Hope is on the verge

R
Завершён
100
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 13 818 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 16 Отзывы 25 В сборник

Часть 1

Настройки
Он медленно, словно нехотя, открывает глаза, грозясь упасть обратно во тьму. Он полминуты смотрит через пелену в потолок, в его голове сплошная пустота: нет никаких мыслей, как и воспоминаний. Но он находит в себе силы и принимает на кровати сидячее положение, осматриваясь вокруг. Он видит на стенах маленькие картины, на столе лежат разные виды помятой одежды, будто кто-то начал её шить или расписывать красками, а затем не выдержал и психанул. Он, заметив странное шевеление на столе, встаёт с кровати и осторожно подходит к ним; его глаза распахиваются, стоит ему увидеть исчезающую чёрную, похожую на тень, дымку, на месте которой появляется обычная древесина. Он быстро отходит от стола и с ужасом глядит на потолок, наблюдая ещё одну чёрную дымку, что постепенно затягивается, оставляя после себя лишь чистый потолок. Он выбегает сначала из комнаты, а после — из пустой квартиры. Он сталкивается на лестничной площадке с человеком и просит его остановиться. Может, незнакомец объяснит, что происходит? — Я прошу прощения, но что здесь… Он смолкает, с шоком смотря на человека, в груди и голове которого большие дыры, а на их краях — чёрные следы. Ответа от него он так и не дожидается — выбегает на улицу и, остановившись посреди дороги, смотрит на противоположный дом. Балконы и окна зарастают чёрной дымкой, принимают обычный, ничем не примечательный вид, заставляя его теряться в мыслях о происходящем. Он глядит в сторону и расширяет глаза, не веря в то, что видит. Небо устлано туманом, с него буквально свисают вверх ногами высокоэтажные здания; множество из них словно разрушены взрывами, а на их краях разрушения видна странная, уже ненавистная ему чёрная дымка. Мимо проходят люди, только они не обращают на него внимания, а вот он во все глаза рассматривает дыры в их телах. В его мыслях сплошные вопросы, ответы на которые он, кажется, ни от кого не услышит. «Нет… так не бывает…», — думает про себя он. — «Так не бывает!» Он слышит над головой странный звук — словно чей-то высокий рёв, — напоминающий, как вспоминает он, голос дельфина. Но ведь не может быть посреди разрушенного города это морское животное? И он оказывается прав. Он поднимает голову и видит на здании чёрное существо; оно выглядит не то как худой двуногий зверь, не то как высокий человек. Существо спрыгивает со здания, за ним тянется чёрное облако, оставляя за собой мокрые теневые следы. Три пары глаз существа горят ярко-жёлтым цветом, а длинные лапы стучат по сухому асфальту острыми концами. Существо быстро подбегает и оглушает его высоким рёвом, отчего он падает на землю, хватаясь за голову. Он слышит будто сквозь толщу воды выстрелы, а после его кто-то поднимает на ноги и тащит подальше от существа, чьё тело, как он успевает заметить, разорвало на куски. Теперь они просто плавают в воздухе. — Бежим! — он улавливает слабый запах феромонов, явно принадлежащий альфе, слышит чей-то отчётливый голос и переводит растерянный взгляд на незнакомого человека. Он смотрит в его раскосые глаза, где горит уверенность и плещется волнение. — Это ненадолго сдержит его! Давай, бежим! Он быстро осматривается, замечая ещё двух незнакомых, одетых в некий камуфляж людей, и бежит вместе с ними, решая не оглядываться на расстрелянное существо. Ему уже хватило впечатлений, из-за которых хочет задать вопросы. Они бегут по разрушенной дороге, мимо них проходят люди, которые разговаривают между собой и будто не замечают их. За их спинами разносится высокий рёв и слышится постукивания острых концов об асфальт; за ними бегут трое чёрных существ, намереваясь их, судя по всему, убить. Он не забивает голову дурными мыслями и просто