Пищевая цепь: Побег

NC-17
Завершён
455
7
автор
Mystery-Voice бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 30 473 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
455 Нравится 69 Отзывы 74 В сборник

Часть 2

Настройки
Попрощавшись с Брауном, Лиам пешком отправился домой. Он спешил, потому что дома накопился некоторый бардак. Дело в том, что единственная причина того, что хозяин отправил Лиама домой среди рабочей ночи, была в том, что он сам собирался туда приехать.  Лиам бы предпочёл лучше с Брауном расколоть какого-нибудь ещё маньяка — домой очень не хотелось. Такое случалось нечасто, намного реже, чем, когда Лиам жил у вампира в особняке. И это было хорошо. Плохо было то, что вампир с Лиамом становился всё более и более затейливым и это невероятно Лиама смущало. В прошлый раз он обещал Лиаму “приятный подарок”, и Лиам, хотя понятия не имел, о чем речь, заранее догадывался, что в гробу он видел такие подарки. Войдя в квартиру, Лиам заметался между шваброй и душем и предпочёл начать с душа и приведения себя в надлежащий вид. Пыльный пол вампир переживёт, а за отсутствие личной гигиены можно серьёзно огрести.  Выйдя из ванной в халате, Лиам наспех убрал по местам разбросанные вещи, застелил кровать, протёр барную стойку и заглянул в прикроватную тумбочку — там лежала банка с лубрикантом с ванильным запахом. Назывался сей продукт “Облако”, а надо было, по мнению Лиама, назвать “Ванильные жопки”. Было бы намного веселее. В дверном замке повернулся ключ, и Лиам замер, стоя рядом с кроватью. Хозяин вошёл в спальню и одобрительно улыбнулся. В руке у него была картонная чёрная коробка с ручкой. — А чего ты в халате? — спросил он. — Прочь его. Лиам скинул халат с плеч и остался стоять голым. Вампир поставил коробку на кровать и сел в кресло. Взглядом он показал на свои ноги. Лиам присел перед ним и принялся снимать с хозяина туфли и носки — Я привёз тебе подарок, — сказал он, загадочно улыбаясь. — Помню, ты давно такой хотел. Лиам поднял на вампира удивлённый взгляд, пытаясь вспомнить, какой такой подарок он когда бы то ни было от вампира хотел. — Тебе понравится, — заверил вампир. Лиам разул хозяина и встал, отойдя чуть в сторону. Вампир поднялся, скинул на кресло пиджак, развязал и бросил туда же галстук и закатал рукава рубашки винного цвета.  Подвинув второе кресло к кровати, он сел, положив на край ноги. — Ну, открывай подарок. Лиам сел на кровать и, бросив на вампира осторожный взгляд, принялся открывать чёрную коробку. В ней лежало нечто, завёрнутое в чёрную же воздушную упаковочную бумагу. Развернув упаковку, Лиам к своему ужасу извлек из коробки нереалистично толстый и длинный чёрного цвета член с золотистой рукояткой. Размером он был с бутылку "Единорога". Лиам покраснел и бросил взгляд на вампира. — Я такой хотел? — спросил Лиам. — Разве что себе, в четырнадцать… Хозяин усмехнулся.  — Видимо, я что-то перепутал. Но не везти же теперь его обратно. Придётся его опробовать. Лиам посмотрел на вампира с мольбой во взгляде. — Он же в меня не влезет… — Брось, — рассмеялся вампир. — Он не толще запястья, с достаточным количеством смазки даже больно не будет.  — Я… — Лиам нервно сглотнул, — я не… — Я тебе подскажу, что делать, не бойся. Но там ещё есть подарок. Поищи на дне коробки. Лиам засунул руку в коробку и нащупал небольшой футляр, в каких обычно продают ювелирные украшения. Лиам выгнул бровь, бросил взгляд на вампира и открыл футляр. В нем он увидел красное блестящее пластиковое кольцо весьма технологичного вида и явно слишком большое для пальца. — Это чтобы ты случайно не кончил без моего разрешения и мне не пришлось тебя за это наказывать, — пояснил вампир. Лиам опустил взгляд и нервно вздохнул. — Надень, — скомандовал вампир. Лиам, сев на край кровати надел кольцо на свой член. Держалось оно не сильно плотно, но Лиам и не был возбуждён. — Вставай на кровать на четвереньки, — произнёс вампир ласково. Лиам, мысленно себя убеждая, что нужно просто это перетерпеть, встал на кровати на четвереньки и выжидательно посмотрел на хозяина. Вампир наклонился из кресла к прикроватной тумбочке, извлёк из неё лубрикант и кинул банку на кровать. Он упала и закатилась под Лиама. — Смажь игрушку. Лиам повиновался. Он взял в руку тяжелый упругий чёрный член и, не скупясь, обильно обмазал его густым гелем.  — А теперь давай, покажи мне, как тебе нравится, — сказал Вампир. “Подальше от тебя мне нравится”, — подумал Лиам. Но тут кольцо, внезапно, мелко завибрировало, заставив его охнуть. Эта вибрация проникла вглубь тела, и Лиам почувствовал, что у него начинается эрекция. Кольцо стало ощущаться тугим, это было почти болезненно. Лиам никогда не делал такого с собой, никогда не использовал игрушки. И тем более никогда он не делал этого под пристальным чьим-то взглядом. Лиам широко расставил ноги, изогнулся и, держа чёрный член за ручку, прижал его головку к ложбинке между своими ягодицами. Он казался слишком огромным, чтобы суметь проникнуть внутрь. Кольцо то останавливаясь, то снова включаясь, то мелко вибрировало, то пульсировало, и Лиам понял, что у него стоит. Прикусив губу, Лиам надавил на дилдо.  — Смелее, Лиам, — произнёс хозяин, — прими его до упора. Лиам охнул при мысли о том, чтобы вместить всё это в себе и, прикусив губу, надавил сильнее. Он почувствовал давление и дискомфорт, и скользкий чёрный член вдруг проскользнул внутрь. Лиам ахнул и прогнулся сильнее. — Умница, — похвалил вампир, — но нужно глубже. Лиам надавил и вздрогнул, прикрыв глаза. Рукоятка уперлась между ягодиц. Лиам чувствовал его очень глубоко, но было в этом что-то… С шумным вдохом Лиам потянул и дилдо медленно начало выходить из его тела и захотелось ещё. — Вот так, молодец, — прошептал вампир. — Он смотрел заинтересованно, довольно улыбаясь. Его зрачки были огромными. Лиам снова надавил, на этот раз резче и охнул, и снова потянул рукоятку, отчего появилось и начало усиливаться желание засадить себе снова. Упершись лбом в кровать, Лиам принялся двигать рукой и бедрами то насаживаясь на огромный член, то вынимая его.  — Вот так… хорошо, — довольно похвалил хозяин, — давай быстрее, умница… И Лимам двигался быстрее. То пульсировало, то вибрировало кольцо на члене, и Лиам начал стонать. Пульс передавался внутрь, заставляя двигаться ещё быстрее и ещё. В какой-то момент Лиам понял, что вдалбливает в себя дилдо так быстро, как только может. Член пульсировал и подрагивал. Кольцо впилось в кожу, вибрировало и горело красным. — Я… — простонал Лиам, — Я… — Что ты хочешь сказать? — спросил хозяин. — Я не слышу. — Можно я кончу? — простонал Лиам. — Это вопрос, а не просьба, — строго сказал вампир. — Пожалуйста, хозяин, — Лиам стонал и иступлённо двигал в себе дилдо, — разрешите мне кончить! — Какой же ты похотливый, — с усмешкой ответил хозяин.  Лиам простонал громко и жалобно, и хозяин сжалился.  — Разрешаю, — сказал он.  Кольцо щёлкнуло и ослабилось и, дёрнувшись несколько раз и вскрикнув, Лиам кончил и так и застыл с приподнятыми бёдрами и разведёнными ногами. Дилдо выскользнуло из его тела и упало на кровать. Лиам лежал, уткнувшись красными лицом в покрывало. Очередной рубеж бесстыдства был пройден.  — А теперь иди сюда… — произнёс вампир, расстёгивая брюки. Лиам с трудом сел, чувствуя в заднице странные ощущения, и, перебрался на пол, устроившись между ног вампира. — Не торопись… Сделай красиво, — сказал хозяин. Лиам, широко раскрыв рот провёл языком по всей длине уже эрегированного члена, потёрся об него щекой и взял его в рот. Он поднял взгляд на хозяина. Губы того покраснели и были приоткрыты, зрачки настолько расширились, что глаза выглядели чёрными. Втянув его член до самых гланд, прижимая его языком к нёбу Лиам медленно его выпустил. — Расслабь глотку, — сказал вампир ласково. Лиам вдохнул, опустил плечи, запрокинул голову и постарался расслабиться. Хозяин положил ладонь Лиаму на затылок и надавил. Закрыв