Конец первой части
Вторую часть ищите на странице автораЧасть 12
15 октября 2024 г., 18:50
Когда Лиам и Фил вернулись в гостиную с белым ковром, вампиры уже покинули кресла и общались группками. Хозяин стоял у Бара с Отцом, вернувшийся Тит склонившись над креслом, в котором сидела Чиконна, думал о том, на резинках у неё чулки или на поясе, а Ситра с Денебом стояли в стороне, что-то тихо обсуждая.
Лиам забрался в угол комнаты и сел там, спиной прислонившись к стене. Рядом с ним устроился Фил.
Двое почти голых мужчин с завязанными глазами всё это время сидели неподвижно, и Лиама пугало то, что от них он не слышал никаких мыслей, даже шума.
Мальчишка-Отец и хозяин отошли от бара и скрылись за зеркальными дверьми. Лиаму, с одной стороны, стало спокойнее, что хозяин сейчас Отца предупредит и их, может быть, не убьют, с другой стороны, — как только хозяин вышел из комнаты, Ситра оглянулся, посмотрел на них с Филом с нескрываемым интересом и направился к ним.
— Осторожнее, — еле слышно шепнул Фил.
Ситра подошёл и, глядя сверху вниз, принялся разглядывать Лиама.
— Встань, — сказал он, и от этого голоса у Лиама ледяные мурашки побежали по спине.
Лиам поднялся, не глядя на вампира.
Вампир оказался на полголовы ниже Лиама. Он взялся своими холеными тонкими пальчиками за край кофты Лиама и поднял его, обнажив его живот.
— Пресс мог бы быть и рельефнее, — сказал он недовольно и провёл ладонью по животу Лиама. Лиам почувствовал, как четыре острых холодных невидимых лезвия полоснули по коже. Охнув, он опустил взгляд — на его животе наливались кровью четыре пореза. В голове замелькали фотографии, десятки фотографий с изрезанными телами с такими же порезами, только глубже, смертельнее.
Вампир присел перед Лиамом на корточки и лизнул того в живот. Лиам замер, стараясь не показывать страха. Хотелось закричать и бежать.
“Выпендрёжник”, — услышал Лиам мысль Денеба. Тот, наблюдая за происходящим, шёл к ним.
— Пассэр ревностно к своим мальчикам относится, — сказал Денеб. — Не стоит трогать их без разрешения.
— Я только чуть-чуть, — подняв взгляд на Денеба, ответил Ситра.
— Тем более с тобой есть люди, — добавил Денеб мягко.
— И я поделюсь ими с Пассэром.
Ситра встал, глядя на Денеба укоризненно.
“Глотку бы тебе порвать”, — подумал Ситра.
Денеб улыбнулся и подумал: “Когда же тебя Отец прибьёт наконец?”
Ситра опустил кофту Лиама и, крутанувшись на каблуке, как ни в чём не бывало, направился к Чиконне и Титу.
Лиама потряхивало.
Денеб посмотрел на Лиама и Фила задумчиво и отошёл к бару.
“Уйди от меня, мерзость”, — раздалась громкая мысль Тита. Так он отреагировал на приближение Ситры. Сказав что-то напоследок Чиконне, Тит отошёл от них с Ситрой и огляделся. Взгляд его привлекли Лиам с Филом. Он улыбнулся и подошёл.
— Новенький, как тебя зовут? — спросил он.
— Лиам, — негромко произнёс Лиам, с надеждой глядя на зеркальную дверь. Но хозяин не появлялся.
— А ну-ка пойдём, — Тит крепко взял Лиама за локоть и повёл к выходу из комнаты.
— Хозяин велел мне его ждать, — сказал Лиам уже на лестнице.
— Не переживай, я тебя отмажу, — усмехнулся Тит.
Лиам нервно оглянулся на вход в гостиную. Тит рассмеялся.
— Не переживай, Пассэр бы со мной поделился. Он затем вас и привёз, чтобы вас стреляли, как сигареты.
Тит притащил Лиама в бильярдную гостиную и остановился у бильярдного стола.
— Давай, разденься, покажи себя, — сказал Тит, глядя на Лиама масляным взглядом. Лиам застыл, не двигаясь.
