В объятиях судьбы..

NC-17
В процессе
132
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 43 732 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 75 Отзывы 55 В сборник

Часть 11 «Неожиданная правда»

Настройки
      Вэй Усянь и Хуа Мин, покинув школьные двери, оказались в объятиях наступающей ночи, которая обрушилась на них, словно густая тьма полночного часа. Небо, затянутое свинцовыми облаками, поглощало последние теплые лучи солнца, и вокруг царила атмосфера легкого тревожного дискомфорта. Улица продолжала жить своей обыденной жизнью: прохожие спешили по своим делам, но в воздухе витало ощущение, будто кто-то забыл включить уличные фонари, оставив мир в полумраке.       — Может, я тебя провожу? — предложил альфа, его голос звучал настойчиво, а в его глазах сверкал искренний интерес и забота.       — Ой, да не стоит, зачем? — Вэй Усянь почувствовал легкое смущение и начал размышлять, как бы отмахнуться от предложения. — Я не собираюсь блуждать по темным переулкам. Время сейчас не ночное, и я могу просто поймать такси.       Хуа Мин на мгновение замялся, его лицо слегка изменилось, но он быстро собрался с мыслями и продолжил:       — Но ведь гораздо хуже оставаться одному, особенно в такую погоду. Давай я тебя провожу, это займет всего пару минут.       Вэй Усянь, ощущая нарастающую неловкость, упорно продолжал настаивать на своем:       — Нет, правда! Я чувствую себя неловко, когда ты так настойчиво настаиваешь. Я не имею в виду ничего плохого, просто…       — Просто ты пытаешься придумать сложные отговорки? Ты же знаешь, что я не съем тебя на ужин! — Хуа Мин взглянул на него с легкой усмешкой.       Внутри себя Вэй Усянь размышлял: «Наверное, я действительно мог бы сесть на такси. Почему он так настаивает? Я ведь вполне могу справиться сам.» Он почувствовал, как напряжение растет, и ответил, стараясь скрыть свою тревогу:       — Не стоит, Хуа Мин, у меня и так уже десять раз есть планы. Просто ты слишком заботливый.       — Ладно, как скажешь! Но помни, что я всегда готов прийти на помощь, — сдался Хуа Мин, слегка усмехнувшись и пожал плечами.       — Спасибо, — тихо произнёс Вэй Усянь, ощущая легкое сожаление. В его душе возникло смятение. Он понимал, что Хуа Мин был не просто коллегой, а искренне проявлял заботу и симпатию. Однако у него возникло странное чувство, будто их отношения не выходят за рамки простого товарищества, как если бы невидимая стена разделяла их.       Когда альфа удалился первым, Вэй Усянь остался стоять у выходных ворот школы, наблюдая за его вдали уходящей фигурой. Сердце его сжалось от неловкости. «Может, я действительно должен был позволить ему проводить меня?» — размышлял он, глядя на темнеющее небо. «Ведь это не так уж плохо, да и он искренен в своём намерении помочь…»       Но мысль о том, что Хуа Мин может рассчитывать на большее в их отношениях, тревожила его. «Почему он так внимательно ко мне относится? Я ведь просто коллега и немного друг. Может, я что-то упускаю?»       Омега глубоко вздохнул, с чувством вины посмотрел на улицу, где прохожие спешили по своим делам. Он понимал, что все эти заботы Хуа Мина исходят из доброты, но ему было неловко принимать такие знаки внимания. Он снова провел рукой по лбу, чувствуя, как неловкость заставляет его смутиться. Внутри него разгорался водоворот эмоций — стыд, смятение и даже некоторый страх перед собственными чувствами.       «Слишком много вопросов», — решил он, делая шаг в сторону, чтобы покинуть школу. Но он не мог избавиться от чувства, что с каждой встречей Хуа Мин открывает ему свою душу, а он не может сделать то же самое.