глаза, Лиам почувствовал, как он входит в его горло. С глотательным движением Лиам выпустил его и, подавив кашель, сам, уже без принуждения со стороны вампира впустил его снова. Хозяин тихо простонал, положил обе ладони на голову Лиама и неспешно и не грубо, но очень глубоко принялся входить в него. Он закрыл глаза, его дыхание сбилось и он ускорился. Он сжал в кулаке волосы Лиама и трижды резко и больно вошел ему в глотку и, прошипев сквозь зубы, вынул и кончил Лиаму на лицо. Лиам, кашляя, прислонился к краю кровати и вытер с лица сперму покрывалом. — Ты становишься всё лучше и лучше, — сказал вампир, застёгиваясь. — Тебе идёт секс. Тебе нужно дальше развиваться в этом направлении. Думаю, ты заслужил подарок. — Можно мне видеться с Йозефом? — воспользовавшись случаем, хрипло попросил Лиам. — Нет, — ответил вампир. Лиам вздохнул. Вампир встал и, неспешно, глядя на сидящего на полу Лиама, принялся завязывать галстук. — Кольцо я хочу, чтобы всегда было при тебе. Нам оно может понадобиться в любой момент, — сказал он. Лиам кивнул. Надев пиджак, вампир осмотрел себя в зеркале и с усмешкой посмотрел на Лиама. — Сегодня отдыхай. Завтра у нас важная встреча. К девяти будь готов. Надень что-нибудь для клуба. — Хорошо, — ответил Лиам, находясь всё ещё в некотором ступоре, в непонимании, что сейчас нужно чувствовать. Вампир вышел из спальни, оставив там Лиама. — Подарок твой я оставлю здесь, — раздался голос вампира из прихожей, и затем Лиам услышал звук закрывающейся двери.  Зажмурившись и закрыв лицо руками Лиам посидел так еще с минуту и, со стоном поднявшись, снял с себя кольцо, бросил его на пол и пошёл в душ. Думать о произошедшем он не хотел. Он довольно хорошо научился не думать об этой сфере своей жизни. Каждый раз, когда он пытался представить, что вампир придумает дальше, ему становилось и тошно и страшно. Тщательно вымывшись, Лиам, по горло запахнутый в халат, помыл и засунул обратно в коробку дилдо, помыл и сунул в портмоне кольцо, а покрывало свалил в корзину для прачечной.  Болело горло, болела жопа. Зато не тюрьма и не ферма. Если бы не вмешательство хозяина, Лиам был бы уже мёртв и, хуже того, мертвы были бы его ученики и Ависса, по дурости втянутые им в эту историю. Ависса ничего не знала. Возможно, она о чём-то и догадывалась, но Лиам не рассказал ей о вампире. Он объяснил свое освобождение тем, что помог следователям поймать серийных убийц и был как ценный мозг отправлен работать в прокуратуру вместо наказания. Да, звучало не очень убедительно, но Ависса не задавала вопросов. Марта вообще ничего не знала про историю с арестом, только недоумевала, что могло заставить Лиама бросить преподавание. Еды в доме не было совсем. Нужно было идти в магазин. Лиам оделся и у двери уже вспомнил о подарке. Оглядевшись, он увидел на столе ключи от автомобиля. — Я же даже водить не умею… — пробормотал он, разглядывая брелок с кнопкой. Оставив ключи на столе, Лиам вышел из квартиры и направился к лифтам. Сложно не думать о случившемся сексе, имея такие ощущения в теле, думал Лиам по дороге в магазин. Что ещё хозяин с ним не пробовал? От перечисления возможных вариантов Лиаму становилось жутко.  В магазине Лиам купил относительно полезной еды и подошёл к кофейному автомату. Перед ним, наливая себе кофе, стояла девушка. Она оглянулась и оказалась Лирой. — Ой, — воскликнула она, как будто увидела привидение. — Здравствуй, Лира, — нейтрально поздоровался Лиам. Лира быстро забрала свой стаканчик и Лиам подошёл к автомату. На Лиру он больше не смотрел. Он настроил себе количество молока и крепость кофе, нажал на кнопку и оглянулся. Лира всё ещё была здесь. Она стояла с кофе в руке, смотрела на него и никуда не собиралась уходить. — Что ты хочешь от меня, Лира? — спросил Лиам. Лира потупилась. — Как у вас дела? — спросила она.  