— Живо! — Тит нахмурился.
Лиам, глядя в лицо Тита, избегая смотреть в глаза, медленно опустился на колени. Взгляд Тита потеплел.
Лиам подрагивающими от напряжения и страха руками расстегнул его брюки и взялся рукой за его член. Он был огромен и стремительно наполнялся кровью, становясь ещё больше. Не отрывая взгляда от переносицы вампира, Лиам провёл языком по его члену и насколько мог глубоко взял его в рот. Тит положил ладонь на затылок Лиама. Тот, помогая себе руками, гладил огромный член языком, втягивал его в рот. Тит прикрыл глаза довольно и, прижав голову Лиама, двинул вперёд бёдрами. Лиам, вспомнив инструкцию Йозефа, запрокинул голову. Причиняя боль и заставляя горло сокращаться, член Тита проник очень глубоко. Лиам вдохнул носом и застонал, но Тит на это двумя руками взял Лиама за волосы, всадил член глубоко ему в глотку. Лиам почувствовал, что не может дышать, и дёрнулся, рефлекторно пытаясь отстраниться, но Тит держал крепко. На мгновение выйдя, он, не дав Лиаму откашляться, снова засадил ему член в горло. Лиам упирался руками в его бёдра, но это было бесполезно, как будто перед ним была скала или мчащийся автомобиль. Из глаз Лиама текли слёзы. Тит смотрел на него масляным взглядом и всаживал раз за разом свой огромный член ему в рот. В какой-то момент, с рыком, он вошёл особенно глубоко, до упора, прижав лицо Лиама к своему паху, кончил Лиаму в горло и с протяжным выдохом вынул. Лиам осел на пол, кашляя и пытаясь дышать.
— Хороший ход, — довольно сказал Тит, — но ты не учёл, что мне нужно много, — он поднял Лиама за плечо и толкнул его лицом на бильярдный стол.
— Нет, не надо, не надо! — воскликнул Лиам, и сам понял, как жалобно у него это получилось.
Тит сдёрнул с него штаны до колен и приподнял его бёдра. Скользкая от слюны Лиама и спермы головка упёрлась между ягодиц и, с нажимом, проскользнула внутрь.
Лиам прикусил губу. Он был очень и очень большой. Лиам постарался расслабиться. Тит крепко, до синяков держа его за бёдра, насадил его на себя, медленно вышел и, набирая скорость, принялся вдалбливаться в покорное тело Лиама. Тот вскрикивал с каждым движением Тита. Ему казалось, его разорвёт изнутри. Тит схватил его за волосы и крепко прижал его лицо к зелёному сукну стола, врываясь в его тело всё быстрее.
— Давай, шлюха, сжимай булочки крепче, — прорычал Тит, наклоняясь над ним и ожесточённо двигая бёдрами. — Давай же, скули!
Лиам вскрикивал и кусал губы от боли.
Двумя руками схватив Лиама за бёдра, Тит с рыком насадил его несколько раз на себя до упора и кончил.
— Хорошо! — довольно прорычал он и потрепал Лиама по голове.
Лиам, раздавленный со спущенными штанами, лежал на бильярдном столе и не мог унять дрожь.
— Держи, малыш, за труды, — Тит положил на бильярдный стол перед лицом Лиама какую-то чёрную монетку и, застёгиваясь, довольный вышел из комнаты.
Лиам со стоном сполз со стола и натянул штаны. Он огляделся. На тумбочке у дивана стояла какая-то антикварная ваза. Лиам подошёл к ней и смачно в неё сплюнул. Шатаясь, он вернулся к столу, взял монетку и покрутил её в руках. Она была из чёрного сплава, на одной её стороне было изображение похожего на ромашку цветка, с другой — цифра 1.
Лиам пожал плечами и засунул монету в карман. Гонорар так гонорар, плевать. Осторожно выглянув из комнаты, Тита он не обнаружил и, вздохнув, пошёл быстро к лестнице. Нужно было вернуться и слушать.
Проскользнув в гостиную, пригнувшись, Лиам добрался до Фила и сел рядом с ним на ковёр.
Фил понимающе на Лиама посмотрел, но ничего не сказал.
