Глава 4:Первый Полет
3 ноября 2024 г., 00:43
Прошло несколько дней, и Хината постепенно восстанавливался. Кенма заботился о нём, лечил крыло и рассказывал истории о своих приключениях, о как он стал таким, какой есть. Хината слушал с интересом, впитывая каждое слово, и с каждым днём чувствовал, как их связь крепнет.
Наконец, настал тот день, когда Хината почувствовал, что его крыло стало достаточно сильным. Он расправил перья и, вздохнув полной грудью, взмыл в воздух. Комната наполнилась радостью, когда он начал набирать высоту, совершая круги под потолком. Его сердце трепетало от счастья — он снова мог летать!
Кенма, наблюдая за ним, не мог сдержать улыбки. Он радовался за своего друга, ведь тот преодолел все трудности и теперь снова чувствовал себя свободным.
Когда Хината приземлился на ручку двери, он посмотрел на Кенму, словно спрашивая разрешения. В его глазах читалось желание увидеть мир за пределами комнаты.
— Ты готов? — спросил Кенма, осторожно подходя к нему. — Держись крепче, я возьму тебя на плечо.
Хината знал, что это его шанс раздобыть информацию о мире, о котором он так много слышал от Кенмы. Он осторожно уселся на плечо юноши, чувствуя, как его сердце забилось быстрее от волнения.
Кенма открыл дверь, и они вышли в коридор. Пройдя несколько шагов, они оказались в большом доме, который был наполнен светом и теплом. Стены были украшены фотографиями Кенмы и его семьи. Хината с любопытством всматривался в каждую деталь, стараясь запомнить всё.
— Это мой дом, — сказал Кенма, ведя Хинату по коридору. — Здесь живёт моя семья. Мы не очень большие, но нам всегда есть о ком позаботиться.
Они вышли на задний двор, и Хината замер от восхищения. Сад был великолепен — яркие цветы, аккуратно подстриженные кусты и даже небольшой пруд с лилиями. Птицы щебетали, а солнечные лучи играли на поверхности воды.
— Здесь я провожу много времени, — продолжал Кенма, садясь на скамейку. — Это место помогает мне расслабиться и забыть о проблемах.
Хината, сидя на его плече, смотрел вокруг, впитывая красоту этого мира. Он чувствовал, что здесь, в этом саду, есть нечто большее, чем просто природа. Это было место, где можно было найти покой и понимание.
— Я хочу узнать больше о твоей семье и о том, как живут Коты, — произнёс Хината, и в его голосе звучала искренность.
Кенма кивнул, и в его глазах зажглось понимание.
Хината почувствовал, как его сердце сжалось. Он понимал, что впереди их ждут испытания, но теперь, с Кенмой рядом, он был готов встретить любой вызов.
— Я не боюсь, — сказал он решительно.
С этими словами они оба посмотрели на сад, и Хината почувствовал, что этот день стал началом чего-то нового — приключения, полное открытий и дружбы.
Хината, полон энергии и любопытства, не мог больше оставаться на месте. Он чувствовал, что мир за пределами сада зовёт его. Словно поддавшись внутреннему порыву, он взмыл в воздух, оставив Кенму на скамейке, и начал исследовать окрестности.
Полет был захватывающим. Ветер свистел в перьях, и Хината наслаждался свободой, но вскоре его радость омрачилась. Он заметил группу котов, которые весело играли на траве, но не успел понять, что это были не просто безобидные создания.
— Эй, смотрите, кто тут у нас! — раздался насмешливый голос. Один из котов, с яркой шерстью и игривым взглядом, указал на Хинату. — Это же ворон! Какой забавный!
Хината, почувствовав угрозу, резко развернулся, но было уже поздно. Коты, заметив его, начали преследовать его, и вскоре он оказался в ловушке. Сердце колотилось в груди, когда он пытался увернуться от их лап.
— Убирайтесь от меня, вы кошачьи недоумки! — ругался он про себя, пытаясь сохранить спокойствие. — Я не собираюсь быть вашим обедом!