бежит с незнакомыми людьми. Они по очереди перепрыгивают с одной дороги на другую, не боясь упасть в пропасть, пока сзади слышатся разрушения домов и машин. Они выбегают из города, останавливаясь перед просторным, усеянным высокой зелёной травой полем и оборачиваются. Одно из существ почти приблизилось к ним, но брошенная в него граната разрывает его на куски, заставляя замереть на месте. Они бегут дальше, приближаясь к маленькому лесу, за которым стелется неизвестность. Он замечает стоящий у входа в лес старый автобус и удивляется, когда незнакомцы забегают в него. «Они серьезно хотят спрятаться от этих тварей в автобусе?» — думает с непониманием он. Один из людей берет его за руку и, кивнув на транспорт, ведёт туда. Он невольно засматривается на незнакомца, улавливая от него тонкий запах феромонов, понимая, что тот — омега. Смелый омега. Они заходят в автобус последними и идут в самый конец, оказываясь перед открытой дверью. За ней виден совсем другой, не похожий на поле или лес вид. — «Портал», — догадывается он, не отпуская тёплую руку омеги. Они ступают на сухую, покрытую бетонной крошкой землю и смотрят на высокое здание, напоминающее недостроенный дом. — Подожди, — просит омега, протягивая к его лицу руку. Он инстинктивно хочет увильнуть, но мягкий взгляд карих глаз заставляет его замереть. — Не бойся. Он молча наблюдает, как омега накрывает ладонью его щёку, только сейчас чувствуя на ней боль из-за глубокой царапины. Боль постепенно исчезает, а чужое тепло настолько приятное, что он не хочет, чтобы омега убирал руку. — Теперь всё, — омега кратко улыбается ему, убрав со щеки руку, а он кое-как заставляет себя отвести взгляд в сторону. Он большими глазами смотрит на округу. Они стоят посреди комплекса полуразрушенных домов, рядом находятся машины и материалы для постройки зданий, а перед более уцелевшей высоткой стоит компания из десятка людей. — Ещё один новичок, — говорит тот самый альфа с раскосыми глазами рядом стоящему человеку — старшему, как понимает он, альфе и, видимо, их главному. — Спасибо, что доставили его живым. Вы можете быть свободны, — отвечает альфа, ступая к нему и омеге. — Ты тоже можешь быть свободен, Сонхва. — Хорошо, Хынсу, — омега кивает и, бросив на него последний взгляд, уходит вместе с людьми в здание. «Сонхва… красивое имя», — он до последнего смотрит на омегу и переводит внимание на главного. — Ты знаешь, как тебя зовут, альфа? — спрашивает Хынсу, ненавязчиво осматривая его. Он делает глубокий вдох, стараясь хоть что-нибудь вспомнить, и жмурится от внезапной головной боли. — Советую тебе не стараться что-то вспомнить, — Хынсу устремляет взгляд куда-то вдаль. — Всё равно ты сейчас ничего не вспомнишь. — Хонджун, — внезапно, даже для самого себя, говорит он. — Меня зовут Хонджун. Хынсу довольно хмыкает и кивает. — Моё имя Хынсу. Как ты мог догадаться, я здесь главный. — Что это за место? — Хонджун наконец может задать терзающие его вопросы. — Как я оказался здесь? — Ты в коме, Хонджун. Как и все люди, находящиеся здесь, — с уверенностью заявляет Хынсу. — Нет… нет, погодите! Я не мог впасть в кому! — альфа поначалу не верит ему, ведь он не помнит, как мог впасть в кому. Но других здравых вариантов Хонджун не находит, а, значит, он и в самом деле в коме. — Это нормально, что ты отрицаешь это, — спокойным тоном произносит Хынсу. Его взгляд по-прежнему не выдаёт никаких негативных мыслей. — Все через это проходили. — Почему… почему, кроме имени, я ничего не помню? — Хонджун смотрит на альфу растерянным взглядом. — Все, кто попадает в кому, теряют воспоминания о своей жизни. Возможно, со временем ты вспомнишь что-то ещё, — Хынсу идёт к зданию, зовя альфу за собой. — А пока тебе лучше отдохнуть. Хонджун, оглядевшись вокруг, идёт за ним.
Примечания:
100 Нравится 16 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (1)