***

      Устроившись на заднем сиденье такси, Вэй Усянь продолжал чувствовать, как чувство вины не покидает его. Он понимал, что мог невольно обидеть Хуа Мина своим настойчивым отказом. Мысли о его заботе не оставляли его в покое, словно тени: «А что, если он действительно хотел провести меня, чтобы просто поддержать? Возможно, я неправильно его понял?» С каждым хлопком дверцы такси и шуршанием резины по асфальту, неловкость крепко держала его в своих объятиях.       Едва ли поднявшись с кресла, он снова взглянул в окно, пытаясь перебороть беспокойные мысли. «Хуа Мин хочет быть рядом, всегда готов прийти на помощь. Почему же я не ценю этого? Зачем я так реагирую?» Погружённый в такие внутренние терзания, он наконец доехал до своего дома.       Когда такси остановилось, он расплатился и вышел, но вдруг ощутил знакомое холодное ощущение, словно чью-то внимательную энергию. Этот пронизывающий взгляд, пылающий в темноте, вновь задел его за живое, вызывая мурашки по всему телу. Чувство тревоги снова накрыло его, как в тот момент, когда он шел утром.       Он обернулся, но ничего не увидел. Ночь была слишком тёмной, а тени в переулках — слишком длинными. «Это всего лишь игривое воображение, не может же быть снова…» — думал он, стараясь успокоить себя. Но это не помогло. Как бы он ни пытался, жуткость продолжала сжимать сердце, оставляя в воздухе ужасное чувство — возможно, страх, а возможно, снова появившийся преследователь.       Вэй Усянь вновь взглянул вокруг, на темные уголки улицы, где, казалось, кто-то притаился. «Просто представления», — убеждал он себя, но терзающие сомнения не отпускали. Эта загадка, этот ледяной взгляд заставляли его думать, что он не в состоянии понять, что происходит вокруг. Что-то в этой тьме и беспокоящих воспоминаниях снова заставило его затаить дыхание, чувствуя, как инстинкты подсказывают ему: «Будь осторожен».       Он заметил, как в его сознании нарастает тревога, и в тот момент, когда он решил свернуть на знакомую улицу, его охватило ощущение, что он не один. Тени казались слишком живыми, а шорохи — слишком громкими. Внутри него росло напряжение, и он стал с нетерпением ожидать, когда же это чувство покинет его, оставив только спокойствие и уверенность в завтрашнем дне.       Вэй Усянь, охваченный страхом и чувством непонимания, бросился к своему дому, как будто тени за его спиной могли вот-вот настигнуть его. Каждое его сердце стучало в унисон с его шагами, и он ощущал, как легкое дыхание паники нарастает внутри него. Он стремительно прокладывал себе путь через улицы, стараясь не оглядываться, будто бы это могло привлечь к нему что-то зловещее. Наконец, он добрался до порога своего дома.       С трудом справляясь с дрожью в руках, он закрыл дверь за собой, отгородившись от пугающего мира, который казался ему таким враждебным. Внутри, наедине с тишиной, он долго сидел, пытаясь успокоить свои нервы. Он прошелся по комнате, пытаясь сосредоточиться на чем-то, что могло бы отвлечь его от навязчивых мыслей. Он открыл окно, впуская свежий воздух, надеясь, что с ним уйдет и тревога.       Однако, несмотря на все усилия, успокоиться так и не удавалось. Мысли о Хуа Мине и о том, что могло бы произойти, если бы он остался с ним, не покидали его. Он снова и снова прокручивал в голове их разговор, и в этот момент его телефон издал нежный звук уведомления, прервав поток его размышлений.       Вэй Усянь взглянул на экран и увидел сообщение от мамы. Оно было простым и незатейливым: «Привет, как дела? Не забудь поужинать!» В этом коротком сообщении не было ничего важного, но оно как будто пронзило его своим теплом, словно луч света в темной комнате.       Несмотря на его смятение, он почувствовал, как в груди немного оттаяло. В этом простом сообщении скрывалась забота, которая была ему так нужна в этот момент. Он ответил, стараясь не углубляться в свои переживания: «Привет, всё в порядке. Спасибо, что написала. Ужинаю скоро.»       Словно в ответ на его мысли, свет в комнате стал чуть ярче, и он понял, что, несмотря на все страхи и тревоги, у него есть поддержка. Это немного успокоило его, и он решил, что, возможно, стоит рассказать ей о своих переживаниях, но позже, когда он соберется с мыслями.       Вэй Усянь вновь сел на диван, опустив взгляд на пол. С каждым вдохом он пытался отпустить напряжение, вновь погрузившись в свои мысли.