Один из полуголых спутников Ситры уже лежал на ковре, испачкав его кровью. Лиам испугался, что тот мёртв, и начал приглядываться, движется ли его грудная клетка. Ему показалось, что нет.
Отворилась зеркальная дверь, и в гостиную вернулись Отец вампирского семейства и хозяин.
Отец неспешно, благостно улыбаясь, подошёл к Чиконне. Затем быстрым, смазанным движением схватил её за подбородок и дёрнул к себе, заглядывая ей в глаза.
“Сейчас!” — мысленно закричала она. Как будто изниоткуда в руке её появился длинный нож, и она воткнула его по самую рукоять в живот вампира-мальчишки. Ситра, мгновение до этого стоявший, изящно держа бокал, присел и прыгнул с места, как животное, метя в хозяина. Своими холёными руками он взмахнул перед собой. Хозяин отшатнулся в последний момент, и на щеке у него возникло четыре красных линии.
Лиам, пригнувшись, побежал в сторону бара, поближе к хозяину и под укрытие барной стойки. К барной же стойке метнулся и Тит. Он налил себе водки и, взгромоздившись на барный стол, принялся наблюдать за происходящим.
Отец упал, к нему кинулся Денеб, но наткнулся на Чиконну, выставившую вперёд нож. Денеб попытался нож перехватить, но получил порез на руке, отпрыгнул, и они с Чиконной продолжили кружить.
Ситра, размахивая руками-когтями, как кошка, наседал на хозяина, тот отшатывался, отступая, стараясь не оказаться загнанным в угол.
Лиам подумал: "Была — не была". Взял бутылку с ликёром поувесистей и, выглянув из-за барной стойки, зашвырнул бутылку в Ситру. Та разбилась со звоном, будто бы Ситра был в доспехе, а не в костюме. Запахло миндалём. Ситра зашипел, отпрыгнул в сторону и оглянулся на Лиама. В этот момент хозяин достал из скрытой кобуры пистолет и выстрелил Ситре в голову.
Грохот сотряс помещение. Все замерли. Лиам почувствовал горячие брызги на своем лице. Он облизнул губы и почувствовал вкус крови. Сердце забилось сильнее, и стало жарко.
Хозяин наставил ствол на Чиконну.
— Брось нож.
Та, расставив руки в стороны, повиновалась.
Денеб бросился к Отцу. Тит, нехотя отставив стакан, тоже пошёл к лежащему вампиру. Он снял и бросил на пол пиджак и принялся закатывать рукав.
— Ведь сюда нельзя проносить оружие! — обиженно и удивлённо произнесла Чиконна. — Отец же запретил!
— А мне — разрешил, — ответил хозяин. Продолжая целиться в Чиконну он приблизился к ней.
— На пол, — скомандовал он.
— Что? — возмущенно спросила она.
— На пол, лицом вниз. Живо. Иначе вышибу тебе мозги.
Лиам хотел было посмотреть, как там парень, который пришёл с Чиконной. Его в комнате не было.
Денеб и Тит поили Отца своей кровью.
Чиконна неловко опустилась на колени и, с ненавистью глядя на Пассэра, опустилась на пол.
— Так и лежи. Поднимешься — и я стреляю.
— Чтоб ты сдох, — сквозь зубы процедила она, — мудила.
— Фил, — позвал хозяин.
Фил тут же к нему подошёл. Хозяин передал ему пистолет.
— Дёрнется — стреляй в голову.
Фил, профессионально держа оружие, встал на дистанции от Чиконны, держа её на мушке.
Лиам стоял за барной стойкой, глядя на всё происходящее ошарашенно.
Хозяин что-то искал. Он обошёл гостиную, скользнул взглядом по Лиаму.
— Фил, где Лиам?
— За барной стойкой, — сказал Фил, не сводя с Чиконны взгляда.
Хозяин посмотрел прямо на Лиама и сказал:
— Здесь его нет.
Лиам поднял брови изумлённо, и до него дошло. Он провёл рукой по лицу и посмотрел на пальцы. Они были в крови Ситры.
— Я здесь, — сказал он негромко.
Хозяин вздрогнул.
