Между хаосом и переменами.

Перевод
PG-13
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
71 страница, 27 099 слов, 14 частей
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
      Диппер схватил руль своей слегка потрепанной машины, взгляд метался между дорогой и бесконечной полосой сосен вокруг них. Небо было окрашено мягкими оттенками раннего утра, смесью лаванды и бледно-золотого, солнце только начинало подниматься над далекими горами. Рядом с ним на пассажирском сиденье крепко спала Мейбл, её голова откинулась на стекло, а яркие волосы разметались во все стороны. Пухля, который стал еще больше за три года с тех пор, как они в последний раз были в Гравити Фолз, лежал, раскинувшись у нее на коленях, и тихонько похрапывал. Его маленькие копытца время от времени подергивались, пока он пребывал в своих поросячьих грёзах.       Машина была забита воспоминаниями и багажом — чемоданами с одеждой, закусками и парой «экстренных» наборов для рукоделия Мейбл. Диппер не мог не усмехнуться, взглянув в зеркало заднего вида на красочный беспорядок на заднем сиденье. Это зрелище напомнило ему о прошлых летних каникулах, о приключениях, которые, как он думал, уже никогда не повторятся. Но вот они здесь, направляются обратно в то место, где для них все изменилось.       Три года. Казалось нереальным думать, что прошло так много времени с их последнего лета в Гравити Фолз. С тех пор они поддерживали связь с Зусом, Стэном и Фордом, но жизнь развела их в разные стороны. Старшая школа отнимала у них большую часть времени, и хотя тайны Гравити Фолз никогда не выходили у Диппера из головы, мир за пределами маленького причудливого городка таил в себе свой набор проблем. Он часто задавался вопросом, останутся ли ощущения от происходящего прежними, или они изменились настолько сильно, что даже тайны города могут казаться далекими, как полузабытый сон.       Мейбл пошевелилась во сне, пробормотав что-то неразборчивое, прежде чем снова прижаться к окну. Диппер мягко улыбнулся, чувствуя, как привычное тепло родственных отношений делает долгую поездку менее утомительной. Они никому не сказали, когда именно приедут, надеясь удивить Зуса. Судя по тому, что они слышали, «Хижина Чудес» по-прежнему была хаотичной, милой туристической ловушкой, какой и была всегда, — только теперь под энергичным руководством Зуса. Стэн и Форд тоже вернулись из своих кругосветных приключений и, судя по всему, снова начали жить в Гравити Фолз после бог знает скольких случаев, когда они были на волосок от смерти.       Затем были новости от Зуса: теперь он женат на Мелоди, что все еще казалось Дипперу немного невероятным, хотя он знал, как сильно Зус обожал ее. Они встречались некоторое время, и, судя по фотографиям, которые он прислал, они казались до смешного счастливыми. Мысль о том, что Зус - ответственный женатый взрослый человек, управляющий "Хиженой Чудес", странно утешительной для Диппера — как одна из немногих переменных в постоянно меняющемся мире.       Машину слегка подпрыгнула, когда Диппер свернул с главной дороги на знакомую грунтовую тропинку, которая петляла через густой лес, ведя к Хижине. Каждая кочка на дороге, каждое знакомое дерево вызывали у него волны ностальгии. Запах сосен наполнял воздух,густой и землистый, а далекий звук просыпающихся в лесу птиц создавал почти волшебную атмосферу. Это было такое место, которое могло заставить вас почувствовать, будто вы шагнули в другой мир, где невозможное кажется возможным.       Когда в поле зрения показалась Хижина Чудес, укрывшись среди деревьев, со скрипучей старой вывеской, все еще висящей косо, Диппер почувствовал дрожь от волнения и тревоги. Что принесет лето на этот раз? Будут ли новые тайны,которые можно раскрыть, или Гравити Фолз затих в их отсутствие?       Диппер притормозил машину и подъехал к дому. Впереди виднелось знакомое покосившееся здание. Старое место почти не изменилось, хотя кое-где появились новые украшения — вероятно, это дело рук Мелоди, подумал он. Неоновая вывеска «Хижина Чудес» мерцала в утреннем свете, отбрасывая на поляну жутковатое, но знакомое сияние.       