***

      Вэй Усянь проснулся с осознанием, что сегодня у него выходной, но это не приносило радости. Ощущение пустоты окутывало его, когда он думал о том, что хотел бы провести больше времени с детьми. Их смех, искренний и неподдельный, всегда был для него источником сил, помогая справляться с одиночеством в пустом доме, который казался таким унылым и безжизненным без их присутствия.       Он давно не общался со своими друзьями, и, казалось, они тоже не интересовались им за все эти семь лет. Мысли о том, как он ждал их в аэропорту, когда уезжал, чтобы проводить его, снова возникли в голове. «Почему я не написал им? Зачем? Им уже, похоже, нет дела до меня,» — обдавал его холодный ветер сожалений.       Но Вэй Усянь не хотел зацикливаться на этих мрачных мыслях. «Лучше прогуляться, чем сидеть дома и корить себя,» — решил он, поднимаясь с дивана и собирая мысли. Он надел куртку и вышел на свежий воздух. Утренний свет и легкий ветер напомнили ему о том, что жизнь все же продолжается.       Он направился в кафе неподалеку от дома, надеясь, что чашка горячего кофе поможет избавиться от чувства одиночества. Сев за столик у окна, он наблюдал за прохожими: парочками, спешащими на работу, детьми, играющими на улице. «Как же приятно было бы встречаться с ними, делиться радостью и заботой,» — думал он, наблюдая за их счастливыми лицами.       Когда ему принесли кофе, он сделал первый глоток и почувствовал короткое облегчение. «Хорошо бы чаще проводить время с детьми,» — мелькнула мысль. «Я мог бы быть для них не только учителем, но и другом.» Но за этой мыслью скрывались и другие воспоминания: смех, игры, теплые разговоры, которые теперь казались такими далекими. Эти моменты заставляли его чувствовать тревогу из-за одиночества, которое вновь окутывало его сердце.       Сделав последний глоток кофе, Вэй Усянь встал и направился к выходу. На улице царила привычная суета: яркие вывески, звуки шагов и приветствия. Но внезапно он снова ощутил то знакомое холодное прикосновение взгляда, которое настигло его прошлым вечером. Мурашки пробежали по всему телу, и жуткое ощущение окутало его, словно тёмная вуаль.       «Неужели это снова возвращается?» — пронеслось в его голове. «Может, я просто сам себя накручиваю?» Он сжал кулаки и провел рукой по лбу, стараясь успокоиться, но страх не оставлял его, подобно тени за спиной. Внешний мир снова стал казаться ему угрюмым и недоступным, оставляя в душе тревогу и множество вопросов без ответов.       Его ноги будто стали тяжелыми, а в груди закололо от внезапного страха. «Это просто моё воображение,» — пытался убедить себя он, но мысли о преследовании вновь всплыли в его голове. Почему его это так беспокоит? Разве мог кто-то следить за ним в этой толпе, среди завидевшихся лиц? Он быстро вышел на улицу, сделав шаг в сторону, чтобы уйти от тревожного чувства.       На улице мир долгое время был знакомым и уютным, но теперь он казался чужим. Каждый проходящий мимо человек мог оказаться тем, за кем он следил. Вэй Усянь глубоко вдохнул, стараясь сосредоточиться и успокоить себя, но напряжение не покидало его ни на минуту. Образы размытых воспоминаний о страхе в толпе вновь выплыли в его сознании.       Сжимая ладони в кулаки, он шагал по улице, в каждом прохожем, в каждом взгляде надеясь не увидеть того, кто вызывает у него тревогу. Каждый шаг казался ему борьбой с невидимым противником, а в груди нарастала сцепная тревога. «Дыши, просто дыши и иди дальше,» — повторял он про себя, стараясь удержать разум на плаву.       