Часть 5
24 октября 2024 г., 15:00
Ожидая Шарлотту в зале, где был накрыт стол к ужину, Оливье мерял его нетерпеливыми шагами. Он спустился сюда без четверти шесть, и эти четверть часа казались ему вечностью.. И вот часы пробили шесть. И почти тот час же Оливье услышал легкие - почти воздушные - шаги за дверью, и голос, который он так жаждал услышать все эти долгие дни, спросил у стоявшего возле двери лакея:
- Здесь ли господин граф?
- Да, здесь. Он ждет вас.
Двер распахнулась, и...
- Мессир граф... - переступив порог зала, Шарлотта присела в глубоком реверансе, как и полагалось получившей надлежащее воспитание девушке приветствовать малознакомого мужчину, под чьим кровом она оказалась вы ооею судьбы
- Мадемуазель... - Оливье мгновенно оказался рядом с ней, - позвольте выразить мое восхищение вашим обликом. Честное слово, если бы я не знал, что вы несколько дней были больны, то ни за что бы в это не поверил... Граф Оливье де Ла Фер, к Вашим услугам!
- Шарлотта Баксон, - представилась она, сохраняя во взгляде взволнованность и восхищение. Она видела,
что он не сводит с нее глаз и понимала, что должна подыграть ему... Заставить восхищаться собой с самого первого мгновения долгожданной для них обоих ( правда, по разным причинам) встречи.
- Позвольте мне, мессир граф... - начала Шарлотта, когда Оливье усадил ее за стол и сам сел на своё место на противоположном его конце. По его знаку к столу приблизились два лакея, которые стали подавать блюда и наливать в бокалы вина.
- Отложим пока разговор, мадемуазель Шарлотта. Я не очень люблю беседовать во время еды. У нас впереди весь вечер, который - надеюсь - Вы не откажетесь провести в моем обществе. А во время ужина мы будем произносить тосты и хвалить мастерство моего повара... Если Вы найдете его достойным похвалы...
- Разумеется, да, мессир Оливье, - Шарлотта без колебаний последовала примеру графа, назвавшего ее по имени, - у вас прекрасный повар... А также великолепные портные, швеи и обувщики... Я не могу сдержаться, мессир Оливье, чтобы не выразить Вам свою благодарность за этот великолепный наряд, в который одета сегодня... Он достоин потменьшей мере герцогини..
- Я счел его достойным Вас, мадемуазель Шарлотта, и вижу, что не ошибся. Это платье Вам очень к лицу. В нем Вы выглядите так, как должны всегда выглядеть, имея такую незаурядную внешность.
Шарлотта снова поймала на себе восхищенный взгляд Оливье и опустила глаза, чтобы скрыть промелькнувшее в них торжество.
" Он видел меня не более трех раз за все это время, и уже не в силах сдержать восхищения. Значит, все идет хорошо", - мысленно ответила она, а вслух похвалила великолепно приготовленное мясо молодого оленя, которого граф самолично пристрелил на охоте сегодня утром.
- Я , кажется, не ела никогда чего-либо более вкусного. И вино... Легкое, в меру сладкое и бодрящее.- - Это вино с моих виноградников с десятилетней выдержкой, - поведал в ответ Оливье, - его разливали еще при моем отце... К сожалению, ему не довелось попробовать этот божественный напиток ..
- Вы потеряли родителей?
- Да. Мать моя умерла вскоре после моего рождения, а отец покинул этот мир два года назад.
" Отлично! Мне некому будет мешать, " - отметила мысленно Шарлотта, а вслух сказала сочувствующим тоном:
- Я знаю, что такое жить без родителей...
- Давайте отложим разговор до окончания ужина, - напомнил ей Оливье, - не стоит портить себе аппетит грустными мыслями. Мы отведаем сейчас еще два моих любимых блюда, после чего будет подан десерт...
Окончив ужин не позднее, чем через полчаса, они встали из-за стола
- Не сочтете ли Вы, мадемуазель Шарлотта, слишком навязчивой мою просьбу перейти в библиотеку? - спросил Оливье, - Может быть, Вам хотелось бы как-то иначе провести сегодняшний вечер? Возможно, Вы не предполагали оставаться надолго в моем обществе?
- Мессир Оливье, я столь признательна Вам за спасение моей жизни и заботу, которой я окружена в Вашем доме все это время, что .. Я считаю непозволительным для себя отказ скрасить моим скромным обществом Ваше одиночество
- В таком случае, позвольте Вашу руку, мадемуазель Шарлотта.
И Оливье проводил свою гостью в библиотеку, чтобы там продолжить этот удивительный волшебный вечер, которого он ждал с таким нетерпением.