Он припарковал машину и сделал глубокий вздох, на мгновение положив руки на руль и наслаждаясь открывшимся видом. — Ну, вот мы и здесь— , пробормотал он себе под нос, и его сердце наполнилось смесью ностальгии и предвкушения.       — Мейбл, — Диппер наклонился и осторожно потряс сестру за плечо. — Эй, Мейбл, просыпайся. Мы приехали.       Мейбл пошевелилась, сонно моргая, протёрла глаза и села. Пухля возмущённо прихрюкнул , поёрзав у неё на коленях, но не проснувшись до конца. — А? Уже? — пробормотала она хриплым от сна голосом. Она выглянула в окно, и её глаза расширились, когда она узнала место, где они жили три года назад. — Диппер… мы вернулись, — прошептала она, и на её лице появилась улыбка.       Диппер улыбнулся и кивнул. — Да… мы вернулись.       Мейбл вытянула руки высоко над головой и зевнула, стряхивая с себя последние остатки сна. — Не могу поверить! Мы действительно вернулись — сказала она, и волнение в её голосе едва скрывало усталость. Она отстегнула ремень безопасности и широко улыбнулась, её глаза сверкали энергией, несмотря на долгую поездку. — Пойдём поздороваемся, прежде чем заберём багаж. — предложила она, слегка подпрыгивая на сиденье. Её усталость не шла ни в какое сравнение с бурлящим внутри неё энтузиазмом; возвращение в Гравити Фолз заставило её почувствовать себя живой, как она не чувствовала себя уже много лет.       Диппер кивнул, вышел из машины и осторожно закрыл дверь, не желая пока будить Пухлю. Он наблюдал, как Мейбл почти вприпрыжку побежала к входной двери Хижины, её волнение было заразительным. Он улыбнулся, покачав головой, и последовал за ней по скрипучим деревянным ступенькам, ведущим к входу. Крыльцо выглядело так же, как они его помнили: те же странные безделушки, разбросанные повсюду, тот же потрёпанный коврик у входа и даже слабый запах сосны и тайны в воздухе.       Мейбл толкнула дверь, и знакомый звон колокольчика над ней эхом разнёсся по пыльной комнате. Внутри «Хижина Чудес» выглядела почти так же: беспорядочно, странно и удивительно знакомо. Мелоди стояла за прилавком, деловито сортируя чеки и что-то записывая в журнал. Она не подняла глаз, когда зазвонил колокольчик. — Добро пожаловать в «Хижину Чудес», приятного посещения и не стесняйтесь осматривать наши… — она замолчала на полуслове, когда её взгляд упал на две фигуры, стоявшие в дверях.       Её лицо озарилось узнаванием. — Диппер! Мейбл! — воскликнула она, и на её лице появилась широкая улыбка. Она быстро вышла из-за прилавка, широко раскинув руки. — Сколько лет прошло! Вы оба такие взрослые! Мелоди заключила их обоих в тёплые объятия,практически выжимая из них воздух.       Мейбл рассмеялась, с энтузиазмом обнимая Мелоди в ответ. — Мы скучали по тебе! И по Зусу! И по всему, что связано с этим местом!       Мелоди отпустила их и жестом пригласила следовать за ней. —Пойдёмте, Зус в задней части. Он будет в восторге, когда увидит вас двоих. — Она провела их через Хижину, её голос был полон воодушевления. — Здесь всё было по-дикому, но в хорошем смысле. Сус проделал потрясающую работу с Хижиной! Вы не поверите, сколько новых вещей он добавил.       Диппер улыбнулся про себя, когда они последовали за Мелоди, оглядываясь на различные диковинки, выставленные на стенах и полках. Всё казалось одновременно знакомым и новым, как будто Хижина Чудес изменилась за время их отсутствия, но всё ещё сохраняла своё странное очарование.       Мелоди распахнула дверь, ведущую в гостиную, и крикнула, когда они вошли: — Зус! Угадай, кто здесь!       Из одной из задних комнат донёсся грохот, за которым последовал безошибочно узнаваемый голос Зуса. — Подожди, я только это поправлю… ага, вот! Иду! — Мгновение спустя появился Зус, теребящий фальшивую повязку, которую он надел на один глаз. Он неловко поправил её, прежде чем поднять глаза и замереть, увидев Диппера и Мэйбл, стоящих в гостиной. Его лицо расплылось в широкой улыбке. — Ребята!       