Вэй Усянь ускорил шаг, чувствуя, как адреналин разгоняется в крови. Сердце стучало в груди, напоминая барабан, а тревога, завладевая им, закутала в одеяло вины и недоумения. Страх полз по позвоночнику, словно тень, оставшаяся от солнечного света, и каждый звук, казалось, становился более резким и ярким. Он понимал, что это абсурдно, но ощущение преследования пробуждало в нем животный инстинкт.       «Почему я вообще убегаю?» — думал он. Однако, глядя назад, он не видел никого подозрительного, но продолжал ощущать тот же настойчивый взгляд, и это заставляло его сердце биться всё быстрее. «Может, мне просто показалось?» — пытался убедить себя он, но сознание металось между страхом и недоверием к собственным чувствам.       Чтобы не пугаться воображаемых угроз, он попытался углубиться в свои мысли. «Допустим, это всего лишь старушка или ребенок, которые ни при чем. Они, наверняка, просто шли по своим делам.» Однако нарастающее напряжение в мышцах и холод, пробегающий по телу, всё же не отпускали его. Внезапно, словно сговорившись с ним, ноги задержали шаг, и он на мгновение замер, осознав, что стоит на месте, а в воздухе витает что-то напряженное и зловещее.       Вэй Усянь резко обернулся, будто попытавшись проткнуть покров своей паранойи. И вот она стояла перед ним — та самая пенсионерка, с которой он пересекался в тот странный день. Он не мог поверить своим глазам. «Не может быть совпадением,» — подумал он, всё больше убеждаясь в своих предположениях. «Как она могла оказаться здесь второй раз, когда мне казалось, что меня кто-то преследует?»       Глаза пенсионерки, полные неподдельного удивления, на мгновение задержались на нём, а потом она стремительно сменила направление, как будто не желая, чтобы её поймали. Внутри него вспыхнуло ощущение, которое не давало покоя: этот момент не мог быть простым совпадением.       «Да неужели она думает, что так легко уйдёт от меня?» — пронеслось в голове, и, не долго думая, Вэй бросился за ней.       — Эй, вы! Стоять! — его слова вырвались из уст с нарастающей яростью, будто он пытался прогнать свои страхи, крикнув их в лицо.       Несколько минут напряженной гонки пронеслись как одна вечность. Пот сбегал по лбу, дыхание колотилось в груди, а мысли о том, что она может исчезнуть в этом потоке людей, пронзали его. «Вперед! Не отпускай её!» — заставлял себя Вэй, чувствуя, как желание узнать правду вновь наполняет его энергией. «Как же она шустра!» — проскочила мысль, когда он, наконец, дотянулся до неё.       Собрав последние силы, он наконец-то сумел остановить её.       — Кто вы?! — спросил он ее, всё ещё охваченный волнением и одновременно пытаясь перевести дух.       Её взгляд пал на него с лёгким недоумением.       — Неужели ты меня не узнаешь? — произнесла она, её голос был полон мягкости, но омега всё равно ощущал, как напряжение не покидает его.       Усянь, недоуменно сверкая глазами, бросил взгляд на её измученное лицо.       — Откуда мне знать, кто вы такая? Вы преследовали меня! Это вообще-то статья! — едва сдерживаясь, произнёс он, взрыв эмоций мало напоминал уверенность.       Женщина, казалось, не отступала. Вместо того, чтобы обидеться, она лишь слегка усмехнулась, словно понимала что-то, что он не мог постичь.       — Я просто хотела убедиться, что ты в порядке, — сказала она, и её голос стал более теплым. В её глазах вспыхнуло что-то, что Вэй не мог распознать.       — Твой сын жив? — произнесла она слова, от которых у него перехватило дыхание.       Эти слова, как гром среди ясного неба, сразили его на месте, вызывая в душе смешанные чувства — от стремительной надежды до всепоглощающего ужаса. Вся атмосфера вокруг словно замерла, и каждый шум стал незаметным фоном.       — Сын… жив? — еле слышно произнес он, не веря своим ушам. Внутри него заколебались эмоции: недоверие, страх, которые переплетались в сложный узор.       — Зачем вы так? Мой сын мертв! — голос Вэй Усяня дрогнул, губы задрожали, а тело охватило чувство злости и горечи. — Кто вы вообще такая и откуда знаете? Зачем вы ворошите то, что я так давно пытаюсь забыть…       — Я знаю, что ты переживаешь тяжелые времена, — мягко произнесла пенсионерка, её голос звучал успокаивающе, как будто она пыталась растопить лёд, который сковал его сердце. — Я не могу просто смотреть на то, как ты мучаешься, когда знаю правду.       Вэй Усянь, сбитый с толку, не мог поверить своим ушам. Его разум, словно заколдованный, вертелся вокруг этих слов, пытаясь найти в них смысл. Он вспомнил тот ужасный день, когда потерял своего сына. Воспоминания нахлынули на него, как мощная волна: истерический смех, а затем — стремительное погружение в тьму, когда он увидел тело своего малыша. Как она могла говорить о том, что его сын жив?       — Вы не понимаете, — произнес он, его голос звучал дрожащим и полным отчаяния. — Я видел его. Я собственными глазами видел его тело. Как вы можете утверждать, что он жив?       Пенсионерка шагнула ближе, её глаза, полные сочувствия, встретились с его взглядом.       — Я понимаю, что ты испытываешь боль, — сказала она, — но то, что ты видел, не является истиной. Я знаю, что произошло на самом деле, и это не то, что ты думаешь.       Вэй Усянь почувствовал, как внутри него нарастает гнев и недоверие.       — Вы хотите сказать, что я ошибся? Что я не мог распознать своего собственного сына? — его слова звучали как упрёк, и он не мог скрыть свою ярость. — Почему я должен вам верить? Кто вы такая, чтобы рассказывать мне это?       Пенсионерка встала перед ним, словно могучая стена, готовая принять весь его гнев.       — Я — просто человек, который знает больше, чем кажется. Я видела, как на самом деле всё произошло. Твой сын не был тем, кем ты его считал. Он жив, и я могу доказать это.       Слова её звучали так уверенно, что Вэй Усянь на мгновение замер, пытаясь осмыслить их. Он не хотел верить, но в глубине души что-то подсказывало ему, что, возможно, она говорит правду. Каждый миг, проведённый в мучениях, отдалял его от принятия реальности.       — Почему вы мне это говорите? — спросил он, его голос стал тихим и напряжённым. — Как вы узнали?       — Я знала твоего сына, — произнесла она, её голос стал мягче. — Я знала его, когда он был маленьким, и я видела, как он страдал. Он оказался в сложной ситуации, и я не могла оставить его наедине с этим. Я помогла ему, и теперь он безопасен. Но ты должен знать правду.       Вэй Усянь почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он не знал, что и думать.       — Где он? Где мой сын? — его голос дрожал, в нем смешивались надежда и страх, как будто он стоял на краю пропасти, готовый сделать шаг в неизвестность.       Пенсионерка сделала шаг ближе, её глаза светились искренностью.       — Я расскажу тебе всё, но ты должен быть готов к тому, что услышишь. То, что ты знаешь о его смерти, это лишь часть истории. Я могу показать тебе правду, но сначала ты должен выслушать меня.       Он почувствовал, как его охватывает страх, но в то же время и надежда. Всё это время он жил в тени, не зная, что его сын на самом деле жив.        — Хорошо, — сказал он, — я слушаю. Расскажите мне всё.       Пенсионерка кивнула, её лицо стало более серьезным.       — Это длинная история, и она начинается с того, что произошло в тот день, когда ты потерял своего сына…
132 Нравится 75 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (6)