— На меня попала кровь Ситры.
Лиам увидел, как изменился взгляд у хозяина. В нём возник восторг и жгучий интерес.
— Сиди тут, — сказал хозяин негромко и пошёл к Отцу.
Тот уже пришёл в себя, порозовел, и его усадили в кресло. Хозяин подошёл и встал рядом. Отец пожал его предплечье жестом благодарности и посмотрел на Чиконну.
— Пассэр, запри её внизу, — велел он.
Хозяин подошёл к Филу и забрал у него свой пистолет.
— Тит, подними её, будь добр и тащи вниз.
Тит хмыкнул, скорее, довольно и, поднял Чиконну, легко, как пёрышко. Взяв её на руки, как невесту, он вышел с ней из комнаты. Пассэр двинулся следом.
На барной стойке стоял недопитый Титом стакан с водкой. Лиам взял его и опрокинул в себя его содержимое. Стало полегче.
Внизу раздался громкий мат Тита, затем один выстрел и тишина.
Лиам увидел, как поморщился Отец.
Спустя минуту в комнату вернулся хозяин. Лицо его было совершенно спокойно.
— Она пыталась сбежать, — сказал он и убрал пистолет в кобуру.
Возвращались в тишине. Фил Лиама видел, вампиры — всё ещё нет.
Лиам, измазанный в крови, зверски голодный, с саднящими от чрезмерных размеров Тита задницей и горлом устало сидел, прислонившись виском к окну, и наблюдал, как за окном возникают и исчезают в свете фар кажущиеся исполинскими в темноте деревья. Филу, похоже, было немногим легче.
Хозяин на этот раз сел впереди. Рядом с Лиамом сидел Фил.
Когда автомобиль подъехал к дому, небо на востоке уже начинало светлеть.
Хозяин посмотрел на Лиама и усмехнулся.
— Хватило часа на три, — сказал он.
Лиам слабо улыбнулся в ответ.
— Всё, марш отдыхать, — скомандовал хозяин, заходя в дом. — Все молодцы, всеми доволен. Поговорим завтра.
Лиам и Фил, переглянувшись, поплелись по лестнице на второй этаж и первым делом, не сговариваясь, пошли в душ.
Лиам торчал под горячей водой долго, долго тёр себя мочалкой, долго, стоя под струями воды, чистил зубы и полоскал горло. Но он всё равно не был уверен, что ему удалось полностью смыть с себя прикосновения и телесные жидкости Тита. Фил уже вышел из душевой, а Лиам всё ещё мылся и прекратил только когда понял, что тереть себя мочалкой дальше уже становится физически больно.
В халате он прошёл в свою комнату, оделся и в одежде рухнул на кровать. Он действительно очень устал и всю ночь не ел, но идти сейчас в столовую и узнавать про еду не было никаких сил.
Постепенно глаза Лиама начали сами собой закрываться, и он провалился в сон. Вытащил его из дрёмы стук в дверь.
Сонно моргая глазами, Лиам отозвался и в комнату просунул голову Йозеф.
— Я принес тебе поесть, — сказал он и вошёл с подносом.
— Да, сейчас то самое состояние, когда я рад брикетированному творогу и непонятному желе, — пробормотал Лиам и по-турецки сел в кровати.
— Где вы были, наверное, бесполезно спрашивать? — спросил Йозеф, поставил поднос перед Лиамом и сел рядом.
— Думаю, да, — задумчиво ответил Лиам. — Могу сказать только, что нам очень не понравилось.
Лиам быстро съел всё, и даже сомнительное желе показалось ему вкусным.
От еды ещё больше захотелось спать.
— Ладно, — сказал Йозеф, заметив состояние Лиама, — оставлю тебя отдыхать. Я отнесу поднос.
— Спасибо, — сказал Лиам, положил голову на подушку и мгновенно отрубился.
Разбудил его снова стук в дверь.
— Да что за нафиг, — пробормотал он. — Входи, я уже не сплю.
Дверь открылась, и заглянула Сара.
Лиам от неожиданности охнул и сел в кровати.
— Хозяин хочет тебя видеть. Собирайся.
Лиам кивнул и отправился приводить себя в порядок.