Зус подбежал и заключил их обоих в свои фирменные медвежьи объятия, слегка приподняв над землей. —Чуваки! Это было, кажется, целую вечность! — воскликнул он,его голос был полон эмоций. — Вы, ребята, не постарели ни на день! Ну, за исключением того, что вы постарели, но в крутом смысле! Мэйбл, Диппер! Чуваки, это так здорово видеть вас двоих снова здесь!       Мэйбл хихикнула, обнимая Зуса как можно крепче, а Диппер ухмыльнулся. — Я тоже рад тебя видеть, Зус. Хижина выглядит потрясающе!       Зус просиял от комплимента. — Да, Мелоди очень помогла, чтобы всё шло гладко. Но хватит об этом, Стэн и Форд будут в шоке, когда увидят вас, ребята!       Как будто по сигналу, из коридора донёсся безошибочно узнаваемый звук тяжёлых шагов. Стэн и Форд появились из-за угла, продолжая разговор о чём-то, несомненно, связанном с наукой. Форд держал в руках какой-то странный прибор, в то время как у Стэна было обычное угрюмое выражение лица.       Стэнли первым поднял взгляд и прищурился, глядя на две фигуры, стоявшие в гостиной. Он на секунду замолчал, а затем его глаза расширились от удивления. — Ну, я буду трёхглазым шакалом! Если это не близнецы Пайнс! — Его грубый голос смягчился, и на лице появилась широкая улыбка, когда он подошёл к ним. — Вы стали выше! То есть не намного, но я всё равно впечатлён.       Мэйбл без колебаний обняла Стэна за талию и улыбнулась ему. — Я скучала по тебе, дядя Стэн! Вы, ребята, привезли что-нибудь классное из своих приключений?       Стэн взъерошил волосы Мейбл с ласковым смешком. — О, конечно, мы это сделали, малышка. У нас есть истории, в которые ты не поверишь.       Форд, который наблюдал за происходящим в нескольких шагах позади, наконец выступил вперед, поправляя очки. Его лицо озарилось редкой искренной улыбкой, когда он приветствовал их. — Диппер! Мейбл! Прошло слишком много времени. Он крепко пожал Дипперу руку, а Мейбл тепло обнял, его обычное сдержанноеповедение слегка дрогнуло. — Я только что говорил Стэну, что ,кажется,Гравити Фолз уже не тот,без вас двоих.       Диппер пожал Форду руку, испытывая прилив ностальгии. — Мы тоже скучали по вам обоим. И мне не терпится услышать, все о том,чем вы занимались.       Форд усмехнулся. — О, я уверен, что некоторые из наших приключений покажутся вам… знакомыми.       Стэн громко хлопнул в ладоши, прерывая затянувшееся молчание. — Ладно, ладно! Хватит сентиментальности. Давайте сядем! Нам нужно наверстать упущенное, и я уверен, что вы, ребята, проголодались после такой поездки. Я приготовлю свои знаменитые на весь мир начос!       Диппер и Мейбл обменялись взглядами и ухмыльнулись, следуя за группой в уютную гостиную. Знакомое тепло Таинственной хижины окутало их, когда они устроились в ней, в окружении друзей, семьи и обещания еще одного незабываемого лета в Гравити Фолз.       После того, как они встретили всех внизу, Зус и Мелоди упомянули, что чердак по-прежнему готов для них, как в старые добрые времена. Диппер и Мейбл взяли свои сумки из машины и поднялись по скрипучей лестнице в свое старое летнее убежище.       Когда они добрались до чердака, дверь издала знакомый скрип, и Мейбл практически влетела в комнату. — Как будто ничего не изменилось! — сказала она с усмешкой, ее глаза осматривали пространство. Как и сказал Зус, он выглядел почти точно так же, как они оставили его три года назад, за исключением нескольких новых плакатов на стенах и обновленной мебели. Пухля зашел за ней, принюхиваясь, как будто он тоже предавался воспоминаниям.       Мэйбл свалила свои свитера красочной кучей на кровать, счастливо вздыхая. — Ах, сладкая свобода от свитеров! — Она начала рыться в них, но остановилась, нахмурившись. Большинство ее старых вещей были уже слишком маленькими. Она взяла одну, держа ее перед собой, яркая пряжа была почти издевательски крошечной. — Ну ... думаю, я выросла больше, чем думала — пробормотала она. Но затем ее лицо просветлело. —Хорошо, что я привезла свою новую коллекцию! — Драматичным жестом она бросила свои новые свитера на кровать радужной стопкой, яркая ткань слегка подпрыгнула.       Пухля, который перерос свой маленький уголок на чердаке, Мейбл выделила целую часть комнаты. Она приготовила для него несколько мягких одеял и подушек, в которые он тут же зарылся, удовлетворенно хрукнув. — Пухля, у тебя лучшее место в доме —сказала она ему с улыбкой, поглаживая его по голове.       