Лиам чуть не расхохотался нервно ей в лицо, но взял себя в руки и ответил спокойно. — Довольно-таки хуёво, но всё зависит от того, с чем сравнивать. — А вы не матерились, когда работали в школе, — сказала она. — Так и дела у меня были на порядок лучше, когда я работал в школе, Лира, — ответил он не без зловредности.  — Может, я вам могу как-то помочь? — спросила она. Лиам закатил глаза. Ничего не ответив, он продолжил наблюдать, как кофе тонкой струйкой наполняет бумажный стакан. — Ну… я могу вас выслушать, например, — не унималась Лира. “Вот ещё школьникам я не рассказывал про дилдо у меня в жопе”, — подумал Лиам и, забрав свой стаканчик повернулся к Лире. — Лира, что тебе нужно? Прощение? Чтобы тебя пожалели? Лира всхлипнула, но Лиам остался холоден. — Можем мы просто поговорить за кофе? — спросила она.  Лиам молчал, глядя на неё. Она загораживала ему проход к дверям из магазина. — Я вам расскажу, что про вас в школе говорят, — сказала она. — А ты, я вижу, мастер выдавать чужие секреты, — сказал Лиам. Лира вспыхнула и потупилась. — Что ж, подкупила, — Лиам отошёл к столикам и сел за один из них, — рассказывай. Лира обрадованно подбежала и села напротив, двумя рукам держа свой стакан с кофе.  — Говорят, что вас арестовали за участие в подготовке революции и что сейчас вы работаете в прокуратуре. — Как то не сильно вяжутся эти два слуха, — задумчиво произнёс Лиам. — В том и дело. Вас арестовали, а вы согласились сдать других революционеров и поэтому работаете в прокуратуре. Лиам скривился. — То есть они считают стукачом меня. Очень приятно. — Но так не все считают. В вашем классе вас точно никто в этом не заподозрит. Девчонки считают, что в вас влюбился какой-то вампир из прокуратуры и поэтому вас спас. “Ага, влюбился”, — подумал Лиам и прикрыл рукой лицо. — И кто этот бред придумал? — спросил он. — Рамила, — ответила Лира. Лиам прекрасно знал, насколько Лира не любит Рамилу, так что с сомнением отнёсся к этому ответу. — Некоторые считают, что ваши знания оказались настолько уникальными, что очень нужны прокуратуре. Поэтому вы там и работаете.  “Если бы…” — Хорошее предположение. На нём и сойдёмся, — ответил Лиам. — А вы не расскажете, как оно на самом деле? — спросила Лира. — А я разве обещал рассказать? — уточнил Лиам. Лира отрицательно покачала головой, опустив взгляд. — А я на вас гадала, — сказала Лира. — У вас в этом месяце новый враг появится и новый друг. А ещё карты сказали, что вы всё же ко мне неравнодушны… Ну, не совсем… "Да, придушить тебя хочется", — подумал Лиам и выгнул бровь. — Всё, Лира. Я пойду. На всякий случай, что бы тебе ни пришло в голову, — не ходи за мной, — Лиам встал и направился к выходу. — До свидания… — пролепетала Лира, и Лиам вышел из магазина.   "Клубы бывают разные, — думал Лиам, стоя перед открытым шкафом с одеждой. — Бывают, например, клубы любителей садоводства или какие-нибудь клубы читателей газет…" — Что значит, надеть что-нибудь для клуба? — спросил Лиам вслух, перебирая одежду на плечиках. Он снял с вешалки и бросил на кресло чёрные в военном стиле брюки и серый свитшот с широким воротом, специально созданный уже порванным и дырявым. Его ему помогала выбирать Марта и утверждала, что он ему очень идёт. Подумав, Лиам достал из ящика с бельём чёрную майку, чтобы надеть под свитшот. Не хотелось светить голым телом перед какими-нибудь очередными вампирами, с которыми хозяин запланировал встречу. Лиам проснулся в семь, чтобы успеть определиться с одеждой и теперь понимал, что погорячился. Побродив по квартире, он сделал себе бутерброд и кофе и посидел за барной стойкой, завтракая и глядя в окно на темнеющее небо. Позавтракав, Лиам неспешно помылся в душе, побрился и намазался увлажняющим кремом, высушил феном волосы и пошел, наконец, одеваться. Отражение в зеркале ему, скорее, понравилось. И не официально, и не вызывающе. Знать бы ещё, что за клуб имел в виду хозяин.  В девять Лиаму пришло сообщение: “Выходи”. Накинув пальто, он вышел из квартиры и направился к лифтам.
455 Нравится 69 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (5)