Сара повела Лиама на первый этаж, но свернула после лестницы в другую сторону. Лиам удивился и напрягся. Его теперь напрягало всё неожиданное.
Сара привела Лиама к незнакомой двери.
— Тебе сюда, — сказала она.
Лиам, затаив дыхание, толкнул дверь и вошёл.
Он оказался в просторной, современно и со вкусом обставленной спальне с огромной низкой кроватью, панорамным окном и картинами на стенах.
Хозяин стоял у окна, любуясь дубом, подсвеченным снизу прожекторами, спрятанными в траве. На вампире был только шёлковый халат.
Обернувшись, он довольно улыбнулся и поманил Лиама пальцем. Тот подошёл, стараясь, чтобы выражение его лица не передавало смертельную усталость.
— Досталось тебе сегодня от Тита? — спросил хозяин и положил руки ему на бёдра, притянув к себе. Тот вздрогнул.
— Да. Когда вы уходили, — сказал он.
— И что он с тобой сделал?
Лиам посмотрел на вампира жалобно.
— Мне интересно, — непреклонно ответил тот.
— Сначала я попытался отделаться минетом. Я ещё не знал, насколько у него большой. До сих пор горло болит. Потом он разложил меня на бильярдном столе и трахнул, — рассказал Лиам.
— И я тебя сейчас трахну, — пообещал хозяин. — Раздевайся и иди в кровать.
Лиам, опустив взгляд, стянул кофту. Ему очень не хотелось сейчас ни в какую кровать, кроме собственной. И, желательно, у себя в квартире. Он стянул и оставил на полу брюки и забрался в центр кровати.
— Лови, — хозяин кинул Лиаму объёмный тюбик. — Смажь себя сам.
Лиам покраснел, нерешительно держа тюбик в руке.
Хозяин встал у кровати и внимательно на него смотрел.
— Я тебе подскажу, — сказал он. — Стань сперва на четвереньки так, чтобы я видел, что ты делаешь.
Лиам, красный, прикусив губу, встал на четвереньки задницей к вампиру, опираясь на локти, и отвинтил крышку тюбика. Выдавив гель на пальцы, он в нерешительности замер. Это был ещё один рубеж бесстыдства, который вампир заставлял его перешагнуть.
— Я жду, — строго сказал хозяин.
Закрыв глаза и уткнувшись лицом в простыню, Лиам просунул руку между ног и двумя пальцами с гелем проник в своё тело.
— Ещё, этого не хватит, — сказал хозяин.
Лиам выдавил ещё лубриканта на пальцы и снова смазал себя, сгорая от стыда.
— Молодец, — похвалил хозяин. Лиам услышал, как, зашелестев, упал на пол халат хозяина. — Так хорошо, — хозяин опустился за Лиамом на кровать.
Хозяин положил руку на поясницу Лиама и плавно в него вошёл и замер, прижавшись бёдрами.
— Скажи мне, как ты хочешь? — спросил вампир, оставаясь в теле Лиама.
“Я хочу спать”, — подумал Лиам, но вампир явно не это имел в виду, и у Лиама не было ответа.
— Если ты не скажешь, как ты хочешь, то будет так, как хочу я, и тебе это, возможно, не понравится.
— Я хочу сзади, — тихо сказал Лиам, впечатлённый такой угрозой.
— Попроси, — велел хозяин.
Лиам сглотнул нервно, зажмурился и произнёс.
— Трахните меня сзади, хозяин, — от собственных слов он ощутил новую волну стыда и отчаяния.
— Громче, я не расслышал, — сказал хозяин насмешливо.
Лиам чувствовал, что сейчас заплачет.
— Трахните меня сзади, хозяин, — сказал он громко.
— А теперь то же самое, но с волшебным словом, — с усмешкой приказал вампир.
— Пожалуйста, трахните меня сзади, хозяин… — произнёс Лиам.
— Ты всё ещё не возбуждён, — сказал хозяин привередливо, — не уверен, что ты этого хочешь.
“Мать твою, я и не хочу!” — подумал Лиам и промолчал.
— Не слышу ответа…
— Я хочу… — произнёс Лиам.
— Тогда сделай так, чтобы у тебя стоял.