Коты, смеясь и подшучивая над ним, стремительно приближались. Хината изо всех сил пытался сбежать, но один из них, прыгнув, задел его крыло. Он потерял равновесие и, закружившись, упал на землю.
Коты окружили его, готовясь к атаке. Хината, понимая, что в одиночку не справится, закрыл глаза и приготовился к худшему.
— Ну что, ворон, готов к приключениям? — произнёс один из котов, наклонившись к нему с ухмылкой.
Но в этот момент раздался резкий звук, и в воздухе появился знакомый силуэт. Это был Кенма, который, заметив, что его друг в беде, стремительно мчался к ним.
— Уберите свои лапы от него! — закричал он, приземляясь между Хинатой и котами.
Коты, удивлённые появлением Кенмы, остановились. Они знали, кто он, и не хотели связываться с его репутацией.
— Это всего лишь ворон, — сказал один из них, пытаясь скрыть смущение. — Мы просто играли.
— Играли? — переспросил Кенма, скрестив руки. — Вы называете это игрой?
Хината, приоткрыв глаза, почувствовал, как в его груди разгорается надежда. Кенма всегда был рядом, даже в самые трудные моменты.
Коты, осознав, что дело пахнет жареным, начали отходить.
— Ладно, мы уходим, — сказал тот, что был в центре группы, бросив на Хинату последний презрительный взгляд. — Но мы ещё вернёмся!
Как только коты скрылись в кустах, Хината вздохнул с облегчением. Он не мог поверить, что его спас Кенма.
— Спасибо, — произнёс он, всё ещё сидя на земле. — Я думал, что всё, конец...
Кенма уселся рядом, и его лицо снова стало серьёзным.
— Ты должен быть осторожнее, — сказал он. — Не все коты добрые. Некоторые из них ненавидят воробьёв, и ты не должен рисковать.
Хината кивнул, понимая, что его безрассудство могло стоить ему жизни. Он посмотрел на Кенму с благодарностью.
— Я обещаю, больше не буду так делать, — произнёс он. — Но это было так интересно!
Кенма усмехнулся, и они оба начали смеяться, когда Хината встал и расправил перья.
— Давай вернёмся в сад, — предложил Кенма. — Там безопаснее.
Хината, понимая, что у него есть друг, на которого он может положиться, кивнул. Он знал, что впереди их ждут ещё много приключений, но теперь у него был кто-то, кто всегда будет рядом, готовый помочь.
После того как они вернулись в сад, Хината задумался о том, что произошло. Он понимал, что вражда между его кланом Воронов и Кенмой с его друзьями Котами не приносит ничего хорошего. Внутри него зрело осознание: все они могли бы жить в гармонии, если бы только нашли общий язык.
— Знаешь, — произнёс Хината, наклонившись к Кенме, — я думаю, что вражда не нужна. Мы все можем быть друзьями, если постараемся. Ну да ты не поймёшь
Хината, почувствовав вдохновение, уткнулся лбом в лоб Кенмы. Этот жест был символом их дружбы и единства.
Кенма улыбнулся, и Хината почувствовал, что их связь становится ещё крепче.
После этого Хината решил проверить нечто важное сможет ли превратится в человека. Это было нечто удивительное, и он хотел попробовать.
Он полетел к комнате Кенмы, где всё было так уютно и знакомо. Приземлившись на стол, он закрыл глаза и сосредоточился, представляя, как его тело меняется. Он думал о том, как бы это было здорово — стать человеком, ведьуде давно не мог этого сделать чтобы лучше понимать Кенму и его мир.
Внезапно он почувствовал, как его тело начинает меняться. Перья исчезли, и на их месте появились руки и ноги. Хината открыл глаза и увидел, что стал человеком! Он посмотрел на свои руки, полные любопытства и восторга.
— Это невероятно! — воскликнул он, но тут же осознал, что теперь ему нужно привыкнуть к этому новому облику.
Он начал делать шаги, и, хоть это было непросто, он чувствовал себя свободным. Хината посмотрел в зеркало и увидел своё отражение — это был он, но в человеческом теле.
Кенма вошёл в комнату и замер, увидев Хинату в человеческом обличье.