Тем временем Диппер тщательно распаковывал свои вещи в другой части комнаты. Он аккуратно положил на стол свой дневник, а затем небольшую стопку книг и пару фотографий в рамках, которые привёз с собой из дома. Всё было аккуратно разложено, в отличие от более хаотичного способа обустройства Мейбл.       Мэйбл плюхнулась на кровать, откинулась назад, закинув руки за голову, и уставилась на деревянные балки на потолке чердака. — Не могу дождаться, когда увижу Кэнди и Гренду… и мммммммм Пасифику…? — её голос дразняще затих, а взгляд метнулся к Дипперу, чтобы оценить его реакцию.       Диппер, вполуха слушая, пока он клал блокнот на тумбочку, небрежно пожал плечами. — Думаешь, она будет рада тебя видеть? Он не обращала особого внимания, но когда Мэйбл не ответила сразу, он взглянул на нее. Её лицо слегка покраснело, она кусала губу, а в глазах читалась задумчивость.       Диппер замолчал, нахмурив брови, и сложил два и два. Его глаза слегка расширились, когда он понял. — Подожди-ка… — Он полностью повернулся к ней лицом, и на его лице появилась ухмылка. — Она тебе нравится! Как я раньше не догадался?       Лицо Мейбл покраснело ещё сильнее, и она сердито посмотрела на него, скрестив руки на груди. — Нет, не так! — сказала она, но в её голосе слышалась нервозность. — Ты видел, как я веду себя с тем, в кого влюблена!       Диппер не смог удержаться от смешка. Он слишком хорошо знал свою сестру, чтобы его можно было переубедить. — Да, ну перестань, Мейбл. Парни, в которых ты влюблялась раньше ... как только ты перестала обращать внимание на их внешность, они тебе действительно понравились? Я имею в виду, на самом деле люблю их?       Мейбл заколебалась, опустив взгляд на свои колени. Она теребила пальцами край одеяла. — Наверное, нет… — тихо призналась она, и её голос стал ещё мягче, чем прежде. Но затем она подняла взгляд, и в ней снова вспыхнуло упрямство. — Но это не значит, что она мне нравится! Она раздражённо всплеснула руками, словно это могло сделать её слова более убедительными.       Диппер приподнял бровь, и на его губах появилась лёгкая понимающая улыбка. — Ты покраснела, — заметил он, скрестив руки на груди и прислонившись к спинке кровати в ожидании, что она сдастся.       Мейбл открыла рот, чтобы возразить, но, увидев своё отражение в маленьком зеркале, висевшем на стене, замерла. И действительно, её щёки раскраснелись — явный признак смущения.       Она фыркнула, схватила подушку и уткнулась в неё лицом. — Это ничего не значит! — пробормотала она приглушённым . Но когда она выглянула, на её лице было выражение, в котором смешались разочарование и неуверенность. — Я имею в виду… даже если бы она мне нравилась — а я этого не говорю — что, если она не чувствует того же?       Дразнящее выражение лица Диппера смягчилось, и он подошел, присаживаясь на край ее кровати. — Вы, довольно хорошо поладили к концу того прошлого лета — сказал он, теперь его голос был более нежным. — Люди могут сильно измениться за три года. Может быть, она тоже изменилась. Может быть, она более открыта, чем ты думаешь.       Мейбл вздохнула, опустив подушку на колени. — Я не знаю, Дип. С ней всё по-другому. Это не похоже на другие мои влюблённости, когда я просто считала кого-то милым. Она замолчала, глядя в окно на раскинувшийся за ним лес. — Пасифика… сложная.       Диппер кивнул. — Да, она такая. Но она тебе нравится, потому что она сложная. А не вопреки этому.       Мейбл на мгновение замолчала, обдумывая его слова. Наконец она слегка улыбнулась, хотя в её глазах всё ещё читалась неуверенность. — Думаю, мне просто нужно посмотреть, как всё пойдёт, — пробормотала она, как будто сама себе.       Диппер похлопал её по плечу и встал, чтобы продолжить раскладывать свои вещи. — Это всё, что ты можешь сделать. И, эй, я буду рядом, чтобы поддержать тебя, что бы ни случилось.       При этих словах Мейбл улыбнулась чуть шире. — Спасибо, братишка.       — В любое время, сестренка.
27 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)