Лиам чуть не взвыл. Чувствуя на себя пристальный взгляд, он провёл рукой по животу, взял себя за член и принялся мять его и гладить, и, что удивительно, эрекция случилась сразу же.
Вампир двинул бёдрами, медленно вышел из Лиама и резко вошёл.
Лиам отдался происходящему, не видя смысла сопротивляться, и его накрыло возбуждением. Он бесстыдно двигал бёдрами навстречу вампиру, шумно дыша и хватаясь руками за край кровати. Когда до финала ему осталось совсем немного, вампир сжал его член у основания, и Лиам застонал коротко.
— Теперь кончать ты будешь, только когда я разрешу, — сказал вампир, наклонившись над Лиамом.
Тот выдохнул со стоном, двигая иступлённо бёдрами. Вампир снова сдавил его член, и Лиам простонал:
— Пожалуйста…
— Что "пожалуйста"? — спросил вампир, продолжая двигаться в нём.
— Пожалуйста, можно я кончу? — Лиам мало что соображал, и, к его стыду, он испытал возбуждение от этой фразы.
— Ты будешь послушным? — спросил вампир, не останавливаясь.
— Я буду послушным… — простонал Лиам.
— Скажи мне, чей ты? — спросил вампир и снова сдавил член Лиама.
— Я ваш, хозяин, — простонал он.
Вампир схватил его за ягодицы и несколько раз с силой засадил свой член как можно глубже. Лиам снова почувствовал, что вот-вот, ещё немножко…
— Пожалуйста… — простонал он, — разрешите мне кончить!
Вампир запустил руку в волосы Лиама, насаживая его всё быстрее.
— Разрешаю.
Лиам вскрикнул, выгнулся, судорожно двигаясь, и с оглушительным оргазмом кончил.
Медленно, соскользнув с члена вампира, он упал на кровать, шумно дыша и широко раскрытыми глазами глядя в подушку.
Вампир погладил Лиама по спине и по шее, лёг рядом и, просунув руку под головой у Лиама, устроил его у себя на плече.
Лиам молчал, переваривая произошедшие диалоги.
— Молодец, — похвалил вампир и провёл пальцем по щеке Лиама. — Умница.
Лиам облизнул пересохшие губы и сглотнул.
— Так мы теперь с тобой будем играть, — сказал вампир. — Нравится тебе это или нет. Я запрещаю тебе, слышишь, кончать без моей команды. Только со мной, только по разрешению. Понял?
Лиам покраснел и сипло ответил:
— Да. Но зачем?..
— Ты прочувствуешь, — вампир улыбнулся, — тебе понравится.
Лиам закрыл глаза, не в силах сейчас оценить, насколько всё плохо.
— И теперь я тебе скажу приятное, — сказал хозяин.
Лиам открыл глаза и посмотрел на него.
— Я дам тебе свободу. Относительную.
Лиам приподнял голову, глядя на вампира с надеждой.
— Ты сможешь жить в городе, работать ты будешь в прокуратуре. Но по первому же зову ты будешь мчаться ко мне и выполнять любой мой приказ, иначе снова окажешься здесь.
Глаза Лиама загорелись радостью. От мысли о том, что скоро он сможет спать в своей кровати, видеться с друзьями, гулять под солнцем, он позабыл всю ту срань, которой был наполнен весь этот день.
Вампир рассмеялся.
— Вечером можешь уже ехать.
Лиам, задохнувшись от счастья, прошептал:
— Спасибо!
Выйдя от хозяина в смешанных чувствах, одновременно окрылённый предстоящей свободой и обмазанный рабством, Лиам взбежал по лестнице. Все уже спали. Лиам помылся в душе, переоделся и пошёл было к себе в комнату, но передумал.
Приоткрыв дверь в комнату Йозефа, он какое-то время посмотрел на него спящего и, прикрыв за собой дверь, лёг в кровать рядом с ним, за его спиной и обнял его. Йозеф не проснулся, только что-то пробормотал во сне.
Лиам лежал и думал, что обязательно вырвется из этой западни и вырвет из неё парней, как в тюрьме, здесь застрявших. Как — ещё непонятно, но обязательно.