Пищевая цепь: Плен

NC-17
Завершён
666
12
автор
Mystery-Voice бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 40 779 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
666 Нравится 112 Отзывы 224 В сборник

Часть 9

Настройки
Вечер начался как обычно. Благодаря чудесной мази кровоподтёки с шеи Лиама почти все сошли, и чувствовал он себя намного лучше, если не считать того, что о неумолимо приближающейся среде он думал со всё большим и большим ужасом.  За завтраком Лекс сидел мрачный и молчаливый, а Йозеф напряжённо смотрел на Лиама. Пора было объясниться. После завтрака Лиам позвал Йозефа в свою комнату. — Что случилось, Лиам? — спросил тот, как только за ними закрылась дверь. Лиам вздохнул и сел на кровать. — Он, как оказалось, на то, что я не захотел стать вампиром, разозлился. Сильно разозлился. И сильно на мне отыгрался. И я даже не знаю, чего мне ожидать в среду. Каждый раз ли теперь такое будет повторяться… — Пиздец, — выругался Йозеф и сел рядом. — Блин, но ты же вроде как полезный для него.  — У меня только на это надежда, — ответил Лиам, — что я смогу снова оказаться ему полезным. Разговор их прервал стук в дверь. — Да! — крикнул Лиам. Заглянул Фил. — Лиам, к хозяину. Лиам почувствовал, как по спине побежали мурашки, а сердце пропустило удар. Йозеф испуганно взглянул на Лиама. — Да, иду… — ответил Лиам спокойно и поднялся. Было страшно.   Быстро приняв душ и переодевшись, Лиам спустился к проклятой двери в кабинет хозяина и застыл перед ней. Хотелось развернуться и бежать. Неизвестность за дверью пугала неимоверно. Сжав зубы, Лиам положил руку на дверную ручку и медленно открыл дверь. За компьютером хозяина не было. — Иди сюда, — раздался голос сбоку, и, повернув голову, Лиам увидел хозяина. Он полулежал на диване, вытянув ноги и скрестив их. Чувствуя себя истуканом, потому что руки и ноги внезапно стали гнуться с трудом, но, тем не менее, сохраняя максимально спокойное выражение лица Лиам подошёл к дивану и остановился перед хозяином. Хозяин окинул Лиама взглядом и остался, по всей видимости, доволен увиденным. — Садись, — он похлопал рукой по дивану рядом с собой. Лиам опустился на диван, но не смог себя заставить развалиться, откинувшись на мягкую спинку, и остался сидеть с прямой спиной. Хозяин приподнялся, взял Лиама за подбородок уверенно, но бережно и, запрокинув тому голову, оглядел его шею. — Хорошо, — сказал он насчёт увиденного и погладил Лиама по шее. Лиам сидел, стараясь не отводить взгляд и не выглядеть как побитая собака. — Боишься? — с усмешкой спросил хозяин. — Нет, — соврал Лиам. — Боишься, — повторил вампир. — Тебя можно понять. Лиам опустил взгляд. — Я не буду больше с тобой так суров. Обещаю, — сказал хозяин. Лиам вздохнул, и ему правда полегчало от этого обещания. — Спасибо, — сказал он тихо. — Сядь на меня, — приказал хозяин. Лиам покорно сел на вампира верхом, глядя на его бледное лицо. Он вспомнил какие у него были глаза тогда… Полные ярости и наслаждения. Ему нравилось то, что он делал. Хозяин положил ладони на бёдра Лиама и смотрел на него скорее задумчиво, нежели заинтересованно.  — Какой ты сделал вывод? — спросил вампир. Лиам растерялся. Он не сделал никаких выводов. — Что вам опасно отказывать, — произнёс он и посмотрел вампиру в глаза. — Да… — согласился тот. — Поэтому мне редко отказывают. Особенно когда я делаю подарок. Лиам отвёл взгляд, пытаясь собраться с мыслями и придумать, как объяснить вампиру, почему не хочешь становиться таким как он. — Я разозлился, — сказал вампир. — Я не так всё представлял в своём воображении, — он усмехнулся, показав белые, острые зубы. — Я действительно планировал сделать тебе ценный подарок. — Мне очень дорога моя природа… — сказал Лиам осторожно, глядя на вампира. — Даже в моём положении. — Я понял. И принял, — вампир вздохнул и погладил Лиама по бёдрам. — От меня это очень редко кто-то слышит, поэтому держи в тайне и не возгордись, — сказал он, — я был не прав. Лиам вздрогнул и удивлённо на хозяина посмотрел. — А ты действительно спас меня от очень больших неприятностей, раскрыв принцессу, — вампир поднял руку и заправил прядь волос Лиама ему за ухо. — А я так и не отблагодарил тебя. Лиам напрягся, вампир усмехнулся. — Теперь тебя заново придётся приручать. Чем я думал? У Лиама был предположительный ответ на этот вопрос, но он промолчал. Вампир запустил руку под кофту Лиама и дотронулся пальцем до его соска, но Лиам был слишком напряжён, чтобы что либо почувствовать.  — Я освободил твоих детишек. Всех, — сказал вампир, и Лиам во все глаза уставился на него, переваривая услышанное. — Можешь больше за них не переживать. — Спасибо! — выдохнул Лиам, — Спасибо! Вампир улыбнулся. Он приподнялся, прижал Лиама к себе и, опрокинув его на диван, оказался лежащим на нём. — Я хочу, чтобы ты снова мне доверял, — сказал вампир Лиаму на ухо.  — Я постараюсь, — ответил Лиам, сомневаясь, что это вообще возможно.  Хозяин поцеловал его. Губы у него были мягкие, пахнущие чем-то ароматным и алкогольным. Он целовал глубоко, долго. Лиам ответил на его поцелуй, не успев задуматься. Целовался хозяин потрясающе.  Лиам расслабился и даже почувствовал возбуждение. Но одновременно с этим никак не хотела униматься обида за то насилие, что он пережил. Хозяин прервал поцелуй и усмехнулся. — Я слышал, Лекс тебя стулом побил? Лиам хмыкнул. — Ревнует. У меня такие по школе десятками ходили. Вампир рассмеялся. — Но ненавидит он меня… — сказал Лиам и запнулся. — Что? — спросил вампир. Лиам посмотрел на вампира задумчиво. — Я… когда ваша кровь на меня попала, я начал слышать мысли людей. — Ого! — хозяин поднялся с Лиама и сел, глядя на него. — Насколько чётко? — Очень чётко. Как будто действительно слышал, — Лиам приподнялся на локтях, — когда я на следующий день проснулся, уже всё прошло. — Что ж, поэкспериментируем, — вампир поднял безымянный палец ко рту, и Лиам увидел, как острые зубы легко прокусили кожу. — Открой рот, — сказал он. Лиам вжался в диван, пытаясь отстраниться. Вампир рассмеялся. — Ты не станешь от этого вампиром. Во-первых, крови нужно намного больше, во-вторых, после крови нужно ввести твое тело в кому, чтобы отключить иммунную систему. Так что не бойся и открывай рот. Я не стану больше пытаться сделать тебя вампиром. Лиам, переварив услышанное, переборол страх и открыл рот. Хозяин провёл пальцем по его языку, и рот наполнил металлический вкус. Тут же зашумело в голове, в груди стало жарко, тело расслабилось, и как будто стало легче.  Вампир наклонился над Лиамом, глядя ему в глаза. — Ты слышишь мои мысли? Лиам прислушался и не услышал ровным счётом ничего. — Нет, — ответил он, — вообще ничего. Вампир вскочил с дивана и подошёл к столу. Взяв телефон, он велел кому-то зайти. — Сейчас попробуешь с другим.  Спустя где-то минуту в кабинет вошёл охранник, вампир, тот, что дежурил на входе в особняк. — Чем могу быть полезен? — спросил он, а Лиам услышал: “Опять мужик на диване у этого пидораса”. Хозяин стоял, прислонившись к столу, и смотрел на Лиама весёлым взглядом. Лиам кивнул. — Нет, не можешь, — ответил хозяин охраннику, — можешь возвращаться к своим делам. “Что за нафиг? — услышал Лиам. — Что за подстава?” Охранник коротко поклонился и вышел за дверь. — И что он подумал? — спросил вампир. — Хм... — Лиам задумался, — а ему за это ничего не будет? Вампир хмыкнул. — За это — ничего не будет. — А из-за этого? — спросил Лиам. Вампир улыбнулся. — Вполне возможно. Лиам вздохнул. — Когда он вошёл, он подумал, что опять у вас на диване мужик. А когда уходил, гадал, что это было. Хозяин рассмеялся.  — У нас с тобой впереди великие дела, моя головоломка, — сказал он и подошёл к дивану. — Иди ко мне, — он протянул Лиаму руку. Лиам недоверчиво посмотрел на вампира, но за руку схватился. Вампир поднял Лиама и прижал к себе, положив руки ему на задницу. — Днём у меня к тебе будет задание, — сказал он. — Съездишь ещё раз с Брауном на место преступления. Лиам кивнул. Новость его обрадовала. — А теперь, — вампир взял Лиама за руку и подвёл к столу, — обопрись локтями о стол. Лиам мысленно закатил глаза. Не хотелось ему опираться о стол, ну вот совсем. Но, вздохнув, он склонился над столом, выпрямил спину и расставил ноги пошире. Вампир провёл ладонью по его пояснице, задирая кофту. — Знатно я тебя исполосовал, — сказал он, наклонился и поцеловал Лиама в спину. — Но это заживёт. Он провёл прохладной ладонью по животу Лиама и расстегнул на нём брюки. Лиам закрыл глаза и постарался расслабиться. Было непросто. Оставив Лиама стоять в такой позе с задранной кофтой и приспущенными штанами, вампир отошёл к дивану за лубрикантом. "Ну хоть на этом спасибо", — подумал Лиам и закрыл глаза. Хозяин подошёл неспешно, видимо, любуясь. Лиам выдохнул, расслабляя мышцы. Влажные пальцы скользнули внутрь, надавили, Лиам вздрогнул и невольно прогнулся в спине. У него мгновенно случилась эрекция, и он шумно вдохнул сквозь зубы. — Твоё тело просто создано для секса, — промурлыкал вампир, склонившись над ним. Пальцы скользнули внутрь снова и медленно вышли, и Лиам шумно выдохнул. Хотелось ещё. Он услышал, как вампир расстегивает свои брюки, и мысленно выругался на него за то, что всё так медленно. Положив Лиаму ладони на ягодицы, хозяин двинул бёдрами и вошёл. Он скользнул внутрь без боли, Лиам невольно улыбнулся и закусил губу.  — Какой ты, мой дорогой, развратный под всей этой личиной строгости, — проговорил вампир и вошёл снова. Лиам подался бёдрами навстречу ему, мысленно ругая за то, что болтает вместо того, чтобы трахать. И вампир, кажется, понял его нетерпение, крепче ухватив Лиама за бёдра, он вошёл быстро, затем снова и снова, заставив Лиама простонать сквозь сомкнутые губы. Стыда в Лиаме, казалось, не осталось. Он двигался навстречу, крепко схватившись за край стола, и млел от ощущения движения в своём теле. Вампир скользнул рукой под живот Лиама и обхватил влажной ладонью его член. Лиам громко ахнул и застонал. Несколько движений, и Лиам почувствовал, что сейчас кончит, и сдерживаться сил не было. — Я сейчас… — простонал он и вскрикнув, выгнулся от оргазма. — Значит, придётся потерпеть, — сказал вампир, склонившись над ним, и несколько раз с силой вошёл в расслабленное тело Лиама, крепко придерживая его за бёдра.  Коротко простонав и впившись пальцами в бёдра Лиама, вампир кончил и склонился над Лиамом. — Вот видишь, как хорошо, — прошептал он ему на ухо. — Тебе понравилось? — Да, — ответил Лиам, не открывая глаз. — Будем делать это почаще. Лиам наощупь натянул на себя бельё и брюки. Вампир тоже застегнулся и, обойдя стол, сел с довольной улыбкой в кресло. Лиам так и остался стоять, опираясь на стол локтями. — Тебе нужно сменить причёску, — сказал вампир, разглядывая Лиама. Лиам выгнул бровь. — Нужно создать объём, — пояснил вампир. — И буду я ходить как участник бойз-бэнда?  — Тебе пойдёт. Лиам пожал плечами. — Как скажете. Только петь я не буду. Вампир улыбнулся. — Разрешите нам какие-нибудь книги, — попросил Лиам, пользуясь случаем. Вампир задумался. — Я подумаю над этим, — пообещал он и поднялся, — ладно. Иди, выспись. Скажу, чтобы тебя не будили. Днем от тебя потребуется всё твоё чутьё. Лиам встал и, кивнув, направился к двери.   Разбудила Лиама Сара. Она принесла одежду и банку энергетика. Лиам быстро оделся — на этот раз одежда выглядела менее канцелярской, это были джинсы, рубашка, пиджак с жилетом, шарф и классическое чёрное пальто. Сунув электронную курилку в карман пальто, Лиам сказал, что готов. Энергетик он приберёг на потом. Сара отлепила от его шеи чёрный пластырь и повела к выходу. Она провела его по первому этажу, давешний охранник провёл чем-то у браслета на ноге, отчего тот пискнул, и Лиам вышел под утреннее небо. Он вдохнул воздух полной грудью и прикрыл глаза. Пахло упоительно осенней листвой и солнцем. Кругом был простор, вдали виднелся лес, под ногами лежали, прилипнув к брусчатке, кленовые жёлтые листья. Было по-утреннему холодно, но солнечные лучи грели, Лиам ощущал это кожей.  Из наслаждения солнцем Лиама вырвал автомобильный гудок. Обернувшись, Лиам увидел, что, оказывается, всё это время в стороне стоял автомобиль, за рулём которого сидел Браун. Лиам, смутившись, поспешил к нему. — Доброе утро! — поприветствовал он Брауна. Тот кивнул. — И тебе доброе. Садись, хватит красотами любоваться. Лиам залез на переднее сиденье, и машина тронулась. — Посмотри в бардачке, — сказал Браун, — там фотки по этому серийнику. Пока едем, изучи, может, что в голову придёт. Заодно морально подготовишься, там лютая срань на месте преступления. Лиам, постаравшись настроиться на жесть, достал из бардачка папку. К такой жести подготовиться морально нереально. Лиам, прикусив губу и чувствуя, как застыли скулы, рассматривал фотографии с чудовищно изуродованными телами. Он настолько был не готов, что закрыл глаза, отгораживаясь от увиденного. Никто из альтер-эго не спешил на помощь, и Лиам сам позвал Грегора. Тот пришёл, и стало легче. Лиам собрался, расчленёнка на фотографиях перестала казаться такой натуральной — он высматривал детали. Фотографий было около тридцати, тел — девять. Все — молодые мужчины. Чем они были исполосованы, Лиам не смог понять, но все тела были в страшных порезах. Все лежали в разных позах, скорее всего, случайных, это убийце не было важно. Все без одежды. — А одежду нашли? — спросил Лиам. — Да, в каждом случае была поблизости, — ответил Браун. — Целая? — Да. Браун закурил и предложил сигарету Лиаму. Тот согласился. — Изнасилованы? — спросил Лиам. — Нет, но половой контакт перед смертью у всех был, в презике. Презервативов не нашли. — В смысле, это они кого-то имели перед смертью? — уточнил Лиам. — В точку, — подтвердил Браун. — А опознали их? — Троих опознали. Остальные хрен знает, кто такие, — полный ноль по ним. Те трое никак не пересекались, из разных социальных слоёв.  — А возраст? — От шестнадцати до двадцати шести. Лиам ещё раз просмотрел фотографии. — Значит, наш реципиент любит молодых светловолосых, спортивных парней. А раны все эти прижизненно нанесены? — Угу, — мрачно ответил Браун. — Причем орать они должны были громко, но никто ничего не слышал. Следов связывания или кляпа нет. Наркотиков — тоже. — Ага… — Лиам задумчиво повертел последнюю фотографию и убрал её в папку. Под дулом пистолета нельзя заставить молчать того, кому в это время тело режут на полоски, — сказал он. — Может, какой-нибудь гипноз? Браун кивнул. — Скорее всего. Скорее всего, это кровосос. Это они могут всякие такие ментальные фокусы. — А следов укусов не нашли? — Нет. Но а зачем ей кусать? Крови и так — залейся. — Ей? Думаете это женщина? — Убитые мужики не были геями, по крайней мере, те, которых опознали. Если предположить, что всех их заманили, то да, получается, что женщина. — Но если мы предполагаем, что их резали под гипнозом, то и заманивать тоже могли. Так что, может быть, и мужчина, — сказал Лиам. — Заманивал парней, чтобы его трахнули? А потом резал, потому что не понравилось? — Браун усмехнулся. Лиам ещё раз достал фотографии и принялся их листать. — А что, если… Нет, надо сначала посмотреть. А как часто он или она убивает? — Примерно раз в две недели, — ответил Браун. — Без каких-то закономерностей. Но, подозреваю, мы далеко не всех нашли. Машина мчалась в город.  Лиам убрал фотографии в бардачок и смотрел в окно на знакомые места. Вот автомобиль проехал по центральному парку, через пару кварталов — школа Лиама. А в этом здании когда-то жила Марта. Лиам вздохнул тяжело. Машина остановилась перед многоквартирным домом. — Тут что, камер не было? — спросил Лиам, выбираясь из машины. — Ни одной, — мрачно ответил Браун. Поднялись по лестнице на второй этаж. Вход в квартиру был перегорожен красной пластиковой лентой. Браун протянул Лиаму упаковки неопреновых перчаток и бахил. — Лучше отдай пальто дежурному и смотри не блевани, — предупредил Браун. Лиам огляделся, снял пальто и передал полицейскому, дежурящему на входе. Надев бахилы и перчатки, он осторожно вошёл в квартиру. — ...человек прокурора… — услышал он со стороны работающих в комнате криминалистов и понял, что они обсуждают его. "Знали бы они в каком смысле я “человека прокурора”", —подумал Лиам. Снова вызвав Грегора, Лиам собрался и присел рядом с телом, лежащем посередине маленькой гостиной. — Он так выглядит, будто сполз с кресла, — сказал Лиам, распрямившись. — Можете посмотреть и прикинуть, сидел ли он тут, когда его начали резать? — Точно сидел, — сказала молодая криминалистика и подошла к Лиаму, — смотрите — тут совсем чистое пятно, хотя здесь забрызгано всё. Лиам кивнул, обошел кресло, принялся рассматривать его спинку и нашёл, что искал. — Браун, — негромко позвал он. Детектив подошёл. — Смотри, — Лиам показал на проколы в обшивке спинки кресла в двух местах. — Дырки в кресле смотрели? — спросил Браун у криминалистов. — Да, они чистые. — Я это к тому, — тихо сказал Лиам, — что парень сидел в кресле, откинувшись на спинку, на нём сидел или сидела наш реципиент, и у них была, эм… половая связь. И убийца хватался за спинку кресла.  — Когти? — Браун с интересом взглянул на спинку кресла. — Или какое-то приспособление в виде когтей. И, судя по следам на несчастном, они же и есть оружие убийства. — Ребят, изучите эти дырки получше и возьмите в лабу, надо понять форму того, что проткнуло кресло, — распорядился Браун. Лиам встал и огляделся. Он думал было позвать Ролана, но понял, что их с Роланом стошнит. Грегор помогал отстраниться от всего вокруг и думать только о деле. Снимая перчатки, он пошёл к выходу. За ним вышел Браун и достал пачку сигарет. — Будешь? — Да, спасибо, — Лиам взял сигарету. — Думаешь, это мужик? — спросил Браун. Лиам неопределенно покачал головой. — Не уверен. Мужику в такой позе больше смысла держаться за спинку кресла, как мне кажется. Но это не отменяет того факта, что и женщине так могло быть удобнее… Но можно будет примерно понять рост, кстати. Браун кивнул. — У тебя всё тут? — Да… я не знаю, чем я могу быть ещё полезен. — Тогда вот, держи, — Браун протянул Лиаму конверт. — Шеф велел передать. — Спасибо, — Лиам взял конверт, отошёл в сторону и вскрыл его. В конверте лежала записка и деньги. Взволнованно развернув записку, Лиам прочёл. “Можешь сегодня погулять. До десяти будь дома". И адрес лесного особняка. Лиам почувствовал, как радостно забилось сердце.  — Всё, я побежал, — сказал Лиам Брауну. Тот кивнул на прощанье. Лиам снял бахилы, забрал у дежурного пальто, бегом по лестнице спустился на первый этаж и вышел на улицу под солнце. Дневной город был довольно безлюдным, но все ещё гуляли припозднившиеся жители. Неспешно, наслаждаясь каждым моментом, Лиам пошёл по знакомым улицам к дому Ависсы. Стоя перед её дверью, такой привычной, такой знакомой, он подумал, что если она оттолкнёт его и прогонит, он не будет удивлён, ведь это он втравил её во всё это. Вздохнув, он позвонил в дверь. За дверью раздались шаги, затем громкий “ой”, затем дверь распахнулась, и Ависса бросилась Лиаму на шею. — Лиам! Лиам! Хороший мой! Я уже боялась, что никогда тебя не увижу! — воскликнула Ависса, обнимая Лиама крепко. Она отстранилась, посмотрела на него и снова обняла. Лиам крепко обнимал Ависсу и с трудом сдерживал слёзы. Ависса же расплакалась и, утирая слёзы рукавом, взяла Лиама за руку и потащила в квартиру. — Мама! Мама, Лиам вернулся!   Лиама окружили вниманием и заботой и усадили на маленькой кухне пить чай. Мама Ависсы, за которую он очень переживал, выглядела хорошо. Сама Ависса тоже не выглядела изможденной более обычного. — И ребят наших позавчера отпустили, — воскликнула Ависса. — Неужели весь этот кошмар закончился?  — Как ты? Как ребята? — спросил Лиам взволнованно. — Да нормально, — сказала Ависса. — У нас в камере предварительного заключения даже кровь не брали.  — А вас не отправляли…  — На ферму? — спросила Ависса, — нет, к счастью нет, мы всё это время сидели за решёткой и нервничали. Меня и допрашивали только один раз, в первый день. Детей вообще не допрашивали. Просто посадили и держали. Я в одной камере сидела с Кирой, а мальчики отдельно, мы о них ничего не знали. Лиам рассмеялся облегчённо, закрыв лицо руками. — Я так боялся… — проговорил он, — что вас отправили на ферму. Какое счастье, что нет! Ависса погладила его по плечу. — Рамилу первой выпустили, затем меня, а Киру дольше держали. Её вместе с мальчиками отпустили. Но все в порядке, мы уже встречались. Всех в школе восстановили, никаких обвинений не выдвинули. А ты как? Расскажи о себе?  Лиам вздохнул, прикидывая, что он может рассказать, потому что врать не хотелось, а правду говорить не хотелось ещё больше. — Ох… — Лиам собрался с мыслями, — меня допрашивал один прокурор, я его своими знаниями впечатлил, и он ультимативно забрал меня к себе в подчиненные. Так что в школу я не вернусь и бывать тут, к сожалению, буду редко. — Лиам, — Ависса ахнула, — это, получается, ты нас спас и этот прокурор? — Я вас во всё это втравил, — сказал Лиам. — Нет, не ты. Мы хотели знать реальную историю, и мы все горды, что её знаем. Ависса ещё раз обняла Лиама. — А ты вернулась в школу? — спросил он. — Да, — она улыбнулась, — мои малышатики очень по мне соскучились, и я по ним — не передать как! — А Лира? — спросил Лиам. — А что Лира? — переспросила Ависса. Лиам подумал, а стоит ли говорить Ависсе, кто их всех сдал, но почувствовал злость. Глупая девочка чуть не убила семерых человек, а он будет защищать её имя? — Это Лира меня сдала, — сказал Лиам и криво усмехнулся, — а по мне вычислили всех вас. Ависса прижала ладони ко рту. — Лира? Но за что? — Она была в меня влюблена, а я ей отказал. — Ну какая же дура! — воскликнула мама Ависсы. — А её родители знают, интересно, об этом? — Ну, родители не виноваты, — сказал Лиам, — не стоит им портить жизнь. Пусть не знают дальше.  — Но должна же она понести наказание за такое! — воскликнула пожилая женщина. — Вообще, мама права, — сказала Ависса. — Она должна понести наказание. Неправильно будет, если ей всё сойдёт с рук. Она тогда и в будущем может что-то подобное провернуть уже с другими людьми. — Я с ней поговорю, — сказал Лиам. — Вечером, когда пойдёт в школу. Я знаю, по какой дороге она ходит. Она больше такого никогда не сделает, поверьте.   До полудня Лиам просидел у Ависсы, затем, чтобы не мешать её маме спать, они с Ависсой пошли в ближайший бар. Они вспоминали прошлое и детей. О своём настоящем Лиам не говорил, а Ависса как будто чувствовала, что там не всё просто, и постоянно засыпала вопросами. В четыре Лиам отправил Ависсу спать, пообещав обязательно зайти, как только снова будет в городе. Будет ли у него снова такой выходной, Лиам, разумеется, не знал и мог только надеяться. Проводив Ависсу, Лиам пошел бесцельно бродить по спящему городу, наслаждаясь мнимой свободой.  В половине восьмого Лиам сел на скамейку на детской площадке между домами недалеко от школы, вытянул ноги, закурил сигарету из купленной этим днём пачки и принялся ждать. Лира шла, сутулясь, таща на плече увесистый рюкзак. Она не была накрашена по своему обыкновению, школьная юбка была мятой.  — Лира, — окликнул её Лиам, вставая. Она обернулась резко, как ужаленная, в глазах её появился ужас, затем сменился радостью. — Мистер Хёрт! — воскликнула она, бросилась к Лиаму, но остановилась, не добежав. — Я знаю, что ты сделала, — сказал Лиам. — Пойдём сядем, пообщаемся, — он кивнул в сторону скамеек, и Лира послушно подошла и села. — Я не хотела, — прошептала она. — А зачем тогда сделала? — спросил Лиам. Подбородок Лиры задрожал и напрягся, и она заплакала. — Я не хотела, я такая злая на вас была, я не думала… Меня в школе все ненавидят и травят. — Могло погибнуть семь человек из-за тебя, — сказал Лиам. — Так что я не удивлён. Так скажи, всё же, зачем ты это сделала? Из-за того, что я не ответил на твои чувства? Лира вытерла слёзы рукавом и кивнула. — А ты всех, кто в будущем будет не отвечать тебе взаимностью, будешь отправлять на смерть? А такие ведь будут. Лира снова заревела. — Не буду. Я больше не буду, — провыла она. — Верю, что не будешь, — сказал Лиам и встал. — Прощай, Лира. — сказал он. Она подняла на него заплаканные глаза. — Работай над тем, чтобы восстановить к себе доверие, и не совершай больше таких фатальных ошибок, — сказал Лиам и, засунув руки в карманы пальто, пошёл прочь.   Вскоре Лиам ехал на такси за город, смотрел на проплывающие в вечерних сумерках деревья и размышлял о том, что какой-нибудь герой вроде Грегора, Ролана или Рика, пользуясь случаем, ударился бы в бега, перебрался бы через границу… Но он, Лиам, возвращался обратно к хозяину как послушный раб. Потому что Ависса и ребята и потому что объективно оценивал свои шансы куда-либо сбежать.    Сразу после завтрака Лиам лёг спать. Йозеф было зашёл с ним поболтать, но Лиам по секрету сказал тому, что не спал весь день, и Йозеф оставил его отдыхать. Разбудил Лиама Фил. — Пора на вахту, — сказал он и стащил с Лиама одеяло. — Ты такой грубый, — проворчал Лиам, садясь. — Хозяин зовёт, поторопись, — ответил на это обвинение Фил и скрылся. Лиам тряхнул головой и поспешил в душ.
666 Нравится 112 Отзывы 224 В сборник
Отзывы (1)