я видел его. Я собственными глазами видел его тело. Как вы можете утверждать, что он жив? Пенсионерка шагнула ближе, её глаза, полные сочувствия, встретились с его взглядом. — Я понимаю, что ты испытываешь боль, — сказала она, — но то, что ты видел, не является истиной. Я знаю, что произошло на самом деле, и это не то, что ты думаешь. Вэй Усянь почувствовал, как внутри него нарастает гнев и недоверие. — Вы хотите сказать, что я ошибся? Что я не мог распознать своего собственного сына? — его слова звучали как упрёк, и он не мог скрыть свою ярость. — Почему я должен вам верить? Кто вы такая, чтобы рассказывать мне это? Пенсионерка встала перед ним, словно могучая стена, готовая принять весь его гнев. — Я — просто человек, который знает больше, чем кажется. Я видела, как на самом деле всё произошло. Твой сын не был тем, кем ты его считал. Он жив, и я могу доказать это. Слова её звучали так уверенно, что Вэй Усянь на мгновение замер, пытаясь осмыслить их. Он не хотел верить, но в глубине души что-то подсказывало ему, что, возможно, она говорит правду. Каждый миг, проведённый в мучениях, отдалял его от принятия реальности. — Почему вы мне это говорите? — спросил он, его голос стал тихим и напряжённым. — Как вы узнали? — Я знала твоего сына, — произнесла она, её голос стал мягче. — Я знала его, когда он был маленьким, и я видела, как он страдал. Он оказался в сложной ситуации, и я не могла оставить его наедине с этим. Я помогла ему, и теперь он безопасен. Но ты должен знать правду. Вэй Усянь почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он не знал, что и думать. — Где он? Где мой сын? — его голос дрожал, в нем смешивались надежда и страх, как будто он стоял на краю пропасти, готовый сделать шаг в неизвестность. Пенсионерка сделала шаг ближе, её глаза светились искренностью. — Я расскажу тебе всё, но ты должен быть готов к тому, что услышишь. То, что ты знаешь о его смерти, это лишь часть истории. Я могу показать тебе правду, но сначала ты должен выслушать меня. Он почувствовал, как его охватывает страх, но в то же время и надежда. Всё это время он жил в тени, не зная, что его сын на самом деле жив. — Хорошо, — сказал он, — я слушаю. Расскажите мне всё. Пенсионерка кивнула, её лицо стало более серьезным. — Это длинная история, и она начинается с того, что произошло в тот день, когда ты потерял своего сына…